Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пока Сашка Буратино и Джумбо-Ваня перезаряжали вооружение, Гришка Отрепьев собрал виртуальное совещание командиров, назвал время обратного вылета и от моего имени жестко "попросил" не испытывать судьбу, пытаясь взлететь раньше. Одновремен-ный старт с планеты — залог безопасности. Взлетевший первым на разгонном орбиталь-ном круге может легко разбомбить оставшихся на поверхности, а потому мы принимаем на себя обязательство, "вы можете сердиться", первого взлетевшего сбить.
— Космическому флоту Штатов имеет право указывать только президент, — надменно процедил, поправляя командирскую фуражку, первый пилот "Чикаго" — худоватый верзи-ла с лицом спортсмена. Неподвижно безэмоционально смотрели в экран спортивные де-вицы в голубых комбезах — штурман-стрелок и механик — час назад "завалившие" авст-ралийский транспорт "Попрыгун".
— На кюхен свой фрау командовать будешь, — в тон ответил арийского типа белобрысый Ганс с "Бера Бира".
— Рискните, ребята, — засмеялся в ответ Гришка, — благородное, говорят, занятие.
— Попоззе мозно? Не успеваем загрузить, товалися.
— Поззе, мозно, — передразнил Гришка, — раньше чревато. Конец связи.
Погрузка не занимает много времени — десяток полутонных свинцовых контейнеров, с десятиграммовыми капсулами фелексина. У китайцев свой интерес: оставшееся в корабле свободное пространство заполняют местной флорой и фауной. По прилете в Поднебесную, все привезенное высушивается, истирается в порошок и продается в виде общеукрепляющих пищевых добавок, возбуждающих таблеток, капель и мазей от всех болезней; иногда и болезни нет, а у китайцев уже готова против нее микстура, — бизнес.
Колька-стажер под насмешливыми взглядами Гали откровенно флиртовал с Джуди Нигерскиллер:
— Сразу после остановки двигателей приглашаю на коктейли. Меларус славится...
— Коля, одевайся. Космошлюпка заправлена. НЗ на месте. Твоя задача: отслеживать на-ших друзей-соперников, и при попытке стартовать раньше времени, неукоснительно сби-вать на взлете.
— А в бар? — растерялся Колька-стажер, беспомощно оглядываясь на Джуди. — Мы соби-рались.
— Тебе напомнить наказ дяди Штольца? — менторским тоном спросил Отрепьев и прыснул смехом. — Избегай распутных женщин и случайных связей, чтобы не корчиться в сомнениях: ты поимел или тебя отодрали.
— Я не распутная, а свободная, — обиделась Джуди, легким движением плеча, подраспах-нув и без того откровенный халатик. — Случайные связи — вершина свободной любви, плюс состояние восторга, возникающее при пересечении общепринятых барьеров.
— Деловой человек, дитя города, — насмешливо прокомментировал Гришка. — Секс для снятия стресса, немножко спортивный: много, быстро и разнообразно; без обязательства непременно жениться, если что.
— Второй комплект ракет и снарядов в грузовой кабине, — я твердо взглянул на Кольку. — Сразу после залпа уходишь на форсаже, иначе, достанут. Справишься?
— Командир! — мгновенно подтянулся Колька.
— Отстыковка через шесть минут.
Глава 12 Гибель "Бера-бира"
Мотивы конфликтов становятся понятнее,
если рассматривать конфликты как бизнес-проекты
Аксиома
— Коля, действуешь по обстановке, решения принимаешь сам, связи не будет, — хлопнул стажера по плечу, направляя к шлюзу. — В твоих руках наша жизнь. Дерзай.
Решение оставить на орбите космошлюпку не было спонтанным, а диктовалось на-строением соперников в гонке. Китайцы, загруженные кроме фелексина местной фау-ной, на обратном пути будут уклоняться от боя и всеми силами беречь драгоценное сы-рье: меллатин везут для компании, а "попутный груз" — личная собственность и свой бизнес.
Немцы на "Бера Бире" прошли половину маршрута, всего однажды "стрельнув" и не получив ни снаряда в ответ, — свежие и с полным боезапасом. Действуют спокойно и расчетливо: не мешают драться другим, сохраняя силы и боеприпасы для последнего ос-тавшегося.
— Логично и грамотно арийцы гонку ведут, — отметил между глотками кофе Гришка. — Ждут, когда яблочко покраснеет и сорвется с ветки; потом возьмут голыми руками, от-ряхнут от песка и предъявят судьям.
— Порочная тактика, Гриша, — я не упустил возможности схохмить. — Время ожидания зрелости истекло. Можно не дожить. Даешь приступ, с криком "Ура", со всеми вытекаю-щими: лавровый венок, кубок победителя, поцелуй красотки, венок на могилу героя....
— Последняя позиция не очень, — засмеялся штурман.
На работу америкосов уже "налюбовались" вдоволь. Давят массой: кроме из ниот-куда проявившегося "Чикаго", на Луне "зализывает раны" и поджидает уцелевших "Клондайк"; и не факт, что наготове нет других перехватчиков. Хотят и добиваются по-беды любыми средствами. Удивительный минерал фелексин — это путь к мировому гос-подству, и за каждым снарядом на Американских кораблях маячит костлявая морда дяди Сэма.
— Вход в атмосферу, приготовиться к перегрузке, пошел, — экран застелило желто-красное пламя "шлейфа". — Григорий, как температура?
— Норма, — коротко отозвался штурман.
Я развернул корабль дюзами к планете, и, подрабатывая стартовыми двигателями, плавно затормозил и опустил корабль точно в центр "Русского подворья":
— С благополучным прибытием. Желаю всем надышаться оптимизмом, бодростью и че-ловечностью.
Планета Меларус по общепринятому статусу своеобразный "Порто-Франко" — не принадлежит никому и одновременно является открытой площадкой для хозяйствующих субъектов. Земляне создали на планете несколько баз, представляющих национальные интересы, и поначалу неплохо уживались между собой.
Обстановка изменилась, когда открыли фелексин и разобрались в его уникальных свойствах-способностях перекидывать в целости и сохранности материальные тела через границу аннигиляции в нематериальный мир и, главное, возвращать обратно.
Пока борьба за фелексин не переросла партнерских отношений, гонка тому подтвер-ждение, но, если америкосы не получат вожделенного приза, войны избежать будет труд-но. Руководство Российской компании во главе с топ-менеджером Зверевым, "подогретое" заокеанскими деньгами, готово уступить наглому напору: владейте, мол, нам хлопот меньше. Для того и пытались разоружить транспорт "Надежда". "Слить" победу за океан, избежав гнева сильного соперника и межконтинентальной войны.
— Отважным космолетчикам наше здрасте, — забасил с экрана скайпа бородатый детина Федор, глава местной общины. — Как долетели?
— Федор, привет, не отвлекайся на дежурные вопросы, протокольная вежливость на Зем-ле достала; быстро грузите и заправляйте: конкуренты в затылок дышат.
— От такого конкурента торопиться грех, — засмеялся Федор, кивнув на Галю. — Давайте к нам.
На мой взгляд, главное богатство Меларуса — люди. На освоение удаленной от столиц и "высшего света" планеты отправлялись парни и девчата, не нашедшие в прогнившем обществе применения кипучей энергии, силе, юношеской романтике; не захотевшие обменивать чувство собственного достоинства на блага и комфорт цивилизованных мегаполисов. Жители Меларуса смело смотрели, свободно и весело смеялись, радостно работали.
Про себя называю переселенцев "прямоходящими и несгибаемыми", сознавая свою нравственную ущербность: худо-бедно, научился выживать среди земного вранья, чино-почитания, заносчивости; могу и промолчать для пользы дела, и подсуетиться, и "от-стегнуть", презирая себя, нужному человечку, — без этого в сплошной продажности и дела не сделаешь.
— Гриша, остаешься дежурным по кораблю; Саша и Джумбо занимаются погрузкой и за-правкой; дамы идут со мной, отдавать визиты местной общественности. Есть возраже-ния?
— Нэт, командыр, — замахал руками Джумбо-Ваня, со страхом косясь на Джуди Нигер-скиллер, — я сильный, я погрузчик.
Не такой уж сильный. До мощного зулуса наконец-то дошло, что, выдернув из-под него красотку Джуди, я уберег племенного вождя от преждевременной, хотя и славной смерти, в объятиях неутомимой красавицы. Теперь зулусский царь готов кантовать по-лутонные контейнеры и опускать в шахты неподъемные ракеты, лишь бы снова не схва-тываться с Джуди Нигерскиллер в сексуально-смертельном поединке.
— Вечером открываем первый на планете монумент-мемориал, — радостно тиская мою ру-ку, басил Федор. — Памятники — это исторические вехи, а у нас, получается, истории не было.
— Без истории никак...
— Пусть будут памятники, хорошие и разные. Мальчик пописал — памятник, чижик попил — и ему памятник... В жизни много серых красок, а памятники останавливают взгляд и будят воображение. Даешь памятники! Не в награду, а памяти для, — разливался Федор, наклонился и подтащил, прихватив за шкирку, вислоухого кобелька. — А вот и персонаж исторический, Тобик.
— Ну, здравствуй, Тобик, — присев на корточки, я ласково потрепал теплый загривок ко-белька. — Ух ты, морда здоровая.
— Не такая и здоровая, — танцующий от нетерпения у трапа Федор приостановился, — бы-вают и побольше.
— Догонит, ты к своей лет тридцать шел.
— Ешкин блин,... — Федор, не обратив внимания на шутку, распахнул в волнении глаза и губы, нежно прихватил руку Джуди. — Девушка, вы к нам надолго?
— Навсегда, — мягко улыбнулась Джуди.
— Любовь с первого взгляда, — засмеялась Галя.
— Угу, — закраснел сквозь смолевую бороду Федор, ловко подцепил Джуди под руку и перестал обращать на нас внимание. — Покажу поселок, производство и все здешние кра-соты.
— А не обманешь? — игриво засомневалась Джуди.
— Обещаю, — легко и двусмысленно пошутил Федор.
— Как бы не обидели Джуди местные здоровяки, — обеспокоилась Галя. — Смотрят, как завороженные.
— Думаю они нашли друг друга, — возможность избавить экипаж от сексуального монстра только радовала. — Секс дает ощущение жизни, жизнь дает ощущение секса, нутром чув-ствую связь этих понятий. Пошли, Галчонок, лабораторию посмотрим, Федор сегодня для нас потерян.
Меларус несмотря на повышенную гравитацию — одна и две десятых жэ — комфорт-ная планета, с ровным климатом. Семь больших материков, в сплошном океане. Высо-кие горные хребты не дают разгуляться ветрам, температура неторопливо колеблется от десяти до тридцати пяти градусов. В атмосфере чуть больше углекислого газа, в осталь-ном похожа на земную,
— Здорово, Серега, — небрежно, будто вчера встречались, приветствовал Колян, худова-тый очкарик с повадками джентльмена, и восхищенно уставился на Галю. — Я Коля, а вы к нам надолго?
— Колян, — я прижал Галю поплотнее к себе и сколько мог загородил собой: местные хлопцы при виде девчат глупели мгновенно. — Колян, расскажи о фелексине...
В ухе высокий красивый голос пропел строчку песни о снеге, который "идет", и раз-дался тревожный Гришкин голос:
— Командир, немцы собираются взлетать...
— Попробуй убедить словами, — новость, как обухом по голове. — Штольца подключи. Мы идем. — Схватил Галчонка за руку, побежали к кораблю.
Наверняка, туповатым, но упрямым бюргерам "накрутили хвост" америкосы. Любят загребать жар чужими руками. К запрещению взлетать раньше времени янки отнеслись вполне серьезно, и решили нашими руками убрать с дороги, хотя и полусоюзника, но все-таки конкурента, — "Боливар не вынесет двоих".
Гришка, не переставая убеждать коллег с "Бера-Бира", включил громкую связь. Нем-цы ругались, мешая русскую и немецкую речь. Пытались криками и напускной злостью заглушить в себе страх и хваленую тевтонскую расчетливость. Будто загипнотизирован-ные зомбаки толпились в начале дороги смерти и уже занесли ногу, чтобы сделать первый шаг.
— Доннерветтер — это что? — обернулся Гришка.
— Хреновая погода.
— А думмкопф?
— Лучше тебе не знать. Жаль идиотов.
Экран наблюдения застелился пылью, дымом и огнем. В десятке километров с немец-кого "гастхауза" на форсаже уходил транспорт "Бера-Бир".
— Думают прорваться в космос напрямую, без орбитального разгона, — прокомментировал Гришка.
— Никаких шансов,... — я не успел договорить.
Экран локатора четко показал, как проткнули и взорвались внутри боевой рубки транспорта две ракеты с космошлюпки. Колька-стажер справился с задачей на "отлич-но". Двигатели "Бера-Бира" продолжали работать в форсажном режиме, унося теперь уже "летучего Голландца" в последний бесконечный полет. Следом, спасаясь от амери-канских ракет, растворилась в бездонной пустоте космошлюпка.
Глава 13 Рождение "Черной дыры"
Человек, если не может добраться до непонятного объекта,
старается исследовать его методом взрыва, —
бабахнуть и посмотреть, что получится
Жизненное наблюдение
Еще на трапе строго попросил Сашку Буратино и Джумбо поторопиться с погрузкой и дозаправкой:
— И, будь другом, Сашок, сразу после старта накорми команду.
Попытка упорядочить обратный старт и спасти оставшиеся транспорты от самоунич-тожения улетела в космические просторы на мертвом "Бера-Бире" — "пивном медведе" или "медвежьем пиве", — умеют же тевтоны названия придумывать.
Колька-стажер, выполнив задачу, уже мчался в сторону Земли. Опасность погибнуть на старте исчезла, и америкосы лихорадочно догружали свой корабль, рассчитывая неза-медлительно стартовать, и разбомбить с разгонной орбиты нас или китайцев, или, в слу-чае удачи, обоих.
— Александр, доложи готовность.
— Еще десять минут, командир.
— Так и не узнала об удивительных свойствах минерала фелексин, — Галя крутанулась в кресле второго пилота и засмеялась. — Зато лишилась подружки, как бы не пропала де-вушка среди голодных мужиков.
— Как бы мужики не пропали от любвеобильной шпионки. "Щуку бросили в реку", — от-ветил я словами басни и кивнул на Отрепьева. — О фелексине к ходячей энциклопедии. Все расскажет, как покажет, и объяснит, как на пальцах разложит, а мне достаточно пом-нить о "критической массе", чтобы не взорваться ненароком.
— Это опасно? — удивилась Галя. — Впервые слышу.
— Если на пространстве в сто квадратных метров собирается сто двадцать граммов фелек-сина,... — значительно произнес Гришка и важно покивал своим словам, — предполагается взрыв с непредсказуемыми последствиями. Версия гипотетическая, на практике пока никто не рискнул проверить.
— Поэтому транспорт берет только десять контейнеров по десять грамм? — догадалась Галя и вновь весело засмеялась. — То-то китайцы любят сюда летать: в корабле остается много свободного места, и можно загрузить контрабандой.
Китайская стартовая площадка "чайна-таун" на соседнем материке, изобиловавшем всякой пресмыкающейся живностью: змеями, ящерами, жабами, — но каждый прилет-визит желтолицых тайконавтов значительно сокращал континентальную фауну.
— Америкосы включили двигатели, — доложил Гришка.
— Приготовиться к старту, — на экране локатора четко виден момент отрыва "Чикаго" от поверхности. — Десятисекундный отсчет. — Экран закрылся черно-красными вихрями огня. — До встречи, Меларус. — На разгонной орбите я пристроился в хвост транспорту "Чикаго". — Гриша, свяжись с америкосами и попроси не бомбить простодушных и поч-ти бескорыстных любителей природы из поднебесной,... если хотят жить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |