Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Это всё?" — Мэриен прищурила глаза, с полным основанием подозревая, что самое интересное муж оставил напоследок.
"Материал, из которого состоят когти монстра, обладает повышенной крепостью и практически неразрушим. В известной нам части Галактики нет ни одного природного органического вещества с аналогичными свойствами. Так что, от этих коготков нужно держаться подальше в первую очередь".
"Я заметила, — кивнула Мэриен,— интересный зверик. Разведчикам, если они смогут сюда попасть, будет, кого изучать".
"Думаю, смогут, - уверенно ответил Алек, — если правильно расшифруют переданные данные, то рассчитать навигационный путь сюда, пусть даже через верхний слой гипера, не составит труда. Только времени это займёт гораздо больше — вот и всё".
"Это если загадки этой планеты не помешают нормально приземлиться хоть кому-либо"
"Что тебя тревожит?" — взгляд Алек был испытывающим, он слишком хорошо знал свою жену, чтобы не задуматься о причине такой настойчивости Мэриен.
"Мой ЛиАс закончил обработку данных по тем мелким аномалиям, на которые мы обратили внимание с самого начала".
"И что?" — напрягся Алек.
Мэриен развернула виртуально-мысленную карту:
"На этой линии, где аномалии расположились как траектория обломков упавшего корабля, данные сигнатур энергетической составляющей дают 93% вероятность, что это — корабль из Союза, — и, помолчав, добавила, — более чем на70% идёт совпадение с показателями "Эви".
Алек помотал головой, разгоняя по местам сразу множество мыслей, охвативших его при этом известии. Одно дело — предполагать, что "Эви", на помощь которой они летели, потерпела крушение здесь же, на этой странной планете, и совсем другое — быть в этом уверенным. Нужно принимать решение в связи с новыми данными. Мэриен же молчала: за выполнение задания отвечал командир экспедиции, поэтому она готова была принять любое его решение.
"Двигаемся дальше, — наконец "проговорил" Алек, — если с "Эви" кто-нибудь выжил — лишнее ожидание не сыграет роли. А там, куда мы направляемся, может находиться отгадка того, что с нами случилось. И, если это так, я не хочу опасностей для тех, кто прилетит нам на помощь. Может быть, там мы получим нужную информацию, — и тут сообразил спросить Мэриен о главном, — ты не пыталась найти их ментально? Хоть кого-нибудь из экипажа?"
Мэриен задумчиво покачала головой: "Пыталась. Первым делом, как только мы здесь оказались".
"И что?"
"Пусто. Я лично знакома только с Виром и его женой — Эви, но мы — не настолько близкие друзья, чтобы найти их неизвестно где. А ментальными метками мы не обменивались, так что шансов ещё меньше. Это не значит, что все они погибли, — она замялась, подбирая слова для ощущения, с которым раньше не сталкивалась, — здесь, на этой планете, ментальное поле какое-то... неподатливое. Меня как будто кто-то тормозит, не даёт прорваться на большое расстояние. Это... очень странно и непривычно", — передёрнула плечами от внутреннего, чисто психологического, холода, который охватывал её всегда, когда она чего-то не понимала или не могла.
"Ясно, — кивнул Алек, — значит, сейчас отдыхаем пару часов, потом двигаемся к озеру, берем анализы воды и осматриваемся на местности — не осталось ли следов нашей аварии. Оттуда уже сориентируемся, как лучше двигаться к цели".
"Хорошо. Тем более, что приблизительно в направлении места крушения двигаются аборигены. Только что зонд передал, - пояснила она в ответ на его вопросительный взгляд,— рассмотреть в деталях с такой высоты сложно, явно только, что это — гуманоиды, возможно, люди. Примерно в 80-ти километрах от стыка берега озера и этого леса находится какое-то селение. Похоже, они идут оттуда" — и Мэриен сбросила пакет информации Алеку, который быстренько его просмотрел.
"Они идут к месту, где могли упасть обломки. Фейерверк от взрыва при самоуночтожении был тот ещё — это и привлекло внимание местных. Мы успеем выйти к озеру примерно в одно время с ними. Посмотрим, какие же разумные населяют эту планету. А теперь — отдыхать".
Мэриен мысленно улыбнулась на этот приказ мужа. Можно подумать, она собирается с ним спорить. А аборигены... Лучше, конечно, если они будут людьми. Иначе двигаться в населённой местности, пытаясь найти экипаж "Эви" будет о-о-чень проблематично.
Глава 7.
Неизвестная (пока ещё) планета.
Вокруг убежища "попаданцев" царила тишина. Нет, какие-то звуки, конечно, присутствовали: шорох мелкой живности в траве, шелест листьев на ветру, периодически осыпающиеся камушки и земля на склонах. Только ничего громкого, крупного, вроде зверя, пробирающегося через бурелом или скачущего по веткам. И птиц не было слышно. Алек задумался над этой странностью: такая планета должна быть населена многочисленными видами животных, а они практически никого не засекли. И зонды, показывающие в доступном им режиме наличие жизненной активности, зафиксировали очень незначительное число отметок. "Интересная здесь должна быть экологическая пирамида. Разведчикам покажется заманчивым изучение такого мира. Или это как-то связано с местными природными условиями?" - задумался он, пытаясь понять, в чём загадка планеты.
"А может, это связано с аномалией?" — прошелестел в его голове голос Мэриен. Как ни странно, она уже проснулась и привычно-бесцеремонно вклинилась в мысли мужа. Впрочем, он и думал возражать — за годы совместной жизни они так часто объединялись разумами, что думали и действовали как один человек без всякого сговора. Алек прикинул по карте: до аномалии чуть меньше тысячи километров по прямой, неужели она действует на такое расстояние?
"Животные гораздо чувствительнее людей. Хотя и люди здесь не живут поблизости — зонд не обнаружил ничего в окрестностях пары сотен километров, кроме того крошечного поселения на юге".
"Мы не знаем, что там дальше к северу, — возразил Алек, — может, какие-нибудь кочевники-степняки ещё встретятся нам на пути"
"Может, и живут, — согласилась Мэриен, — только самые... безбашенные и нечувствительные к наведенным эмоциям".
"Я ничего не ощущаю, — озадачился Алек, — что там такого необычного?"
"Ты просто не сталкивался с подобным. А я выросла рядом с таким местом" — и женщина, чтобы не тратить слова на объяснение того, что можно только прочувствовать, но не передать какими-то терминами, сбросила мужу пакет воспоминаний о детстве, проведенном на "дикой" планете, где рядом с пиратской базой-поселением находились развалины города давно погибшей местной цивилизации. То состояние, которое охватывало людей, оказавшихся в густых джунглях поблизости, можно было охарактеризовать коротко: полное равнодушие, даже индифферентность по отношению к тому, что расположено дальше. А тех особо любопытных, кого не смогли остановить подобные мелочи, при подходе к древним стенам охватывала паника, под влиянием которой они, сломя головы, мчались прочь, не разбирая дороги. Иногда даже эти головы на этой дороге и теряя. Нет, не от хищников, которых в этих местах отродясь не водилось. А просто натыкались на острые сучья, разбивали головы о стволы или ломали шеи, спотыкаясь и падая на совершенно непроходимых тропах дикого леса. И если рядом не оказывалось никого, кто мог бы доставить пострадавшего на базу чтобы поместить тело в медкапсулу производства миров Содружества, смерть такого "везунчика" оказывалась необратимой. В конце концов, хозяин базы, один из самых жестоких пиратов в космическом секторе Содружеств — Клосс-Потрошитель, категорически запретил своим людям даже направляться в ту сторону. Потому что терять людей не в битве или в столкновениях с "цивилизованными" (как пираты этого сектора презрительно именовали граждан Содружества и жителей независимых, но достаточно развитых, планет), а просто по глупости — недопустимо. Вот Главарь своей волей и запретил посещать развалины и своим подчиненным, и рабам, работающим на добыче редкого минерала — коусорта (служащего производным для необходимых элементов некоторых деталей космических кораблей, например, реакторов, работающих на антиматерии, и достаточно редко встречавшегося в обитаемом космосе). Так что, воспоминания об этом месте у Мэриен не только сохранились, но и оказались достаточно полными. Потому что, когда это она слушалась чьих-то приказов? Тем более, маленькая пленница пользовалась на базе полной свободой, так как бежать ей оттуда было некуда, да и невозможно: они с отцом были пленниками-заложниками друг друга, и, по сути — рабами Клосса, пользующимися относительной свободой на планете в силу особых причин: данного Сергеем слово чести, что они не попытаются бежать или как-то освободиться. Он дал это слово ради сохранения жизни дочери и своего зкипажа, попавшего в плен к Клоссу,. Взамен он поклялся честно работать на пиратов. А слову арайанца можно верить всегда — они просто физически не могут его нарушить.
Эти не самые приятные воспоминания Мэриен и передала сейчас мужу, на что Алек просто прикоснулся к её руке: "Я с тобой". Он знал, как ненавидела его жена этот период жизни, чтобы лишний раз бередить рану... Но необходимость предупредить любимого человека о том, что может их ждать, не оставляла выбора. Алек постарался перевести мысли жены на другое направление: "Аналогия не полная. Здесь диаметр аномалии удивительно чёткий и сильный, заметный даже из космоса пассивными сканерами. И граница наблюдается визуально. Так что, не думаю, что нас охватит паника или безразличие".
"Посмотрим. Думаю, нам пора двигаться, — она перебросила Алеку новый пакет информации, переданный зондом, — аборигенам осталось несколько часов пути до стыка леса и озера. Там мы можем понаблюдать за ними, не выходя из-под укрытия деревьев. А если они устроят стоянку, то я попытаюсь покопаться в их сознании. Нужно же хоть немного представить себе этот мир с точки зрения местных жителей."
"Хорошо. Тогда — вперёд!" — и они осторожно выбрались из логова, осмотрелись, сориентировались — и решительно направились по звериным тропинкам вперёд, к той цели, которую сами себе назначили — к берегу озера.
Поначалу дорога была достаточно лёгкой, не встречалось ни завалов бурелома, как с той сторону холма, ни особо густого подлеска. Только изредка, чтобы не продираться сквозь те же самые злые колючки (которые, хоть и не могли повредить материал скафандров, всё равно делали путь практически непроходимым), они прыгали на ветки и продолжали движение по веткам деревьев, снова уподобляясь диким зверушкам, чья жизнь, по большей части, проходит не на твердой земле, а наверху, среди густой зелени крон. Впрочем, такой способ передвижения, хоть и не был привычным для обычных людей, не составлял для тренированных космолётчиков каких-либо особых неудобств. Поэтому дорога заняла всего лишь несколько часов — почти весь остаток светового дня. К выходу из леса путешественники выбрались перед самым закатом, опередив аборигенов совсем ненадолго.
Впрочем, рассмотреть местных разумных поближе можно было и с помощью зонда. Расстояние уже вполне позволяло прямое соединение разведчика и оператора, и поэтому Мэриен скомандовала зонду максимальное снижение в режиме маскировки.
Экипаж буквально впился взглядами в приближающихся аборигенов.
— Что ж, могло быть и хуже, — опустив щиток и глубоко вздохнув свежий воздух, проговорил Алек, — по крайней мере, это — люди.
Взгляд же Мэриен был излишне серьезным. Она также опустила щиток шлема и прошептала:
— Да, люди... Только посмотри на них — и на нас.
Ответное молчание капитана было сначала озадаченным, а потом — красноречивым. Он понял.
* * *
Алек потер гладкий подбородок. Подобные рудиментарные элементы, вроде излишней волосатости, были давно уже ликвидированы в организме землян. Не говоря уж о людях с других планет. Да и сами современные люди по внешнему облику немного отличались от предков: высокие, пропорционально сложенные, с чистой кожей и гармоничными чертами лица — они сразу выделятся среди местных. Алек посмотрел на жену. Она была... красавицей. Не самой первой в Союзе, но её внешность не могла не привлечь внимания, где бы они не появились. Только её, не по земному синие, глаза в сочетании с густыми чёрными волосами и поразительно белой кожей могут свести с ума любого мужчину. Да и его собственная внешность: кожа с оттенком золотистого загара, вьющиеся волосы цвета бледного золота и поразительные тёмно-карие глаза с янтарными искрами в глубине — тоже не "грозила" ему остаться незаметным. Тем более, что он был достаточно высоким по сравнению с местными жителями, что сразу выделит его в любой толпе. А обманчивая хрупкость невысокой Мэриен может спровоцировать агрессию чужих на пустом месте. Он снова потёр подбородок и посмотрел на жену вопросительно. Она внимательно наблюдала за вышедшими на берег аборигенами, изучая их внешность не только с помощью зонда, но и собственными глазами. Несколько минут они стояли на месте, оглядывая окрестности, потом старший мужчина, по виду — охотник, неожиданно повернулся в сторону леса, где прятались наблюдатели, и стал внимательно осматривать кустарники и деревья на опушке.
"Замри и не смотри!" — мысленно скомандовала мужу Мэриен, сама мгновенно прикрывая глаза.
"Что? Он почувствовал чужое внимание?" — удивился Алек, также поспешно выполняя рекомендацию жены.
"Похоже" — ответ Мэриен, хоть и мысленный, был каким-то сдавленным от раздражения. Кто же мог предположить у дикаря подобные таланты?
Когда охотник отвернулся, путешественники тихонько, без единого звука опустились на землю, располагаясь, видимо, надолго. Потому что старший что-то сказал младшему и тот послушно направился к лесу за хворостом. К счастью, Алек и Мэриен находились несколько в стороне от ближайшей к берегу точки опушки, поэтому юноша (а при его приближении стало ясно, что это очень молодой человек) стал собирать сухие ветки в нескольких десятках метров от них. Люди сидели, не шелохнувшись. Алек внимательно рассматривал аборигенов, их одежду и снаряжение — через низко опустившийся зонд. А Мэриен, принявшая позу полулотоса, прикрыв глаза, старательно "вслушивалась" в мысли людей. Конечно, не зная языка, невозможно понять всё с первого же момента. Но люди часто мыслят не столько словами, сколько образами. Отталкиваясь от них, соединив возникающие при произнесении слов образы, можно составить основной словарь. Да и понять хоть поверхностный смысл образа жизни и мышления можно, только стоит долго и внимательно впитывать в себя то, что происходит в сознании людей. И расстояние в пару-тройку сотен метров здесь — не помеха, ведь достаточно визуального контакта с объектом и звуковой передачи с зонда. Поэтому Мэриен и прикрыла глаза не полностью, чтобы не насторожить чуткого к чужому взгляду аборигена, и стала тщательно настраиваться на мысли находившихся неподалёку людей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |