Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Катарсис


Опубликован:
30.12.2013 — 30.12.2013
Аннотация:
На планете Эдем с преступностью борются не только обычные стражи. Корпорацией Сайберкорп были созданы маршалы - наполовину люди, наполовину машины. Вместе с исинами, они вершат правосудие строго следуя букве закона. И если маршал взялся за дело, преступника он достанет везде. Даже в Катарсисе. Рекомендую скачать ПДФ версию книги, в ней удобнее перемещаться по ссылкам, есть картинки и музыкальное сопровождение: http://vk.com/album-64370731_185943909#/gardgamebook
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты что убил ее? Испортил все представление! — орет на него магистр.

Мужчина в этот момент смотрит на вас и, в следующую секунду подняв оружие, стреляет. Горацио сразу определяет, что заряд пролетит мимо, поэтому вы, не скрываясь, открываете ответный огонь. Вместо того, чтобы искать укрытие, мужчина пятится назад, оставаясь на линии огня. Уже третий заряд из бластера прожигает ему грудь.

Магистр же, не теряя времени, убегает в комнату.

— Быстрее, за ним! — торопит Горацио.

Вы мчитесь вниз по проходу к сцене — (249).

114

— Нужен план действий, — голос Горацио звучит уверенно и бодро. — Предлагаю начать с нашей единственной зацепки — найти парня, который встречался с Сатхку Риком. Энергии твоих батарей хватит максимум на пару дней. Если после этого не подзарядится...

Вы знаете, что тогда будет. Маршалы работают не только на энергии, которой можно заправиться где-то еще. Они должны принимать специальную белковую смесь, питающую их биологическую часть. Ее хватает ровно на два дня. Все маршалы работают посменно, в конце смены всегда возвращаются в капитул. Поэтому носить с собой запас питания не имеет смысла, его всегда хватает.

Горацио, как будто прочитав ваши мысли, добавляет:

— Через пару дней им можно спокойно прекращать розыск и списывать нас как без вести пропавших.

— Это точно, — соглашаетесь вы. — Надо переждать пару часов и действовать.

Пока есть немного времени, вздремнете — (250) или попросите Горацио подключиться к новостному каналу — (170).

115

Стреляете в него, одновременно видите тепловую вспышку, протянувшуюся в вашу сторону. Мощный удар в грудную пластину опрокидывает вас на спину. Яркое зарево разорвавшегося снаряда поглощает весь обзора. Взрывная волна ударяет в остатки баррикады, смешивает вас с ними и протаскивает на несколько метров.

Легкая контузия на мгновение лишает сознания, на внутреннем экране появляются помехи. Горацио проводит перезагрузку некоторых систем, чтобы восстановить их работоспособность. На экран выводится список многочисленных мелких повреждений. Суммарно вы теряете 20 единиц ЗДОРОВЬЯ.

— Критических повреждений нет, — докладывает Горацио. — Броня выдержала прямое попадание плазмы. К счастью, ее мощность была невысока, а последствия взрывной волны могли быть хуже. Необходимо провести полную диагностику по возвращению в капитул. Постарайся больше не применять минигаубицу в закрытых помещениях и так близко от себя.

— Слушаюсь, мамочка, — отвечаете ему, поднимаясь на ноги.

Использовать минигаубицу в шоте слишком рискованно, это ясно. Отключив ее, бросаете на асфальт. Оружие автоматически складывается, превратившись в безопасный контейнер, которым никто, кроме маршала, не сможет воспользоваться.

Дым еще не рассеялся и, пользуясь им как прикрытием, проникаете в коридор. От стрелявшего в вас преступника не осталось и следа. Точнее, кое-какие следы остались на стенах. Горацио увеличивает счет уничтоженных боевиков на одного — (82).

116

Никто на вас не смотрит, и вы одним движением перемахиваете через поручни. Несколько секунд свободного полета, потом удар — и вот уже скользите по стене вниз, как по горке.

— Слишком быстро! — предупреждает Горацио. — Мимо пролетишь!

Если вы сегодня использовали верхолазное оборудование — (176), если нет — (282).

117

Вы раскидываете руки в стороны, пытаясь наугад поймать противника. Пальцы успевают коснуться чего-то в воздухе, вы вцепляетесь в это. Сильнейшим рывком пантузианец едва не вырывается, но стальная хватка маршалов известна всем.

Вначале вам кажется, что удалось схватить его за руку, но, судя по гибкости и толщине, это хвост. Пантузианец тут же налетает на вас, наносит многочисленные удары, пытаясь вырваться.

Удары на удивление мощные, и все приходятся в голову. Судя по металлическому лязгу, в кулаки его вживлены металлические импланты. По экрану шлема проходят помехи, Горацио испуганно пищит (потеряйте 10 ЗДОРОВЬЯ).

— Он из меня все микросхемы выбьет! — кричит исин.

Держа пантузианца за хвост, размахнетесь и изо всех сил треснете его об стену — (149) или прижмете его к полу, навалившись всем весом, и расстреляете из бластера — (196)?

118

Вы снимаете с головы раритетный головной убор и запускаете в сторону хакера. Не пролетев и метра, цилиндр ударяется о невидимую стену и падает. Хакер даже не удостаивает вас взглядом, сосредоточенно устанавливая последнюю карту. Как только она встает на место, мир вздрагивает, а карточный домик, сверкнув, превращается в пирамиду.

— Кудря рулит! — вскочив ногами на скамейку, кричит он и хохочет.

Пирамида взлетает, раскручиваясь вокруг своей оси и увеличиваясь в размерах. Вначале дуб, а затем и остальные деревья парка вспыхивают факелами и рассыпаются в прах. Хакер бьет себя в грудь и исчезает. Вам тоже нет смысла оставаться здесь, и вы прикасаетесь к скейпу.

Мир расплывается, темнеет, и вы приходите в себя в маленькой комнатке. Рядом, привязанный к стулу, дергается хакер, пытаясь освободиться.

— Освободите меня! — кричит он. — Надо валить отсюда, у нас мало времени!

— Насколько я понял, миссия провалена, — слышите вы голос Горацио.

Ничего не ответив, поднимаетесь, направляете ствол бластера на хакера и несколько раз стреляете. Мерзавец затихает навсегда. В этот раз предупреждающих надписей не появляется.

— Необходимо обеспечить эвакуацию жителей.

— Уже отправил данные спецназу, — отвечает Горацио — (31).

119

Глаза старушки закрыты, она слегка покачивается в кресле. Вы входите настолько тихо, что она этого не слышит. Осторожно делаете несколько шагов назад и незамеченным выходите из комнаты.

— Чуть не спалились, — заговорщицким тоном шепчет Горацио.

Замечаете в соседней комнате приоткрытый шкаф, а в нем накидку от дождя. Подойдя, осторожно снимаете ее с вешалки. Накидка с капюшоном, черная и бесформенная, похожа на большой мусорный пакет.

— Не знал, что мы докатимся до грабежа старушек, — ехидничает исин, пока вы надеваете накидку.

— Не до грабежа, а для нужд полиции, — отвечаете вы. — После окончания расследования я ее верну.

Все так же тихо покидаете квартиру. Запишите ключевое слово "накидка" — (32).

120

Толкнув дверь, высовываетесь из комнаты, приседаете на колено и открываете беглый огонь. Вы точно не знали, где стоят охранники, поэтому первые заряды пролетают мимо. Одного задевает в ногу, второго убивает наповал, третий успевает упасть на пол. Если ваша МЕТКОСТЬ равна 14 или больше — (61), если меньше — (213).

121

Пробежав мимо останков контрабандиста, успеваете невесело подумать о превратностях судьбы — еще полчаса не прошло как он спасался от вас, а теперь вы на его месте. Прыгаете на водительское сиденье, "мустанг" срывается с места. О том, что делать дальше, подумаете позже. Сейчас главное — оказаться как можно дальше отсюда и найти убежище.

— Вертоботы! — с паническими нотками в голосе кричит в ухо Горацио.

Вы смотрите в камеру заднего вида — звено винтокрылых машин круто пикирует между домами.

— Когда надо — их нет, а тут, значит, нарисовались! — возмущается исин.

От брюха каждого вертобота отделяется по цилиндрическому предмету и, оставляя дымный шлейф, устремляется к вам.

Вы резко дергаете руль, сворачивая в один из переулков, сносите по пути несколько торговых прилавков. Прохожие в последний момент успевают отскочить с дороги. Ракеты поворачивают за вами, первая проходит по слишком широкой траектории и врезается в дом.

Полыхает взрыв. Сквозь клубы огня и дыма проносятся вертоботы, специально созданные для маневренных полетов в городе. Но сейчас вас больше интересуют не они, а вторая ракета, стремительно догоняющая "мустанг".

— Взлетай! — кричит Горацио.

Запустите полетные двигатели, несмотря на то, что на такой скорости это швырнет машину по непредсказуемой траектории — (65) или будете маневрировать, сворачивая везде, где только можно — (225)?

122

Не теряя драгоценных секунд, выскакиваете из укрытия. Стреляете почти наугад и непрерывно движетесь, чтобы представлять из себя как можно более сложную мишень.

Первым замечаете преступника с лучеметом — идя по краю галереи, он, очевидно, намеревается зайти сбоку. Один заряд из вашего бластера пролетает у самой его головы, второй попадает в голень, разрезая ногу пополам. Истошно вопя, он обрушивается вниз.

Еще до того, как голова первого бандита встречается с мраморным полом, вы разворачиваетесь чтобы подстрелить второго. Каплевидный сгусток плазмы пролетает вплотную, взрывается, обдавая вас потоком раскаленной энергии и разнося в щепки ствол дерева. За мгновение до этого вы нажали на спуск и, падая, краем глаза замечаете, что он попадает в грудь бандита.

Вы падаете на пол, сверху на вас валится дерево, но повреждения от него незначительные. Зато от разрыва плазмы потеряйте 10 ЗДОРОВЬЯ.

— Преступники ликвидированы, — сообщает Горацио. — Новых целей нет.

Увеличьте параметр МЕТКОСТЬ на 1 за хорошую стрельбу — (263).

123

— Нашел про нас, — радуется Горацио. — Запись входящего разговора, сделанная исином Кастера.

Он включает запись, и вы слышите:

— Ягер, отмена встречи. Сатхку Рика засекли стражи, немедленно уходи.

И через минуту:

— Какой-то маршал пробивает номер твоей машины по базе. Посиди пока дома, я решу эту проблему. Приказ о ликвидации маршала уже отдал.

— Голос принадлежит президенту-наместнику Эдема, вице-консулу Сайберкорп — Спифу Маеру, — поясняет Горацио. — Это он звонил. Только почему он Кастера называет Ягером? Вот если бы он обращался к его исину... — Горацио умолкает, обдумывая мысль. — Если у него был исин нового поколения, он бы назывался другим именем...

— Почему другим? — спрашиваете у Горацио — (47)

— Мы теряем время, надо идти дальше — (88).

124

— Мне все известно, — говорите вы, решив посмотреть на их реакцию. — Сатхку Рик все рассказал перед смертью.

Лицо брюнета остается невозмутимым, хотя расширившиеся зрачки и напрягшиеся мышцы шеи выдают волнение. Блондин же, видимо, еще новичок и не умеет контролировать эмоции. На его лице отражается удивление, затем растерянность.

— Ты уже доложил в...? — начинает блондин, но брюнет резко перебивает его.

— Идиот, жми!

По всей видимости, блондин хотел спросить, доложили ли вы в Центр. Он забыл, что всю важную информацию исин автоматически отправляет в момент получения. И если бы вы действительно что-то знали, им об этом уже давно сообщили. Брюнет не повелся на провокацию, но его напарник выдал себя.

Мгновение блондин еще соображает, что ему делать. Этого времени вам хватает, чтобы прыгнуть к нему. Схватив агента за плечо, рывком выдергиваете его из водительского сиденья, вытаскиваете через окно на улицу. Что бы он там ни должен был нажать, лучше это предотвратить — (152).

125

— Я с преступниками сделок не заключаю, — отвечаете вы и делаете еще шаг вперед.

Хакер выругался. Его уже трясет от нервного напряжения. Пытаясь унять дрожь в руках, он тщательно прицеливается и стреляет. Вы пытаетесь отклониться, но невидимая сила не позволяет сделать этого. Пуля ударяет в правое плечо.

Давно забытая боль обжигает тело, кровь теплым ручейком течет вниз по руке. К счастью, вирус мог вас уничтожить, только если бы попал в скейп. Однако раны, полученные на хакерских серверах, причиняют реальный вред (уменьшите ЗДОРОВЬЕ на 10).

Хакер едва не заплакал, но берет себя в руки, сосредоточенно смотрит куда-то в сторону. На небе как будто прорвалось дно океана, льет тропический дождь. Одновременно усиливается ветер, перерастая в ураган.

"Игрок первого уровня может влиять на виртуальную реальность" — говорил Горацио. Похоже, этим хакер сейчас и занимается, стремясь максимально осложнить вам стрельбу. До него остается шагов пятнадцать, но теперь, с раненой рукой, древним пистолетом и такой погодой это расстояние становится слишком большим.

В первые же секунды ливень промачивает вас до нитки, ноги утопают в грязи. Преодолевая напор ураганного ветра, вы упрямо движетесь вперед, не обращая внимания на хлещущие в лицо брызги воды. Это не просто — приходится напрягать все силы.

Если бы удалось как-то уменьшить ветер... Но как это сделать? Инструкций по изменению виртуальной реальности вы не получали. Остановитесь и попробуете, сосредоточившись, как-то повлиять на погоду — (235) или, не теряя времени, продолжите идти вперед — (90)?

126

Рядом видите небольшой тоннель, в котором тварей меньше всего, туда и решаете прорываться. Размахивая руками, отбиваетесь от прыгающих созданий. Они копошатся под ногами, поэтому передвигаться приходится огромными скачками.

В какой-то момент едва не падаете, поскользнувшись на липкой массе, но, устояв, рветесь вперед. Основная масса нападающих остается позади, вы со всей возможной скоростью бежите по тоннелю. Встречающиеся на пути одиночные создания пытаются атаковать, но оказываются либо раздавлены, либо разнесены в клочья выстрелом из бластера.

Вскоре последние из них остаются позади, и вы переходите на быстрый шаг — (50).

127

Поднимаете руку к одному из пожарных датчиков. В одном из пальцев — встроенная зажигалка. Включаете ее на полную мощность и направляете пламя к прибору. Воет сигнализация, а из распылителей, установленных по всему потолку, хлещет вода.

— Вон он! — кричит Горацио, отмечая на экране красными точками движение противника.

Пантузианец бежит к выходу прямиком через кухню. Его движения можно проследить лишь по разбивающимся о невидимый контур каплям воды, но вам этого достаточно. Вы нажимаете на спуск, посылая ему вдогонку заряды энергии.

— Быстрей, уходит! — торопит Горацио.

Пантузианец понимает, что лишился главного преимущества, и спешит сбежать с поля боя. Он ловко прыгает из стороны в сторону, уворачиваясь от выстрелов, но у выхода из кухни один из зарядов попадает прямо в центр невидимой фигуры. Из раны брызжут светящиеся зеленые капли, воздух мерцает, постепенно проявляется ящероподобная фигура гуманоида.

Истекая кровью, пантузианский телохранитель валится на раскаленную плиту. Когда вы к нему подходите, он уже мертв.

— Выглядит не аппетитно, готовка — это не твое, — острит Горацио, глядя на дымящиеся останки.

Увеличьте параметр СТЕЛС на 1.

Не теряя времени, отправляетесь догонять контрабандиста — (245).

128

Достав один пакет из аптечки, прикладываете к груди раненого. Пакет полностью автоматический. Он мгновенно прилепляется к человеку, сам диагностирует его состояние и вкалывает необходимые лекарства из тех, что входят в комплект.

123 ... 7891011 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх