Шагая, Кирис с интересом разглядывал окружающее: в Оохае они так и не выбрались за пределы транзитной зоны, куда менее впечатляющей, чем здесь. Вообще международный аэропорт Шансимы производил впечатление яркого и энергичного места, не то что тусклые кайтарские аэропорты. Фуоко также пялилась по сторонам с откровенным восторгом, постоянно щелкая камерой, удерживаемой одной рукой. Из-за нее девушка лишь чудом не врезалась в людей. Интересно, что она себе думает по поводу обработки пленки? Полный набор химикатов для проявки прихватила в комплекте со спиральным бачком? Или надеется, что в Хёнконе есть фотолаборатории? Впрочем, может и есть — все-таки там паладары.
Возле лифта на стоянку скопилась небольшая толпа. На глазах у Кириса двери едва закрылись из-за набившихся внутрь людей, и кто-то не поместившийся возмущенно забарабанил снаружи по стеклянным дверям. Кирис и Фуоко остановились у кромки толпы, и позади них немедленно начала накапливаться очередь.
— Придется немного подождать, — консул виновато пожал плечами. — Видимо, сразу несколько рейсов прибыли, обычно здесь довольно спокойно. Можно и по лестнице, но с вашим чемоданом, дэйя, сложновато.
— Ну и ладно, подождем, — откликнулась Фуоко, подтаскивая означенный предмет поближе к себе. — А куда мы дальше... Ой!
Она тихо взвизгнула и попыталась отпрянуть в сторону. Стоящий позади нее большой толстый мужик с густыми усами довольно ухмыльнулся.
— А задница у тебя ничего, упругая, — сказал он на катару. — Сколько берешь за час?
Фуоко глянула на Кириса.
— Что он сказал? — яростно спросила она. — Чего он руки распускает? По морде давно не получал?
— Сейчас разберемся.
Кирис поставил на пол сумку, оценивающе оглядывая мужика. Так себе противник. Большой, почти на голову выше, тяжелый и жирный, то есть к ударам в корпус малочувствителен. Зато медлителен и отпора не ожидает, нахрапом и наглостью брать привык, и длинный широкий халат поверх рубахи и штанов до колен помешает замахиваться и уворачиваться. А от прямого в челюсть жир не спасет. Ну, дядя, сейчас я тебе вломлю...
— Ты чё, охренел, гвоздь беременный? — осведомился он на низких тонах, намеренно используя грубые формы и демонстративно разминая костяшки кулаков. — У тебя запор, что ли, непрекращающийся, что руками в чужие жопы лезешь? Так я тебе сейчас просраться помогу не хуже доктора.
Стоящий рядом мужчина в деловом костюме испуганно глянул на него и попытался отстраниться. Не мандражи, дядя, тебя не трону.
— Смотри-ка ты, еще один щенок гавкает! — деланно удивился жирный, поворачиваясь к товарищу, ростом пониже, но такому же пухлому. — Его сука, что ли? Поучить бы вежливости, а?
— Прекратить! — резко сказал консул. — Они оба находятся под защитой паладаров.
— А что, паладары уже оманко крышуют? — удивился тот, что поменьше. — Во, не знал. Новая крутая банда в городе, типа. Слышь, Фон, грабли придержи, а то мне с тобой за компанию...
— Кир, я может, на катару и не говорю, но знаю, что такое "оманко"! — сквозь зубы процедила Фуоко. — Как думаешь, если ему по яйцам врезать, меня на много оштрафуют? Я могу полста леер потратить как налог на развлечение.
— Дэйя, держите себя в руках, — посоветовал консул. — В некоторой степени вина лежит и на вас тоже — я потом объясню, почему. Однако...
— Смотри-ка ты, его оманко еще и не по-нашему разговаривает, — осклабился здоровяк. — Да, засадить бы ей по самые помидоры!
Ну все, напросился. Кир развернул корпус, напружинился, отведя руку для удара — и замер, потому что его предплечье внезапно оказалось в горячем железном захвате.
— На твоем месте, атара, я бы вела себя вежливо, — проговорил над ухом на катару мелодичный женский голос. — Если спровоцируешь драку, я позабочусь, чтобы полиция отнеслась к делу максимально серьезно.
Кирис оглянулся. Рядом стояла невысокая, хрупкая на вид женщина в традиционном красном ципао — облегающем, до колен, с высоким воротником и широкими рукавами до локтей. Он дернулся, но с тем же успехом можно соперничать в силе со статуей. Женщина от его усилия даже не пошевелилась.
— А ты кто такая? — насмешливо осведомился жирдяй, не обращая внимания на осторожно подергивающего за рукав товарища. — Еще одна оманко из Кайтара?
— Нет, атара. Возможно, и оманко, но из гораздо более дальних краев. Я паладар, — женщина подняла свободную руку, и ее указательный палец медленно потек, меняя форму и превращаясь в блестящее зеленоватое лезвие. — Служба безопасности консульства Хёнкона. Ваше правительство официально наделило нас полномочиями применять силу для самозащиты. Я не причиню тебе вреда, но в полицию сдам, и ты как минимум заплатишь серьезный штраф. Ты все еще настроен на конфликт?
Вокруг нее сразу образовалось пустое пространство. Ожидающие лифта люди отпрянули в стороны, и Кирис, Фуоко, консул, незнакомка и жирдяй остались словно бы посреди небольшой арены. Женщина выпустила руку Кириса, и тот машинально потер запястье. Ну и хватка у нее!
— Ну, я... — мужик опасливо отступил назад и затравленно оглянулся. — Я... ну... не...
— Вот и замечательно, атара, — женщина обаятельно улыбнулась. — Значит, проблема исчерпана, верно?
— Я... — внезапно жирдяй повернулся и бросился наутек. Он проскочил расступившихся перед ним людей и исчез за спинами. Его дружок заторопился вслед.
Промурлыкал мелодичный музыкальный сигнал, и двери в прибывшей кабине лифта распахнулись. Никто из окружающих, однако, внутрь не зашел. Все стояли, настороженно оглядывая женщину и перешептываясь.
— Нам нужно спускаться вниз, Мэй, — проговорила незнакомка на кваре. — Мы и так засветились сверх меры.
— Да, Сируко, — кивнул консул. — Ребята, идем.
Кирис подхватил с пола сумку и почти силой, ухватив за талию, увлек растерянно озирающуюся Фуоко в лифт. Консул с женщиной шагнули следом, а за ними вошел еще один мужчина в хорошем западном костюме. Остальные, однако, не пошевелились, и женщина, чуть помедлив, нажала кнопку спуска. Двери закрылись, и кабина пошла вниз.
— Как я и предполагала, Мэй, нужно продумать способ транспортировать прибывающих в обход людных мест, — по-прежнему на кваре деловито сказала незнакомка. — Дэйя Винтаре — не единственная девушка-иностранка, которая явится сюда в вызывающей одежде, и лучше бы в дальнейшем избежать подобных конфликтов. Плохо влияют на репутацию, даже если виноваты не мы.
Она повернулась к Фуоко с Кирисом.
— Я координатор, — сообщила она. — Точнее, вы имеете дело с одной из моих оформленных субличностей, для удобства носящей имя Сируко. Дэй Сэйторий, в очередной раз повторяю: не могу одобрить вашу манеру нарываться на драку по каждому поводу. В соответствии с местными законами ударивший первым — или его опекун, консульство в данном случае — заплатил бы большой штраф. Тот мужчина специально вас провоцировал, чтобы безнаказанно избить, да еще и оставить виноватым.
Ага, еще кто кого бы избил... Кирис неопределенно мотнул головой, разглядывая женщину. Красное ципао с серебряной вышивкой плотно облегало тело. Застежка, как и положено для защиты от злых духов, пересекала грудь слева направо, а живот — справа налево. Подол едва закрывал колени, и на левом бедре вверх тянулся длинный разрез. Широкие рукава спускались до локтей, оставляя предплечья открытыми, и высокий стоячий воротник сзади доставал до тугого пука черных волос, свернутого на затылке. В волосах виднелись длинные серебряные заколки. Сексуальная красотка, однако, и модница. Неужели действительно кукла координатора? А, ну да, то-то у нее рука горячая!
— Но что случилось? — недоуменно осведомилась Фуоко. — Почему он привязался?
— Видите ли, дэйя, — пояснил консул, — вы плохо знакомы с обычаями Могерата в целом и Ценганя в частности. Вам следует усвоить, что женщины здесь...
Лифт мягко дернулся и остановился. Его створки раскрылись. Консул жестом пригласил выходить
— Что женщины на Могерате традиционно находятся ниже мужчин, — внезапно продолжил посторонний мужчина в костюме. На кваре он говорил практически без акцента. — До относительно недавнего времени, молодая дэйя, еще полвека назад, они вообще не имели никаких прав, ни политических, ни имущественных. Они даже в суде свидетельствовать не могли. Сейчас ситуация изменилась к лучшему, но...
Он оглядел девушку с ног до головы.
— Но, если можно так выразиться, по местным меркам ваша одежда крайне нескромна. Так даже проститутки одеваться не всегда рискуют.
Кирис тоже глянул на Фуоко. Ну да, короткие шортики и облегающую спортивную майку, сквозь которую отчетливо проступают соски на высокой груди, верхом консерватизма не назвать, и он сам подозревал, что для Ценганя они излишне легкомысленны. Но слишком смело даже для проститутки? Конечно, из прошлой жизни на Могерате он мало что помнит — в конце концов, что может остаться в памяти у шестилетнего шкета! Но такое...
— Учту, сэрат дэй, — буркнула Фуоко, густо краснея. — Только в халат до пяток, как тот марикон, закутываться все равно не стану. Жарко же!
— Нет необходимости, — на ходу поклонилась Сируко. — Приношу свои извинения, что допустила конфликт, но я намеренно отстала, чтобы проследить за реакцией окружающих на вашу одежду. Поскольку оттенок кожи и детали поведения очевидно выдают в вас иностранку, да еще и с сопровождающими, откровенно негативных эмоций я не заметила. Тот мужчина, скорее, поддался мгновенному импульсу, чем как следует продумал действия. Вы больше не покинете нашу компанию, новых конфликтов в Шансиме не прогнозируется. А в Хёнконе нет никаких ограничений на одежду и даже полную наготу.
— Наготу? — с интересом переспросила Фуоко. — То есть голой ходить можно?
— Да, дэйя Винтаре. Хотя учтите, что полное обнажение может показаться оскорбительным более консервативным людям.
— А ты голой ходить хочешь? — спросил Кирис, ухмыляясь.
— Если и захочу, тебя не спрошу! — отрезала Фуоко. — И вообще, что плохого в наготе? Сам же рассказывал, как в больнице Риса догола раздевалась...
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — опять вклинился посторонний, — но я хотел бы извиниться за инцидент, хотя к нему и не причастен. Прискорбно осознавать, что такая красивая девушка в первый же день в наших краях составила себе неверное представление о стране из-за какого-то хама. Уверяю, подобное поведение нехарактерно для наших людей.
— Могу я поинтересоваться, кто вы такой, сэрат дэй? — поинтересовалась Сируко, смотря сквозь него.
— Прошу прощения, я тоже невежлив. Меня зовут Мэй Лю Сянь, — мужчина достал из кармана пиджака визитную карточку и протянул консулу, но Сируко небрежным движением перехватила ее. — Приятно познакомиться. Могу я узнать ваши имена?
— Вы плохо расслышали в лифте? — с сарказмом спросила Сируко. Она подняла ладонь с лежащей визиткой, и картон вдруг вспыхнул прозрачным бездымным пламенем. Миг, и женщина стряхнула на пол облачко пепла. — Мне известно, кто вы такой. Официально, от имени правительства Хёнкона, довожу до вашего сведения, что паладары не намерены иметь с вами дел ни по каким вопросам.
— Разумеется, дэйя, — с заметной насмешкой в голосе откликнулся мужчина. — Сегодня на иное я и не рассчитывал. Но, возможно, ваше мнение изменится, и очень скоро. Настоятельно рекомендую вести себя повежливее при следующей встрече.
Он окинул Кириса и Фуоко ледяным взглядом черных глаз и быстро зашагал между рядами автомобилей.
— Идемте, — сказала Сируко, глядя ему вслед. — Иначе сейчас спустится лифт с новой партией, и мы окажемся посреди толпы. За мной, пожалуйста.
И она двинулась в противоположную сторону.
— Кто он такой? — встревоженно осведомился консул. — Он опасен?
— Мэй Лю Сянь, он же Дзаро Куйса, он же Ли Он Цзин... и еще два десятка имен, если верить полицейским досье. Один из самых влиятельных главарей местной Анъями, умный, хитрый и абсолютно безжалостный. Не удивлюсь, если грубияна подослал именно он для проверки нашей реакции.
— А что такое "Анъями"? — с интересом переспросила Фуоко, лавируя меж машин.
— "Тьма" в переводе с катару. Общее название некоторых местных банд, занимающихся разнообразными преступлениями — от контрабанды и оптовых операций на черном рынке до похищений ради выкупа и прямой работорговли. Несколько десятилетий назад "тьма" на местном жаргоне и означала "черный рынок", но потом термин перешел сначала на контрабандистов, а потом на крупные преступные группировки.
— Откуда он узнал о нас? — поинтересовался консул. — Не верю в случайность подобных столкновений.
— Я предупреждала полицию о сегодняшней встрече транзитников. Видимо, оттуда информация попала в руки агентов Анъями. И я оказалась недопустимо беспечной, позволив употреблять наши имена в разговоре при неизвестных...
— Вопросы безопасности обсудим наедине, — перебил Сируко консул. — Не думаю, что они интересны студентам колледжа. Вот наша машина. Сумку и чемодан, пожалуйста, в багажник. Сируко за рулем. Кто поедет на переднем сиденье? Я не претендую.
— Чур, я впереди! — вскинулась Фуоко, прежде чем Кирис успел открыть рот. — Кир, женщинам положено уступать, понял?
— Не очень-то и хотелось, — буркнул тот. Вот ведь зараза! Он и так собирался пустить подругу вперед, но теперь кажется, что проиграл состязание.
— Не сердись, Кир, — Фуоко шлепнула его ладошкой по груди, после чего с усилием закинула чемоданище в багажник. — Камерой впереди снимать удобнее.
— В других обстоятельствах, дэйя, мы бы устроили вам экскурсию на одну из обзорных площадок на небоскребах, — извиняющеся сказал консул, — однако сейчас мы вынуждены торопиться. Тайфун быстро приближается к городу с юго-запада. Еще немного, и вы застрянете здесь на четыре-пять дней, а то и дольше.
— Прогноз на основании спутниковых данных — не менее четырех с половиной дней, — педантично добавила Сируко. — С высокой вероятностью — пять-шесть, поскольку полеты и паромные рейсы прекратятся. Поскольку консульство находится в стадии создания, вас попросту негде пристроить на безопасной территории.
— А в гостиницу? — поинтересовалась Фуоко, забираясь в машину.
— Мы бы не хотели рисковать. Сегодня утром на паром в Хёнкон попытался пробраться мужчина, выдававший себя за одного из завербованных строительных рабочих. Он показал фальшивое удостоверение личности с фотографией, однако я распознала и подделку, и несовпадение лица с ранее зафиксированным образцом. К сожалению, он сбежал, но есть основания полагать, что речь идет не об одном человеке. Возможно, против нас работает целая организация. В любом случае, провести пять дней в гостиничном номере, наблюдая ливень за окном, не слишком интересно.
Убедившись, что все погрузились в машину, Сируко завела мотор и выехала со стоянки.
— Если бы самолет прибыл на пять часов раньше, мы успели бы доставить вас на паром, и сейчас вы бы уже приближались к Хёнкону, — продолжала рассказывать она, лавируя между рядов автомобилей. — Но поскольку не сложилось, отправим вас на аэротакси. Самолет не слишком шустрый, но за час с небольшим долетит. Серьезные атмосферные явления, усложняющие полет, возникнут у южного побережья Могерата примерно через восемь часов, но мы оставляем четырехчасовой запас на случай неожиданностей. Так что времени на обзорные экскурсии не остается. Поскольку вы не в последний раз едете транзитом через Шансиму, еще успеете осмотреть город. Мэй?