Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Футарк. Второй атт


Опубликован:
21.06.2014 — 31.10.2014
Читателей:
1
Аннотация:

Книга вышла на бумаге в издательстве "Альфа-КНИГА" 31.10.2014 г.
Купить можно здесь: "Лабиринт" http://www.labirint.ru/books/460232/
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что случилось? — резко посерьезнев, поинтересовался инспектор. — Да вы присаживайтесь, Виктор, не стесняйтесь. И рассказывайте!

— Благодарю, — отозвался я, устраиваясь на потертом стуле. — Видите ли, сегодня ночью совершено нападение на мой дом.

Инспектор издал какой-то нечленораздельный звук, но на мой вопросительный взгляд только махнул рукой. Мол, продолжайте.

— Посреди ночи какие-то негодяи принялись бросать камни в мои окна... — по порядку рассказывал я, однако Таусенд меня перебил.

— Кто-то пострадал? — живо спросил он.

— Да! — скорбно подтвердил я. Инспектор привстал и открыл рот, а я закончил: — Мои питомцы!

— Э, — очень глубокомысленно произнес Таусенд, затем плюхнулся обратно и ухмыльнулся: — Питомцы, значит?

Моей скорби и негодования он определенно не разделял.

— Именно! — холодно произнес я.

— Ну-ну, Виктор, не обижайтесь! — тут же пошел на попятную инспектор, смекнувший, что его реакция меня обидела. — Просто вы так сказали, как будто пострадал ваш дворецкий или там кухарка.

Я хотел было возразить, что мои питомцы ничуть не хуже людей, однако, поразмыслив, не стал. Кактусы не могут разговаривать, да и приготовить завтрак или отгладить рубашку не сумеют. Я заставил себя успокоиться и заметить спокойно:

— Даже если так, моему имуществу причинен существенный ущерб. И, я надеюсь, вы не откажетесь принять от меня официальное заявление.

— Не откажусь, конечно, — раскуривая извлеченную из ящика стола сигарету, согласился инспектор. Он затянулся, выпустил изо рта дым и произнёс задумчиво: — Посреди ночи, вы говорите?

Я кивнул, подтверждая. Инспектор вздохнул, сделал еще несколько затяжек и признал неохотно:

— Мы вряд ли найдем, кто это сделал. Раз дело было ночью, свидетелей, скорее всего, не найдется. А мало ли кто из пьяниц или там мальчишек мог похулиганить?

— Пьяниц? — едко переспросил я. — Оранжерея у меня в мансарде, туда не каждый трезвый камень добросит!

— Ну, — чуть стушевался Таусенд, потом нашелся: — Значит, точно мальчишки! В бросках там соревновались или еще что...

— Мальчишки посреди ночи в таком тихом и пристойном районе? Извините, инспектор, как-то мне в это не верится!

— Не кипятитесь, Виктор! — примирительно подняв ладони, попросил Таусенд. — Я всего лишь пытаюсь понять, кто это мог быть.

— Я знаю, кто это был, — промолвил я спокойно.

— И кто же? — инспектор впился в меня острым взглядом, позабыв даже о сигарете.

— Помните ту сцену у моей тетушки и рассказ миссис Вашингтон? — начал я.

— Такое забудешь! — искренне ответил инспектор. — Постойте, вы хотите сказать...

— Да, — подтвердил я. — Теперь они переключились на меня.

На лице Таусенда читалось искреннее недоумение. Он разрывался между доверием ко мне лично и недоверием к моим словам.

— Нет, не может быть, — потряс он головой, отчего тщательно уложенные усы и бакенбарды распушились воинственно. — Вы-то тут причем? У вас же дом в городе, а не поместье!

— Тетушкино имение в действительности принадлежит мне, — сообщил я любезно. — И как только этим... людям стало об этом известно, они тотчас же взялись за меня.

Инспектор, спохватившись, взял уже почти потухшую сигарету и заговорил, только докурив.

— Виктор, я глубоко вас уважаю, — начал он примирительно, и я понял, что Таусенд мне не поверил. — Вот только концы с концами не сходятся. Нет на тех землях ничего настолько ценного. Ведь нет же, так?

— Насколько мне известно, нет, — признал я нехотя.

— Ну вот! — продолжил он, приободрившись. — А значит, нет и никакого резона устраивать вот эти... — он запнулся, подбирая слова, — танцы с кактусами! Мальчишки это были, просто маленькие хулиганы. Попомните мое слово!

— Ясно, — я с трудом заставил себя успокоиться. — Что же, Джордж, я вас понял. И все же потрудитесь принять у меня заявление о нападении на дом. А чуть позже я пришлю к вам Сирила. Думаю, его побои тоже следует зафиксировать.

— Ваш кузен попал в переделку? — заинтересовался Таусенд, кажется, проглотив прилагательное "очередную".

— Да, — подтвердил я. — На него напали вчера...

Я коротко описал инспектору вчерашние события.

— Хм, — произнес он задумчиво, выслушав мой немудреный рассказ. — Может, в чем-то вы и правы... Но это может быть простым совпадением!

— Может, — согласился я. — Только когда совпадений так много — это уже закономерность. А теперь, простите, мне пора!

Я поднялся, и Таусенд тоже встал.

— Не обижайтесь на меня, Виктор, — попросил он, первым протягивая мне руку. — Но поймите, все это лишь ваши догадки.

— Бездоказательные, — понимающе кивнул я, отвечая на рукопожатие.

— Увы, — подтвердил инспектор. — Конечно, я сделаю, что смогу.

— Премного вам благодарен! — не удержался я и распрощался, стараясь не замечать укоризненного взгляда инспектора.

Надо думать, он действительно делал все, что мог. Однако этого было мало!

Домой я ехал, кипя от негодования. Мальчишки, значит! Хулиганы!..

Мальчишки? Я притормозил на перекрестке, устроив небольшой затор и выслушав несколько нелестных эпитетов в свой адрес. У меня постепенно вырисовывался план...

Для осуществления этого плана мне кое-что требовалось, так что я прибавил газу и в считанные минуты долетел до дома (на этот раз меня обругали лихачом и сумасшедшим гонщиком, но я не обратил внимания).

-Сирил тут? — спросил я, метким броском забрасывая шляпу на крючок.

-Так точно, сэр, — ответил Ларример, несколько встревоженный моим взбудораженным видом. — Ваш кузен недавно изволил встать и позавтракать...

-Отлично! Гоните его в мой кабинет! У меня для него есть дело... И да, Ларример, принесите мне сандвич, я умираю с голоду!

-Как прикажете, сэр, — сказал он и удалился, явно проглотив слова о том, что нужно было как следует позавтракать, а не улетать с утра пораньше подобно урагану!

-Сирил! — сказал я, увидев томного спросонок кузена. Видимо, он наслаждался свободой после муштры полковника, оттого и встал так поздно. — Помнишь, ты вчера рисовал громил, которые тебя разукрасили?

-Еще бы, — хмыкнул он. Глаз у него приоткрылся, но синяк принял угрожающе-лиловую расцветку. Нет, такой за пару дней точно не сойдет... А я, к слову, забыл заехать в аптеку, хоть и обещал.

-Так вот, садись и рисуй еще, — велел я.

-Зачем?!

-Надо, — посвящать Сирила в свои планы я пока не собирался.

-Ну ладно... Копии сделать?

-Да, и поточнее, будь добр. Без отсебятины. По десятку, я думаю, хватит...

-Сколько?! — подпрыгнул кузен. — Ты что, Виктор?! Я...

-Чем быстрее начнешь, тем быстрее закончишь, — обрезал я. — Тем более тебе это раз плюнуть. Ах да, и тех, кто приходил к миссис Вашингтон и тетушке, тоже изобрази. Давай, трудись, отрабатывай завтрак!

-Ну ты меня еще куском хлеба попрекни... — буркнул он, беря карандаш.

-Ларример, что Сирил изволил откушать сегодня? — поинтересовался я у вошедшего дворецкого.

-Яичницу из четырех яиц с беконом и шампиньонами, жареные сосиски, белую фасоль в томате, тосты с маслом и джемом, булочки с заварным кремом и, разумеется, кофе, — добросовестно перечислил тот и добавил с некоторой укоризной: — Ваш сандвич, сэр!

-Благодарю, — сказал я и вцепился в многослойный бутерброд.

-Во всяком случае, хлеб в перечне присутствовал, — фыркнул кузен и принялся рисовать с удвоенным усердием.

-Ларример, а что там с освещением? — спросил я, прожевав. — Мастер уже приходил?

-Да, сэр, — отозвался дворецкий. — Он сказал, что кто-то перерубил кабель, идущий к дому. Всё уже исправлено, сэр.

Очень интересно! Нет, мальчишки тоже могли перерезать кабель, но... Знали ли они, как рискуют? Нет, это явно делал кто-то, прекрасно осведомленный об опасности и способный легко обесточить мой дом...

-А стекольщик будет только завтра, сэр, — добавил Ларример. — Может быть, прикажете перенести ваших питомцев в дом?

-Пожалуй, некоторых стоит, — согласился я. — Пойдемте, займемся этим, пока Сирил творит... Ну а остальные пусть остаются на местах. Немного свежего воздуха им не повредит, а если вдруг пойдет дождь... ну, там осталось достаточно стекол, чтобы прикрыть моих крошек от непогоды!

Того времени, что мы с Ларримером устраивали пострадавшие кактусы во внутренних помещениях, кузену вполне хватило, и теперь я располагал внушительной стопкой портретов злоумышленников. Посмотрим, получится ли что-нибудь из моей затеи...

-Не забудь приписать внизу "Награда в тысячу фунтов за живого или мертвого"! — хихикнул Сирил.

-Ты не шути, а отправляйся в полицию, — велел я.

-Зачем еще?!

-Заявишь о нападении, — ответил я. — В кои-то веки ты пострадавший, думаю, Таусенд порадуется... Вон какое доказательство у тебя под глазом. Ну и портреты этих субчиков продемонстрируй заодно... А, и скажи про перерезанный кабель! Всё, мне пора!

-Как же обед, сэр?! — донесся жалобный вопль Ларримера, когда я уже был за рулем. Ну что ж, теперь — в уже знакомые бедные кварталы!

На этот раз мне пришлось покружить по узким улочкам, прежде чем я наткнулся на мальчишек, игравших во что-то замысловатое. Я понаблюдал пару минут, но правил уловить так и не смог. А уж гвалт стоял!

Видимо, игра была крайне увлекательной, поскольку даже мой автомобиль заметили не сразу. Зато уж когда заметили, живо облепили всей толпой.

-Мистер Кин! — протолкался вперед старый знакомый, Пит. — Здрасьте!

-И тебе добрый день, — сказал я.

-А вы тут так просто, ищете чего или?.. — приподнял он выгоревшие на солнце брови.

-Или, — со значением ответил я. — Есть у меня пара вопросов...

-Это мы завсегда пожалуйста! — сказал Пит и поманил к себе приятелей. — Спрашивайте, чего время тянуть?

-Скажи честно, приходилось вам окна бить?

-А как же, — ответил он, шмыгнув носом. — Бывало, мячом как засадишь — тут только ноги уноси! Потом еще мяч выручай...

-А нарочно?

-Тоже случалось, — кивнул Пит. — Как-то рыжий Сандерс, мясник, поймал Вилли и так его отлупил, что тот неделю отлеживался. А Вилли всего-то у него коровий мосол стащил для своей псины... Ну мы тогда собрались потихоньку и устроили потеху — звон стоял на всю улицу! Сандерс злющий ходил, только поди докажи, кто именно бил-то! Выпороть нас дома выпороли, ясное дело, но это ерунда, первый раз, что ли? — Тут он перевел дыхание и посмотрел на меня с интересом: — А вам зачем, сэр?

-Видишь ли, этой ночью кто-то переколотил стекла у меня в оранжерее, — ответил я.

Мальчишки переглянулись.

-В оранже... где? — нахмурился чернявый Джек.

-В застекленной мансарде, где я держу растения вроде того, что вам показывал, — пояснил я. — Ну, на чердаке, если совсем просто.

-Так это ж высоко! — удивился увалень Майк.

-Вот я потому и интересуюсь, — сказал я. — Может быть, кто-то решил устроить соревнования — кто выше камень закинет?

-Да ну, — мотнул головой Пит. — Во-первых, с чего бы это вдруг нашим пацанам в богатый квартал тащиться? Там живо загребут, если что! Во-вторых, про вас теперь все знают, так чего ж мы, дураки, у частного сыщика стекла бить? Зачем? Вы ж не Сандерс, вы с нами по-честному...

-Может, это вам преступники мстили? — вставил еще один мальчишка, рыжий, как морковка.

-Все может быть, — кивнул я. — Опять же, электрический кабель той ночью перерезали...

-Точно, бандиты! — обрадовался рыжий. — Только глупо как-то...

-Что глупо? — заинтересовался я.

-Ну, именно в верхние окна камни кидать, — пояснил он. — Высоко ж, неудобно. Хотели бы попугать, так и первого этажа хватило бы. Там, поди, у вас вазы всякие дорогие, картины, чего там еще у богатых в доме есть? Вот попортили бы вам все это...

-Скажем так...

-Берти, — подсказал он.

-Скажем так, Берти, — продолжил я. — Мои растения мне куда дороже каких-то несчастных ваз. И эти люди откуда-то об этом узнали.

-Шпионили, поди, — со знанием дела вставил долговязый прыщавый паренек с неожиданно цепким взглядом темных глаз. — Ежели вы про это никому не рассказывали, то точно шпионили!

-Положим, о моем увлечении знают ближайшие родственники, слуги и старший инспектор полиции, но они вне подозрения. Кузен мог случайно кому-то проболтаться, но и то вряд ли, — покачал я головой. — Так что мне пока неясно...

-Чего тут неясного, — вмешался Пит. — Мы когда к вам в тот раз шли, так у вас наверху свет горел. И видно прекрасно, что вы там ходите. А если присмотреться, то можно разобрать, что у вас там растения какие-то, а в руке — лейка. Дураку ясно, чем вы заняты!

-Да вы готовые сыщики! — усмехнулся я. И правда, вечерами надо закрывать ставни, а я вечно ленюсь это делать.

-А много побили-то? — снова влез рыжий Берти.

-Да не особенно. Сами говорите — высоко.

-Во! Тогда точно не пацаны кидали! — обрадовался он.

-Почему ты так в этом уверен?

-Да потому что, если б мне надо было окна в этой вашей мансарде высадить, я б на соседнюю крышу залез и оттуда уж поработал бы так, что ни одного целого стеклышка бы не осталось! А взрослый не залезет. Слышно очень будет, переполошит всех, — добавил он, и я подумал, что этот маленький паренек — мечта вора-форточника.

-Версия складная, — согласился я. — Допустим, так оно и было... Но это не все, господа. Перед этим моего кузена избили. Несильно, но... хм... доходчиво. И все это имеет целью меня запугать. Зачем — неважно, долгая история... Словом, у меня есть для вас поручение.

-О! — обрадовался Пит. — Это здорово! Опять за кем-нибудь следить?

-Именно, — сказал я и позвенел в кармане мелочью. На этот раз я был предусмотрителен и разменял пару фунтов заранее. — Глядите сюда. Вот эти двое вчера напали на моего кузена. Этот — угрожал моей тетушке. А этот — нашей общей знакомой.

-Рожи кирпича просят, — высказался долговязый мальчишка. Хм, ну, возможно, Сирил несколько перестарался с художественной достоверностью...

-У меня есть все основания полагать, что действуют эти люди не сами по себе, — продолжал я. — Их наняли.

-Да это ясно! У них самих мозгов бы не хватило! — фыркнул Джек. — А кто нанял?

-Предположительно, некто Бабкок, поверенный. Адрес его я узнал. Так вот, мне нужно, чтобы вы последили за его конторой.

-В смысле, не объявятся ли там эти хари? — уточнил Пит.

-И это тоже. А еще неплохо бы выяснить, к кому наведывается сам Бабкок и кто еще ходит к нему. За ними тоже надо проследить и записать адреса... Записать сумеете? — уточнил я на всякий случай.

-Вы не беспокойтесь, мистер, мы почти все грамотные, — махнул рукой Берти. — А если что, так запомним.

-А описать клиентов сумеете?

-Нарисовать, как вот этих? — кивнул он на творчество Сирила. — Не-ет, куда нам!

-Да нет же, словами описать! Ну, рост, внешность, приметы, если есть...

-А, это запросто, — отпихнул рыжего Пит. — Это мы легко. Когда приступать-то, мистер Кин?

-Да хоть сейчас, — ответил я и вынул из кармана горсть мелочи. — Так, держи, это вам на расходы...

123 ... 7891011 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх