Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это Юсуф бен Али, посланник персидского шаха. Персия ведь формально отдельно государство, хоть и вассал Халифата. Но, как видите, их посланник — не перс. — Оказавшись в привычной среде, Павел Николаевич, похоже, ощутил себя уверенней. Впервые за вечер на его лице появилось нечто вроде ироничной усмешки. — Халифат всячески демонстрирует свою обиду на Россию из-за вторжения в Среднюю Азию. Но им интересно, что случится на приёме. Вот и используют обходные пути.
— И только арабы пошли на такое? — Уточнила Настя.
— Ну... — Молодой дипломат замялся. — Похоже, что да. Хотя... На приём прибыл военный атташе французского посольства, мсье Тьерри Ламбер. Но мы не знаем, официальный ли это визит.
— Это как? — Анастасия приподняла брови. Николай тоже не скрыл удивления.
— Дело в том, что мсье Ламбер... как бы сказать... — секретарь наморщил лоб, — имеет славу несколько эксцентричного человека. И очень своевольного. При этом у него хорошие связи в Версале, особенно в военных кругах, потому многое ему сходит с рук. Мсье Ламбер — полковник от кавалерии, но служил в особых частях французской армии. Бывал с деликатными миссиями в Африке, Индокитае. Он порой странно себя ведёт, но его уважают за опыт и навыки. Бывало так, что он давал очень странные рекомендации — и они срабатывали. А когда его предупреждений не слушали — происходило что-нибудь плохое. Мы послали приглашения нескольким сотрудникам французского посольства, а пришёл только господин атташе с единственной спутницей. Вполне допускаю, что он тут не по поручению посла Франции, а вопреки его запрету. Это вполне в духе мсье Ламбера. Кстати, вот он. Смотрите правее. Идёт через центр зала.
— Кого-то он мне по описанию напоминает. — Дронов глянул на Настю с усмешкой. Та сделала вид, что не заметила его взгляда. Поправила очки, чуть прищурилась, рассматривая француза издалека. Проговорила медленно:
— Колоритная личность.
— И на военного не похож. — Согласился майор. Длинный, с Николая ростом, тощий как жердь, с козлиной бородкой, с лохматыми тёмно-русыми волосами, в круглых больших очках — Тьерри вызывал ассоциации скорее со школьным учителем математики.
— И всё же — войска специального назначения. — Напомнила сыщица. — Пользуется уважением в столице. Нет, определённо интересный персонаж. А ещё... обрати внимание на его спутницу. — Настя прищурилась сильнее.
— Светловолосую?
— Угу. Ту, что хвостом за ним вьётся. Что скажешь?
За французским атташе, фланирующим по залу, действительно всюду следовала юная девушка в скромном сине-белом платье с воротником-стойкой — та самая "спутница", упомянутая Павлом. Невысокая, чуть больше полутора метров ростом, изящная и хрупкая. Кукольное личико, с которого не сходило серьёзное, сосредоточенное выражение, огромные светло-зелёные глаза, прямые золотистые волосы — не слишком пышные, но красиво отливающие в свете люстр, будто припорошенные золотой пыльцой. Девушка собрала их в причёску, похожую на Настину, только вместо хвостика у неё была тонкая коса, подобранная к затылку и прихваченная синей ленточкой в тон платью.
— Ну-у... — Дронов нахмурился, пытаясь понять, чего от него хочет подруга. — Симпатичная. На Сашу немного похожа. Наверняка старше, чем выглядит, знаю я таких людей... Лет двадцать пять ей. Даже больше, думаю.
— Ох, дурак... — Сокрушённо выдохнула Настя, при этом не меняясь в лице. — Я не про то. Смотри, как она держится относительно господина атташе. Как двигается. Как озирается. Ещё подол платья у неё интересный — хоть и длинный, но только кажется тяжёлым. Уверена, он не будет стеснять движения, если ей потребуется бежать или бить с ноги...
— Ты хочешь сказать...
— Ага. Она — его охрана.
— Вот эта крохотулька? — Николай и сам теперь заметил, что девушка держится чуть позади француза, точно за его левым плечом, и часто посматривает по сторонам. Очень профессионально так осматривается, за пару мгновений окидывая взглядом весь зал.
— Сам же Александру припомнил, она ещё меньше. — Анастасия легонько ткнула мужчину локтем в бок и хмыкнула. — А то, что эта зеленоглазая сопровождает такого важного типа, говорит либо о том, что господин военный атташе ставит эстетику превыше безопасности, либо что у неё отличная подготовка и серьёзный опыт. И недостаток силы она чем-то компенсирует. Умом. Реакцией. Верностью. Может, ещё чем. Надо её запомнить...
Сыщица ловко выхватила из пальцев Дронова последнее печенье, аккуратно уложила его точно в середину опустевшей тарелки. Повернулась к провожатому:
— Павел Николаевич, будьте любезны, познакомьте нас прямо сейчас с мсье Ламбером.
Егошев молча кивнул и двинулся наперехват, увлекая майора и сыщицу за собой. Третий секретарь посольства перемещался по полному людей залу уверенно и быстро, петляя меж столов и гостей — спутникам оставалось лишь поспевать за ним. Точку встречи он рассчитал, как опытный штурман боевого дирижабля — их маршрут пересёкся с маршрутом господина атташе на сравнительно свободном пяточке, где никто бы не помешал беседе. Павел чинно раскланялся с французом, представил по-немецки:
— Майор от конницы Дронов, Николай Петрович, и его переводчик — лейтенант Анна Тельман из полка Чёрных улан. Господин майор — в некотором роде ваш коллега, мсье Ламбер. Тоже боевой офицер, драгун, тоже служил в Азии. Участвовал в походах на Хокандское ханство.
— Я служил несколько южнее, но в любом случае — очень рад знакомству. — Атташе широко и искренне улыбнулся. Сделав шаг вперёд, без особых церемоний обменялся рукопожатиями не только с Николаем, но и с Анастасией. Пальцы у тощего на вид француза оказались железные, широкую ладонь майора он стиснул так, что та побелела.
— Я сегодня старался переговорить со всеми офицерами, которых привёз новый посол. — Тьерри изъяснялся на немецком, быстро и свободно — русского он, видимо, не знал, а знания французского от собеседников не ожидал. — Не нашёл одного из указанных в списке гостей. А он — ого! — нашёл меня сам. Я очень интересуюсь иностранным опытом, не только немецким. Рад буду с вами побеседовать. Мне интересно послушать о войне с ханствами, а я вам расскажу про Индию. Всё, что не секретно. — Француз подмигнул и сделал жест, словно поднял что-то на левой ладони.
— Это будет интересный разговор. — Энергичная речь мсье Ламбера действовала заразительно, уже после пары фраз Дронов ощутил, как с него спадает напряжение. — Но думаю, нам лучше провести его в другом месте, и чуть позже. А пока — не представите свою юную спутницу? — Майор галантно поклонился зеленоглазой. Та всё это время фарфоровой статуэткой стояла за спиной Тьерри, словно бы и не дыша — двигались только её глаза.
— О, это Джейн, моя сопровождающая. Мне правда стоило сразу вас познакомить. — Французский дипломат отступил чуть в сторону, чтобы не заслонять миниатюрную девушку. Та, вместо положенного книксена, просто кивнула Николаю, коснувшись ладонью груди, и перевела взгляд на Настю. Рассматривала с полминуты, очень пристально, ничуть не таясь. Сыщица ей улыбнулась — своей наводящей жуть ухмылкой. Джейн улыбнулась в ответ — лишь чуть заметно приподняв уголки губ. Николаю почему-то сделалось неуютно...
— Приятно познакомиться. — Сказала она по-немецки — довольно уверенно, но с акцентом, который заметил даже Николай. Голос у девушки оказался неожиданно глубокий, хотя не настолько, чтоб резонировать с внешностью. — Я сопровождаю господина атташе на сегодняшнем приёме.
— Польщён знакомством. — Снова отвесил полупоклон майор.
— И мне приятно. — Ответила Анастасия — по-английски. — Но, быть может, вам удобнее говорить на родном языке?
— Простите? — Вежливо приподняла брови зеленоглазая.
— Судя по выговору, вы — родом из Англии, верно? — Улыбка Насти сделалась шире. — И не из колоний, а именно с островов... Думаю, с севера, но не из Шотландии. Йоркшир?
— Норт-Йоркшир, вы угадали. — Джейн ещё раз кивнула. Теперь она говорила на английском, и Дронову приходилось напрягаться, чтоб её понимать. — Мне действительно легче говорить на родном, благодарю вас. Уверена, и вы бы предпочли родное наречие.
— Прости, Джейн... — Француз покосился на свою спутницу с плохо скрытой растерянностью. — О чём ты?
— Но ведь фройляйн Тельман — не немка. — Ровно отозвалась маленькая девушка, глядя Насте в глаза всё с той же едва заметной улыбкой. — Она хорошо имитирует берлинский акцент, однако он ей не родной.
— Вы что-то путаете, мисс Джейн... — Начала сыщица, перестав улыбаться.
— Доу. — Сохраняя безупречно вежливый тон и улыбку на лице, сообщила англичанка. — Возможно, вы правы. У вас идеальный немецкий. Быть может, вы имитируете только столичный акцент. Допускаю, что вы немка — но родом не из Берлина, и даже не из его окрестностей. Возможно, вы из Вюртемберга, Южной Баварии или даже Австрии.
— Джейн, при всём моём уважении к твоим навыкам — ты тут не специалист. — Атташе пришёл на помощь не знающей чем крыть такую карту Насте.
— Вы правы. — Джейн бросила на спутника быстрый взгляд, явно стараясь не отводить глаз от Анастасии дольше, чем на мгновенье. — Но мне кажется странным, когда кто-то выдаёт себя за другого. Это достойно внимания.
— Анна — хороший переводчик, и владеет несколькими языками. — Добавил Николай. — Может, это сказывается на её выговоре... Но заверяю вас, ваши подозрения не обоснованы.
— Простите. — Маленькая англичанка вновь приложила узкую ладошку к груди. Николай вдруг обратил внимание, что она в белых перчатках — не очень подходящих к платью с длинными рукавами. — Вероятно, я ошиблась. Примите мои извинения за неловкую ситуацию.
— Ну что вы. — Улыбка вернулась на лицо сыщицы — но теперь она, подобно Джейн, лишь приподняла уголки губ. — Всё в порядке.
— Если вы хотите, господа офицеры, я устрою вам встречу в ближайшие дни. — Поймав удобный момент, взял слово секретарь посольства. — У меня есть ваши контакты, я подберу удобное место и подходящее время.
— Это будет замечательно. — Кивнул мсье Ламбер, сдвигаясь так, чтобы оказаться между Джейн и Настей. — Надеюсь встретить и вас майор, и вас, лейтенант, в скором времени.
Коротко попрощавшись, они разошлись, и Николай украдкой провёл ладонью по лбу — к счастью, сухому. Спросил полушёпотом:
— Что сейчас произошло, Н... Анна?
— Интересные вещи выяснились, вот что. И, между прочим, какой бы дрессированной не казалась эта малышка, у неё есть чувство собственного достоинства. — Так же негромко ответила сыщица, поглядывая в сторону отошедшей парочки. — За этим каменным личиком упрятана гордость.
— Мисс Доу хорошо владеет собой... — Заметил майор.
— Но ты видел, как она меня уделала? — Настя хмыкнула. — Мне аж самой понравилось. Однако ей не было нужды сообщать вслух, что она меня раскрыла. Подождала бы, пока мы уйдём, тихонько нашептала б хозяину. Но нет — ей захотелось сбить с меня спесь, оставить последнее слово за собой. И получилось. Хоть это лишило её некоторого преимущества. Она мне нравится. Надеюсь, не придётся в неё стрелять.
— А ты думаешь?...
— Французский дипломат, военный, со связями в политических кругах. — Сыщица качнула головой. — С постоянной сопровождающей — урождённой англичанкой. Не простой англичанкой. Способной расколоть мой акцент и явно знающей, где у револьвера рукоять. Рано пока делать выводы, но вечер уже прошёл не зря. Есть пища для размышлений. И появились первые планы на будущее.
— Что дальше? — Деловито поинтересовался Игошев. Юноша уже вполне освоился в их компании, и, похоже, чувствовал себя членом команды. — У нас есть ещё минут двадцать, прежде, чем гости начнут расходиться. Свести вас с персидским эмиссаром?
— Не стоит. — Настя перехватила поудобнее кивер, который несла на сгибе локтя. — Нам пока лучше сделать вид, что мы интересуемся не только дипломатами. Николай же здесь — как военный консультант. Займите нас чем-нибудь, что будет выглядеть естественно, минут на десять-пятнадцать. Мы уйдём чуть раньше первых гостей.
— Можно просто поесть. — Дронов бросил печальный взгляд на богато сервированные столы, мимо которых они шли.
— Можно. — Павел Николаевич потёр подбородок. — Но, знаете... Идите за мной.
Он направился к небольшой, плотной кучке военных. Четверо офицеров — двое немцев, один чех, один австрияк — обступили круглый столик с выпивкой и весьма организованно истребляли его содержимое, передавая друг другу закуски.
— Господин майор... человек, с которым вам, я уверен, будет интересно познакомиться. — Молодой дипломат чуть поклонился приземистому усачу в тёмно-синем мундире с золотым шитьём. — Барон Эрик фон Шварцвальд, в ранге полковника возглавляет Третий отдельный механизированный батальон "Морской чёрт". Барон, это майор Николай Дронов, азиатский экспедиционный корпус.
— Рад знакомству, господин полковник. — Николай отдал честь, Анастасия рядом с ним сделала то же самое, но молча.
— И я рад, майор. — Улыбнулся барон, отставляя фужер с вином. — А ещё я в кои-то веки рад военному церемониалу. Будь мы не в мундирах, пришлось бы соблюдать куда больше условностей. Эполеты немного сглаживают сословные различия. Кстати, польщён знакомством и с вами, лейтенант... — Он вопросительно взглянул на сыщицу. Задержал взгляд, явно оценивая фигуру и длину ног.
— Анна Тельман, господин полковник. — Ответила та довольно браво.
— Лейтенант Тельман. — Кивнул барон. — Только не называйте меня "господином", не люблю такое слышать от женщин.
— Как прикажете, ваше превосходительство. — Анастасия, похоже, наслаждалась ролью, отыгрываясь за недавний провал.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если я признаюсь, что не слышал прежде о вашем батальоне. — Поспешил перехватить инициативу Дронов.
— Тут не на что обижаться, его сформировали считанные месяцы назад. — Благодушно махнул рукой фон Шварцвальд. — Видите ли, батальон относится к морской пехоте.
— Механизированный? — Вскинул брови Николай.
— Именно так. — Немецкий офицер снова улыбнулся. — Как вы знаете, Германская империя уделяет механизированным частям больше внимания, чем любая иная держава. Пока британцы пересаживают драгун на броневозы, а французы распыляют машины по пехотным частям, наш штаб ищет особые тактики специально для гусеничной и колёсной бронированной техники. Кроме прочего, рассматривается использование механизированных подразделений в составе воздушного и морского десанта. Если для первого пока ещё разрабатываются специальные броневики, влезающие в десантный отсек дирижабля, то со вторым — проще. — Барон говорил всё более увлечённо, взяв со стола свой фужер и помахивая им в воздухе. Настя начала синхронно переводить, видя, что её спутник теряет нить монолога. — На верфях переделали несколько морских десантных кораблей, и теперь они могут высаживать технику на достаточно ровный и удобный берег. Мой батальон отработал пару высадок, обошлось почти без потерь... Сейчас в нём семь броневозов с автоматическими пушками и два десятка бронеавтомобилей с разным вооружением, от пулемётов до лёгких орудий. Ни одна современная береговая оборона не подготовлена для отражения подобного удара. — Улыбка полковника сделалась хитрой. — Даже британская...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |