Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наконец у самого моста он остановил первого повстречавшегося извозчика.
— На Гороховую!
Откинувшись на сиденье, он еще раз достал письмо.
'Причем тут Елена, ведь ясно, что приславший приглашение о ней знает?' — перед знакомыми петербургским бессмертными он никогда не афишировал своих семейных отношений. Правда и особо скрывать не стремился, так что в основном все знали о его дочери.
'Как в большой деревне', — Джордано грустно улыбнулся и почему-то вспомнил, как на поминках Сашеньки Хан отговаривал усыновлять девочку, а у него перед глазами стояла ободранная каморка Сашиной тетки, и звучал ее визгливый голос, что нечего было ждать от актерки, и видеть она не желает принесенное в подоле наследство. Так что все наследство досталось Джордано: пара балетных костюмов, стоптанные пуанты, почти стертые воспоминания о хрупкой женской фигурке, танцующей Жизель у кромки прибоя, и непоседливое, не в меру любопытное ясноглазое создание, ставшее его дочерью.
Стоп! Хан. Хан ведь тоже сейчас в Петербурге. За последние четырнадцать лет они виделись с десяток раз. Последний раз, когда Джордано только вернулся в университет из Казани на нынешнюю должность, они вместе пообедали в новомодном кабаке на Большом проспекте. И еще, Хан знал, что последняя партия была у Сашеньки в 'Баядерке'.
'А я тогда обещал познакомить его с Леной'.
'Черт! Если это действительно от Хана, то Ленку нужно вести в театр. Да, а вечернее платье?' — Джордано с ужасом подумал о том, что его девочка уже совсем взрослая барышня, а он не следит за тем, как она выглядит. Бросил все на экономку, добродушную, но практичную особу, которая по-своему, похоже, даже любит Лену, но неизвестно, что смыслит в капризах петербургской моды, а главное, сколько считает нужным тратить на прихоти ребенка. С возвращением в Петербург он со всей определенностью ощутил, насколько ему не хватает женской руки в воспитании девочки. Даже наставницы Смольного института не могли привить его бесенку в юбке лоска светских манер, но найти женщину, достойную быть матерью его дочери, он не сумел. Хотя скорее не слишком стремился, боясь ошибиться, да просто что-то менять в ставшем за несколько лет привычном и теплом мире, наполненном заботами о человеческом детеныше и в очередной раз увлекшей его работой.
Извозчик остановился у парадного подъезда современного многоквартирного дома в стиле модерн. Здесь, в третьем этаже, Джордано снимал большую и удобную, но не слишком элегантную квартиру. Поднимаясь к себе, он удрученно думал, что необходимость заниматься завтра приведением к соответствующему эталону своего с дочерью внешнего вида прельщает его меньше, чем перспектива перерезать кому-нибудь глотку. А ведь на завтра планировался первый эксперимент с новой установкой.
Однако сколько бы он не потешался над собственным глупым человеческим желанием предстать перед приятелем в респектабельном виде, но методично провел операцию по его реализации. Одевшись с изысканной небрежностью стареющего светского льва, он самолично повез дочь в магазин парижских мод мадам Дюклэ на Морской. Там, представив Елену провинциальной родственницей, наследницей приличного состояния, они разыграли с дочерью спектакль одевания Золушки на бал. Девчонка унаследовала видно от матери некоторые актерские способности и, несмотря на вечернюю перепалку с утверждениями, что она не желает представлять собой светскую куклу, вначале честно играла простушку, а потом увлеклась изобилием заграничных тряпок так, что пришлось напоминать о светской кукле.
В итоге бурной утренней деятельности, под звук последнего звонка по центральной лестнице Мариинки поднимались немного потертый временем, но исполненный собственного достоинства петербургский профессор и изящная девушка с холодноватым взглядом 'мохнатых' серых глаз и высоко поднятыми русыми волосами, заколотыми старинным, с крупными жемчужинами гребнем. Струящийся блеск шелка и нитка такого же старинного, как на гребне, средиземноморского молочного жемчуга на точеной шейке подчеркивали юную свежесть ее лица. Джордано исподтишка любовался своим произведением.
Заказанная ложа была пуста. Устроив дочь и усевшись, Джордано, рассеяно слушая вступительную увертюру, разглядывал зал. Он не был здесь со времён смерти Александры. Как все нормальные люди его круга, Джордано достаточно часто бывал в театрах, водил дочь на модные премьеры, даже футуристические безумства посещались и обсуждались вечерами в кругу приходивших к нему на чай аспирантов и старшекурсников. И только Мариинский театр оставался под непонятным ему самому запретом. Размышления прервало ощущение зова и тихий шорох открываемой двери.
В ложу вошла высокая темноволосая женщина в светлом вечернем туалете. Отблески неверных огней рампы мягко отражались изумрудами на шее и в ушах незнакомки. Следом, поддерживая спутницу под локоть, в ложу прошел Хан в генеральском мундире. Поднимаясь навстречу вошедшим, Джордано мысленно восхищенно присвистнул. Его собственное недавно полученное профессорское звание явно меркло на фоне успехов Хана в деле борьбы с подрывными элементами. Они взаимно представили дам и уселись в глубине ложи, но обменялись лишь парой малозначительных светских фраз, когда спутница Хана зашипела, призывая к тишине.
Пришлось ждать окончания первого акта. В антракте отправились в буфет, где заказали дамам пирожных и шампанского. Хан рассказывал Лене, что знал ее маленькой девочкой, смеялся и шутил, вспоминая их с Алексеем похождения 'молодости'. Потом, проводив женщин в ложу, они оставили их развлекать друг друга и, извинившись, вернулись в буфет. Заказали графинчик коньяка и некоторое время сидели молча. Джордано не выдержал:
— Ты меня сюда пригласил похвастаться генеральскими погонами?
— А что, не нравятся? — Хан самодовольно ухмыльнулся. — Ты ведь тоже кое-чего достиг.
Джордано передернул плечами и промолчал, услышав непонятную угрозу в последних словах.
— Так уверился в собственной неуязвимости, что голову потерял?
— Это ты о чем? — Джордано испытал искреннее недоумение.
— А кто летом гонял цыганку в Сестрорецке на заливе?
— Цыганку? Ну и что? Тебе-то это откуда известно?
— На, полюбуйся! — Хан протянул пару аккуратно сложенных листков бумаги.
Донесение некоего агента описывало произошедший инцидент между бессмертным объектом наблюдения и неизвестным мужчиной, по виду состоятельным дворянином, приехавшим со студенческой компанией на берег Финского залива на пикник.
В донесении сообщалось, что цыганки гадали молодым людям, готовившимся позавтракать на берегу. Одна из девушек, по виду горничная, отдала цыганке за гадание колечко, а когда гадалки удалились, принялась плакать. Молодые люди ходили в табор, искали женщину, забравшую колечко, но ничего не добились. Через некоторое время к компании присоединился господин, катавший девушек на лодке по заливу. Одна из девушек по виду была его дочь. Горничная плача кинулась к вернувшемуся господину и его дочери. Девочка тоже расстроилась и стала о чем-то просить отца. Тогда господин пошел в табор, запретив молодым людям следовать за ним. Там долго говорил с бароном, а потом встретился с женщиной, забравшей кольцо, и предлагал ей деньги. Та отказалась, а когда высказавший ей некую угрозу господин возвращался через лесок на берег, последовавшая за ним, цыганка метнула в него нож, от которого господин на удивление легко для своих лет увернулся. После этого он догнал цыганку и заколол ее же ножом. Затем дождался воскрешения и вновь потребовал вернуть кольцо, что та согласилась сделать. Получив кольцо, господин бросил нож под ноги цыганке и вернулся к своей компании.
Прочитав, Джордано с недоумением взглянул на Хана:
— Это что?
— Я думаю, это описание примера глупости некоего, как тут написано, господина дворянской внешности.
— Да я что, знал о бессмертной в таборе? Но откуда ЭТО у тебя?
— А ты о Стражах ничего не знаешь?
— Слышал. И ты как-то говорил. Но бумажка их как к тебе попала?
— Это другая история. Ты понимаешь, что тебя ищут?
— Судя по твоему появлению, пока не нашли.
Хан улыбнулся:
— Сообразителен. Подставляться так я бы не стал.
— Может, и не найдут, да и что у них на меня есть, не я же умирал. Я даже не порезался.
— И не допускаешь, что можешь порезаться?
— Зря ты драматизируешь. За предупреждение спасибо, конечно... — Джордано замолчал и сосредоточился на разглядывании рюмки с коньяком.
— 'Спасибо, но...' Что ты хотел сказать?
Джордано оторвал взгляд от коньяка и посмотрел в глаза Хана:
— Ты что, имеешь доступ к документам этой организации? К спискам бессмертных?
— Ну имею. И не только к их спискам.
— А моей персоны в этих списках нет. И тебе не нужно, чтобы я там появился. Так?
— Так.
— Почему?
Хан молчал.
— Почему, Хан! Насколько я понимаю, Стражи не угрожают жизни бессмертных. Собирают сведения, да и только. Вообще, бессмысленный орден.
— Стражи живут не в пустоте, а мир меняется.
— Так я попал в круг твоих доверенных лиц, но ты не скажешь по какой причине?
— Не скажу. Я не готов к этому.
Джордано рассматривал холеную физиономию Хана.
— Ладно, не готов так не готов. Я постараюсь быть внимательным, но уничтожить эту реализацию сейчас я тоже не могу. И не только из-за Елены.
— Этого я у тебя и не прошу. Просто анализируй окружающее. Я же не говорю, что ситуация критическая. Два месяца все же прошло, но чем черт не шутит.
Еще посидели молча.
— Ладно, господин профессор. За нашу удачу! — Хан поднял рюмку и улыбнулся.
— За удачу, Ваше превосходительство! Зачем бы ты это не делал.
Они выпили.
* * *
* * *
* * *
Подхватив полушубок, Джордано отодвинул Лешку плечом и вышел навстречу офицерам.
— Макарыч! Вы что ж олуха вперед пустили?
— Здоров, Аванес! Так он проводником вызвался. Горазд по горам лазить. Разве угонишься! — Макарыч крепко пожал протянутую Джордано руку. — Знакомься — краевой представитель.
НКВД-ешник козырнул и протянул руку:
— Капитан Гасанов. Руководитель контртеррористической группы.
— Начальник метеостанции, Аванес Саркисян.
Они на мгновенье дольше положенного задержали рукопожатие.
— Что тут у вас? Никто не появлялся? — спросил Макарыч.
— Тихо. Вчера, как сообщение пришло, оружие достали. Где стоянку нашли?
— Недалеко, у излучины.
— Что ж так друг друга и перестреляли?
— Да слушай ты больше, — Макарыч кивнул в сторону станции.
— Один ушел, — капитан взглянул на Джордано.
— Станцию он вряд ли незаметно обойти мог, — с задумчивым видом произнес Джордано. — Другой дороги зимой к перевалу нет. Может, вниз пошел?
Капитан чуть заметно кивнул.
— Так мимо нас тоже негде было пройти, — произнес Макарыч, входя в дверь станции.
Пропустив вперед капитана, Джордано прикрыл дверь, исподтишка наблюдая за выражением его лица.
— Знакомьтесь, товарищи! Это мой напарник — Коля Емельянов.
Гасанов, сохранив невозмутимый и доброжелательный вид, пожал протянутую Николаем руку, лишь заметив:
— А вы тут замечательно устроились, — и обвел взглядом помещение станции.
— Макарыч! Ваши люди должно быть совсем замерзли. Ночь то, какая была. Даром, что конец марта.
— Да... Мы ведь вечером чуть под лавину не попали! Капитан, оказывается, у нас везунчик! Только к Каменной речке подходить стали, а он велел назад под стенку вернуться. На Леху, вон, пистолет навел.
— Правда, правда, — Леха согласно закивал головой, — Я думал, он меня точно убьет, если на камни полезу. Только успел назад отскочить, как она и понеслась!
-Почудилось мне. Удивительно даже, ведь в горах я ни разу не был.
'Артист! Врешь, как сивый мерин. А когда заливал про Аланию, так все расписывал? Это если только Кавказ в расчет брать', — мысленно огрызнулся Джордано в ответ на простодушие офицерика. — 'Только я тебя не почувствовал. Правда, не до того было'.
— Так пусть мужики поднимаются, обсушатся, поедят. Николай, вон, картошку варит.
— Щас, щас, — Макарыч засуетился.
Пока станция наполнялась гомоном обрадованных теплу людей, паром испарений от промокшей одежды, Джордано выскользнул в сарайчик с дизелем. Через пару минут дверь открылась, и вошел Хан:
— Здравствуй еще раз. Я рад тебя видеть, живым и в России, — произнес он, протягивая руку.
— И я тебе рад.
Они обнялись.
— Живой, чертушка! — Хан засмеялся, — Я слышал, что ты к Деникину подался?
— Ты, Ваше превосходительство, тоже будешь выяснять мою благонадежность?
— А кто еще выяснял?
— Пацан мой! Он, знаешь, какой идейный!
— Догадываюсь. Слушай, ну, ты и номер с ним отколол. Кто б сказал, в жизни не поверил!
— Да, а это не на тебя ли он в Сочи наткнулся? Где-то в первых числах августа.
— Девятого. Шустер он у тебя. Ушел. Как заяц сбежал, в море сиганул.
— А я всех в городе перешерстил.
— Погоди с пацаном. Ты Янека Ляха видел?
— Это был Лях? Я его лично не знал.
— Так ты его убил?
— Не я, Николай!
— Николай?! Врешь! В прошлом веке Лях считался одним из лучших фехтовальщиков Малороссии.
— Ну, чего с переляку, как говорят в той же Малороссии, не сделаешь!
— С переляку — это он в Сочи от меня пер! С переляку только собственные головы отлетают!
Джордано усмехнулся.
— Куда вы труп дели?
— А сам не догадываешься?
— Ах, ты, сволочь! А если б отряд под лавиной размазало?
— Мы б с тобой до лета не увиделись точно. — Джордано отошел за дизель и, отодвинув одну из досок, достал сверточек.
— Ну, ты... — в голосе Хана послышалась угроза.
— Да не злись! Сами ноги едва унесли. Я даже тебя не почувствовал. А что ты мне прикажешь с дохляком делать? Показывать твоему Макарычу расчлененный труп? — Джордано вернулся к двери. — На вот! — и он протянул сверток Хану.
Хан развернул содержимое.
— Это ты у Ляха забрал?
— Да. Хотел узнать, кто он был и куда шел, — Джордано вздохнул. — Возвращайся на станцию, а то мы тут заболтались.
Хан уже приоткрыл дверь сарайчика, собираясь уходить, но обернулся:
— Еще одно, чтоб ты знал. В конце декабря урну с прахом одного не безызвестного тебе писателя похоронили в стене на Новодевичьем кладбище, — Хан развернулся и ушел.
Джордано, ощутив бесконечную усталость, прислонился к стене и закрыл глаза.
В большеземельской тундре расположена метеостанция Хоседа-Хард. Она помещается в землянке. Здесь же живет 22-летний метеоролог Витязев. Недавно его оставил товарищ, не пожелавший работать в тундре...
Много гидрометеостанций разбросано по просторам нашей страны. На них работают сотни молодых наблюдателей, ведущих с большим упорством, а подчас и с героизмом свою кропотливую, но чрезвычайно важную для страны работу. В 1937 г. на гидрометеостанции придет еще 1500 наблюдателей
Комсомольская правда. 17.03.1937.
Когда Джордано прервался на полуслове, Николай удивился, потом, почувствовав внезапно присутствие еще одного бессмертного, испугался. Вчерашний бой и ощущения, возникшие при получении силы, вернулись вдруг с прежней силой, как будто все произошло несколько мгновений назад. Неужели вчерашний кошмар повторится снова? Внутри все похолодело, и Николай внутренне подобрался, как бывало перед боем в далеком двадцатом. Лишь окрик Джордано привел его в чувство, заставил осознать, что этот бессмертный пришел не один. Вокруг будут обычные люди, и схватки, по крайней мере немедленной, не будет. Он заставил себя успокоиться и подумал, что не всегда же встречи бессмертных кончаются поединком. Тот вчерашний на него напал, и рассуждать было не о чем. А человек, пришедший с отрядом? Он же не враг! Надо же, он как-то и не удосужился выяснить у учителя, как обычно складываются отношения у бессмертных, если они не враги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |