Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эй, девка, давай столкуемся... — насмехался старик, поигрывая ножиком. Он грамотно размахивал им на уровне живота слева направо и обратно.
Я ловко поймала его за локоть правой руки, нажав на болевую точку, — он вскрикнул, уронив нож в туманную темноту, — и резко вывернула ему руку. Чем довела бродягу до болевого шока. Ногтями со всей силы надавила на затылок, отключив его.
Про себя отсчитав до пяти, отпустила бесчувственное тело на землю. Если держать до восьми, это смерть.
Двое других уже неслись на меня, яростно выкрикивая оскорбления.
Одному я толкнула под ноги бесчувственного старика, другого встретила ударом ноги в живот. Пусть и не в полную силу из-за длинного одеяния, но весьма чувствительно для нетренированного пресса. Рыжий мужичок, видимо шотландец, только охнул и согнулся, схватившись за живот.
Я бросилась к споткнувшемуся о старика мужчине, самому ухоженному из всей банды, когда он, чертыхаясь, поднимался с земли. Ударив его локтем в шею под горлом, стремительно вывернула руки за спину.
Он мгновение переводил дыхание, потом плюя слюной, с огромной ненавистью выдавил на литературном английском:
— Не зря тот, кто заказал тебя, приказал убрать сразу...
"Нежно" вывернув ему руки еще сильнее, я безмятежно спросила, усмехаясь:
— И кому же я так досадила? — он меня не удивил, ну зачем я профессиональным убийцам?! Это нападение во всех смыслах могло быть только ошибкой с их стороны.
— Не знаю... — проскрипел от боли насильник. — Заплатили за тебя хорошо...
Так-таки и за меня? Я улыбнулась.
— Это приятно, когда тебя высоко ценят... А почему вы сразу не выполнили задание? Нож в спину и нет проблем?
— Старому все мало... "Пущай поплачет, поизвивается, а я посмотрю..." — передразнил он голос старика.
— А вы, небось, поразвлечься заодно решили, что добру пропадать? — сочувственно произнесла я. В ответ он только зарычал, пытаясь вырваться. Но только сделал себе больно.
Вывернув негодяю суставы до хруста — теперь он боялся дернуться и громко стонал, — брезгливо бросила его валяться в полузабытье от болевого шока.
В это время размышляя, что делать дальше? Ведь это настоящие наемные убийцы! Может, полицию сюда позвать?
Я поправила шляпку, пригладила рукою локоны и, одернув юбки и накидку, брезгливо обошла стонущих негодяев, направляясь назад по тропинке, нежно закутанной в пушистый туман.
Шаг за шагом я успокаивалась.
Медленно двигаясь по темной аллее, скупо освященной редкими фонарями, я испытывала безотчетную тревогу вперемешку со щемящей тоской.
В чем дело... не могла ни понять, ни обозначить эту горечь словами.
Ночь тихо струилась вокруг густым туманом, наполняя все чудом. Голоса и шум вдали, только подчеркивали бархатное великолепие осени царившее кругом. Мне хотелось, чтобы все звуки исчезли, чтобы услышать о чем шепчет туман и как с деревьев падают листья...
Оттого ли, что я чужая этой красоте, наполненной жизнью, мне было обидно, что я росла в пустом пространстве, а не на самой Земле, с которой я ощущала полное родство?
А может совсем наоборот, это безотчетная тоска... по дому?.. Астере? Из-за полного одиночества?
Этот восхитительный мир я понимала и принимала его во всей красе. Что же удивительного в том, что красота природы так тронула мою душу? Просто мне было досадно, что рядом нет никого, кто мог бы разделить со мной эту радость.
В тумане где-то вдали двигались люди, слышался смех и разговоры. Долетали приглушенные звуки музыки...
Я поймала туман в ладошки и рассмеялась. Туман... Настоящий туман! Как же это все здорово!
Я летела как на крыльях, иногда пританцовывая от распиравшей меня радости.
Добравшись до крайней беседке, я застала там всю троицу с кислыми лицами.
Влетев внутрь, я позвала их гулять:
— Такой чудесный вечер. Ах, если бы можно было здесь танцевать?
— Нет... Нельзя, — отрезала Белла, раздраженная моим долгим отсутствием. — Мы вас заждались!
— Простите, рассказывая подруге о помолвке, я увлеклась и забыла обо всем на свете! — моя счастливая девичья улыбка, вызвала хоть какой-то намек на снисхождение. Это было понятно моим спутницам, и даже Алекс отнесся к подобной слабости снисходительно, хотя до этого жутко злился.
— Так мы будем танцевать? Все так романтично: вечер, оркестр, праздник и мы танцуем... — я сейчас говорила им о чем мечтала, "заразив" этой затеей милую семейку.
— Неловко... — робкий голос Белл показал, что мое предложение ее весьма заинтересовало.
— Будет скандал... — развеселилась молоденькая Виолет, чуть не хлопая в ладоши от моего "чудовищного" замысла.
— Ну, что вы... Под бдительным оком старшего брата, разве кто в чем усомнится?
— А мы будем танцевать тихо... — вступилась Белл. — Только Алексу придется найти нам подходящих кавалеров...
Оставшийся час до фейерверка мы танцевали с друзьями будущего виконта, разделившими с нами ужин... Было весело, даже лучше чем на бале...
Домой я вернулась почти под утро насколько усталая, настолько и довольная.
Глава третья. Удивление.
Артур
Я уже несколько часов сидел перед камином с невинным бокалом хереса в руке, встречая бессонный от раздумий рассвет.
— Боже, что это было?!
Я был в глубоком потрясении и никаких объяснений увиденному — быть не могло!
Повезло? Очень повезло? Это ведь невозможно!
За свои почти три десятка лет подобного "везения" я не встречал! Ни на войне, ни в мирное время.
Все начиналось совершенно невинно. Мы с лордом Клеем наметили себе немного отдохнуть и насладиться последними днями моей свободы.
Забрав из заведения Пти Шваль (Маленькая лошадка) двух дев радости из любимиц Эда, мы все вместе отправились на праздник в Воксхолл.
Мисс Флер, высокая изящная кокетка с пухлыми губками и сладким голоском, что-то весело щебетала о новых модных птичьих перьях, привозимых откуда-то из-за океана и ее мечтах связанных с их получением и не только. В ее планы, как минимум, входило сведение с ума всех товарок надетыми перьями ...
Я умело поддакивал, не вдаваясь в подробности ее болтовни. Когда-нибудь этакая леность ума сделает меня нищим! По-моему, сейчас я пообещал ей их купить.
Флер игриво поправила светлый локон над ушком и обратилась к подруге с радостной вестью о полученном от меня обещании.
Мисс Бель отреагировала несколько излишне нервно. Окинув подругу ядовитым взглядом, она прижалась к Эду еще ближе так, что почти повисла на его руке и принялась щебетать о том, как же ей хочется хотя бы полюбоваться на подобную красоту...
Эд подняв на меня раздраженные глаза, пообещал ей их на ком-нибудь показать. Это вызвало смех у моей спутницы и слезы... видимо благодарности, у мисс Бель.
Прогуливаясь по парку — мы мило беседовали, никуда не торопясь, ведь все интересное ожидало нас впереди. А именно — фейерверк в ночи... и все остальное.
Мы уже час сидели в беседке, наслаждаясь бутылкой прекрасного французского вина из довоенных урожаев и мясом по-тирольски, когда я заметил знакомый силуэт. Моя нареченная!
Она со своими спутниками только вышла из лодки и сейчас с увлечением осматривала украшенный праздничными огнями Воксхолл-Гарденз.
А что это за леди с ней? Я приподнялся вглядываясь...
О, это молоденькие внучки виконта Клифтона... А вот и его наследник... Я всем существом пребывал там, среди них, позабыв о своем друге и наших, совсем неуместных при подобных обстоятельствах, спутницах.
К Алексу и девушкам подошли еще двое джентльменов...
Кто это!?
— Твои глаза Артур, превратились в две щелочки. Никак у тебя появился кровный враг?
— Да... Нет... Те, кому тут совершенно не рады! — проскрипел я, порываясь присоединиться к веселой компании моей невесты.
Граф Клей криво усмехнулся.
Девушки за столом замерли с вилками в руках, прислушиваясь к нашему разговору. Ну да, ведь шантаж тоже вид заработка...
Оставив свое наблюдение, я устало повернулся к своим спутницам и спросил:
— Ну, и как вам мясо по-тирольски?
— Бесподобно! — ответил за всех Клей и, наклонившись к ушку брюнетки, шепнул что-то неприличное. Бель довольно вульгарно расхохоталась.
Он что с ума сошел?! Привлекать внимание, когда моя невеста рядом?! Я стиснул зубы и гневно оглядел друга.
— Гаспада, — ломая язык как французская герцогиня, сказала мисс Бель. — Эдмонд предложил отправиться к нему — прямо сейчас...
— О, конечно! Я так замерзла... — присоединилась к ним Флер тонким голоском. Это был неплохой выход из положения, но мне захотелось выяснить, что будет делать моя будущая супруга в столько странном для невинной девушки месте.
— Официант! — я негромко подозвал слугу в синей ливрее, который стоял возле беседки в ожидании заказа. Когда он склонился перед нами, я попросил:
— Принеси арманьяк двадцатилетней выдержки. Дамам необходимо согреться!
Официант кивнул и пошел выполнять заказ.
Мисс Флер обиженно надула чудесные губки, смотря на меня обиженным младенцем у которого негодяй отобрал леденец.
С Темзы неотступно наползал туман из разряда тех промозглых холодных неприятностей, которые бывают только поздней осенью.
Пока мы беседовали, моя невеста и ее спутники, куда-то скрылись. Сытые и слегка пьяные вышли мы из беседки и направились гулять вглубь парка. Эд и Бель брели впереди нас, кокетничая и беспрестанно заигрывая друг с другом.
Мы же с Флер, как ни странно — молчали.
Я вспомнил о мисс Дункан и мне безумно захотелось вновь ее увидеть. Скоро она станет абсолютно моей, это понимание согрело какие-то тонкие струнки в душе...
— Скорей бы полночь... — посетовала Бель, кутаясь в изумрудный плащ, который не слишком элегантно смотрелся с ее голубой шляпкой. Заметив мой интерес к наряду подруги, излишне захмелевшая от арманьяка Флер, сказала с простонародным акцентом:
— Не нравится? Ну, мы же не можем одеваться как благородные дамы, имеющие платья и полный гардероб на все случаи жизни... А носим то, что есть, не выбирая и не морща нос.
— Понимаю... — выслушивать пьяный бред кокотки не входило в мои планы. Я собирался ее остановить, но...
— Ничего ты, господинчик, не понимаешь! — резко оборвала она меня.
И куда это "леди Флер" исчезла? Как никогда и не было... Эта английская крестьянка со слегка заплетающимся языком и строгими как у моей гувернантки глазами, мгновенно утратила образ кокетки:
— Родители оставили меня одну с тремя братьями... Младшими братьями.
— Они тебе мешают? — спросил я, сразу представив себе трех наглых юнцов в убогом домике и ломающую себе руки от невозможности их вразумить старшую сестричку...
— Не-а, они моя радость... но я не могу не только отдать их учиться, но и... и прокормить их как следует! Что я получаю у мадам, почти все идет на эти тряпки, а иначе меня ведь, никто не пригласит... — она с ненавистью схватила в кулачок и дернула свою накидку.
— Думаешь, я так хотела енти дурацкие перья, как плела тебе? Ни за что... Мне нужны они, только чтобы их продать и купить мальчишкам обувку на зиму...
Она тяжело вздохнула и сильно потерла красный от холода носик, от чего он стал совсем белым.
— Я куплю тебе их...
— У... Купииишь... — недоверчиво потянула она хмельным голосом с хрипотцой. — А, думаешь, Кэти лучше? — она устало махнула в сторону хихикающей подруги. — Нет! На оплаченные ею счета на лечение матери доктор Керн, этот старый похотливый пес, построил себе новый дом! А ее мать как кашляла, так и кашляет, — помолчав, она раздраженно прибавила. — Я сегодня так обрадовалась, что все окончится пораньше, но тебе приспичило прогуляться! Ко всему мне придется платить соседской старухе, что она присмотрела за мальчишками больше договоренного.
Я выгреб из карманов все, что было с собой и сунул золотые монеты в руки растерявшейся девушке, сказав:
— Ты беги домой к мальчишкам, а я пока погуляю здесь...
Она посмотрела на свои руки, потом немного помолчав, потянулась ко мне и совершенно невинно поцеловала в щеку со словами:
— За доброту Бог воздаст вам настоящей любовью, — и тихо прибавила. — Прощайте! — резко, не по-женски тяжело развернувшись, Флер зашагала по дорожке к выходу из сада.
Может ее проводить? Кинулся было за ней, но она исчезла в тумане... Эд и Кэт-Бель ушли куда-то вглубь Воксхолла, Флер или как ее там — ушла домой. А я остался один в густом тумане.
Развернувшись, я тяжело побрел неизвестно куда, прислушиваясь к далеким звукам... Рядом раздались чьи-то едва слышимые шаги, скрадываемые туманом...
Я отступил в сторону и замер всматриваясь в мутную дымку...
Вот недалеко показался высокий силуэт... через минуту превратившийся в мою невесту!
Она шла одна, деловито всматриваясь в туман и раздраженно качая головою.
Мне было хорошо видно только ее лицо, плащ сливался с ночью так, что иногда казалось, что по парку плывет привидение без тела.
Куда она идет одна? Кого разыскивает в тумане?
Я резко притормозил. У нее здесь встреча с любовником! Вот почему мисс Дункан сразу приняла столь скандальное предложение и была не рада меня видеть сегодня. Ей видно поскорее надо прикрыть свои грехи, а тут я... Сам себя на тарелочке преподнес!
Вся моя умиротворенность куда-то пропала. Я был преисполнен гневом так, что... что едва не взрывался от бешенства!
Со злобой следя за ее плывущем силуэтом, я поспешил вслед, собираясь устроить допрос и покончить со всеми договоренностями! Смеясь над самим собой за те мысли, что недавно грели мне душу. Будет только моей. Ха, ха, и еще раз — ха!
Но тут в голову пришла новая идея и мне захотелось, поймать ее с поличным! Чтобы не мучится, выслушиваем ее лжи или рассматриванием ее притворства с последующими оправданиями.
Я крался за лгуньей Дункан как охотник за зверем.
Мисс Неверность шла только по дорожке, не пытаясь свернуть на тропинки ведущие вглубь парка, так излюбленные любовниками при тайных встречах... Может у нее, все не так серьезно? — прокралась предательская мысль. Глупец! Да, будто нельзя потом пойти куда-нибудь!
Она останавливалась возле каждой беседки, даже если они были пустыми, и делала вид, что любуется лепниной и прочей красотой... ночью... одна... в глубине парка... Да. Самое время.
У меня от бешеного гнева свело челюсти.
Прогулявшись еще немного, моя невеста развернулась и пошла обратно. Ага, любовничек-то не пришел! Жаль! Я заскрипел зубами.
Осторожно, чтобы она не услышала, двинулся следом дальше. Но теряя интерес, я постепенно отставал от девушки, размышляя, как теперь подловить неверную.
Когда она окончательно пропала в тумане, вдруг среди шумов парка отчетливо различил речь представителей дна Лондонского общества. Где-то рядом в тумане раздался резкий гортанный окрик, перекрывший все остальные голоса, окрик заставляющий сердце остановиться.
На нее напали...
Я побежал, до меня доносились отзвуки их разговоров... но почти подобравшись к кругу света возле фонаря, замер... любуясь, как ловко моя невеста отделала четверых бандитов. Четверых матерых подонков вооруженных ножами!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |