Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Мой дед, Пилапи, любил здесь ловить рыбу — неожиданно сменила тему разговора моя собеседница — Он делал это всегда в одиночестве. Никто не смеет рыбачить в этом озере, кроме семьи типулу. Иногда дед брал с собой меня.
Не доходя полсотни метров до берега, Раминаганива остановилась и махнула рукой, подзывая свиту. "Ждите нас здесь" — приказала она.
-Но типулу-таками... — начал пожилой регой.
-Вы должны охранять меня. Вот и охраняйте — отрезала правительница — Ходите вдоль берега, следите, чтобы с той стороны не переправились злоумышленники. На этом берегу негде укрыться. А если кто-то вздумает напасть с воды, вы десять раз успеете прибежать на помощь
-Хорошо, типулу-таками — вынужден был согласиться старший из охранников.
И Рами направилась к хижине, увлекая меня за собой.
Внутренности рыбачьего домика Пилапи отличались аскетизмом убранства даже на фоне папуасских жилищ. Ну а чего ещё ожидать от места, где правитель Пеу проводил несколько часов, отдыхая от государственных забот. Впрочем, внутри было чисто. Не то за местом следят слуги, не то кто-то из регоев пользуется служебным положением. Имелась даже вполне себе новая циновка.
Моя спутница плюхнулась на неё, приглашающе похлопала на место рядом с собой. Я воспользовался любезным позволением монаршей особы.
-На чём мы с тобой остановились, Ралинга? — спросила Рами.
-На том, что чести Солнцеликой и...
-Оставь "торжественную речь", я же просила — строго произнесла типулу-таками.
-Хорошо. Ты говорила, что совершила какой-то поступок, нанёсший урон твоей чести, тэми.
-Только не поступок — поправила меня она.
-А что же?
-Вчера, когда эти молодые придурки заявились и потребовали выбрать из них себе мужа, я стала высмеивать их, говоря, что их мужская сила не идёт ни в какое сравнение с твоей. И все, кто были свидетелями, и все, кому потом пересказали мои слова, теперь считают, что ты, Ралинга, мой мужчина, а я твоя женщина.
О, предки-покровители! Вчера, на фоне переживаний за Рами, а потом на радостях, что всё благополучно окончилось, как-то не подумалось о таких вот последствиях слов Солнцеликой и Духами Хранимой. А ведь и в самом деле, пойдут теперь слухи и толки....
Ладно, за совращение несовершеннолетней наказание мне не грозит — нет в папуасском УК такого состава. За посягательство на девичью честь особы королевской крови — тоже. Не столь уж застывшее сословное общество здесь ещё. Прецеденты, когда и таки, и даже типулу, отдавали своих дочерей за выслужившихся выходцев из низов, случались. Прелюбодеяние.... Ну, это вообще смешно в местном обществе, где даже супружеская измена считается посягательством на право собственности, а не преступлением против морали.
Вот только я сам же год назад настоял на том, что Раминаганиве следует погодить с замужеством, мотивируя это заботой о полудетском организме единственной наследницы рода Пилапи Старого. Нехорошо как-то выходит: громче всех орал, и сам же подлым и циничным образом нарушил.
"Получается, что я ввела в заблуждение свой народ" — вздохнув, продолжила тэми, придвинувшись ко мне вплотную — "И поступила бесчестно".
-Ну, можно объявить, что ты таким образом перехитрила заговорщиков — нерешительно сказал я.
-Но тогда правительница предстанет перед подданными как лгунья и обманщица — девичьи руки скользят по моей груди куда-то вниз... Э-э-э... Дальше-то куда.... Там же эта.... набедренная повязка....
-Что ты предлагаешь? — начинаю догадываться, куда клонит Солнцеликая и Духами Хранимая типулу-таками. Впрочем, какие, к злокозненным духам, догадки, когда к тебе льнёт молодое тело.
-Надо, чтобы мои слова стали правдой — это Рами уже практически шептала в ухо. Очень соблазнительным голосом, надо сказать, шептала.
Слово повелительницы — закон для верного подданного. Действительно, честь типулу-таками нужно срочно спасать. Причём выполнять свой долг вассала нужно со всей ответственностью, дабы истиной оказался каждый оборот, которым правительница живописала умения Сонаваралинги-таки, "пану олени" братства "пану макаки", доставлять удовольствие женщинам....
Глава четвёртая
В которой герой смотрит на звёзды, вынужден наказывать совсем не тех, кого следовало, и беседует о книгах и образовании.
Нет, но почему всегда так: коль дела идут хорошо, рано или поздно нежданно-негаданно случается какая-нибудь крупная неприятность.
После мятежа "крысоудых", как с лёгкой руки Солнцеликой и Духами Хранимой стали именовать участников неудачного переворота, всё было просто превосходно: уже вечером в Тенук вошла сотня "макак", возглавляемых Кано, и чистка столицы началась. В этот раз я не особо церемонился и не сильно интересовался мнением "солидных и разумных мужей", благо местные расклады за прошедший неполный год уже успел изучить. Так что ряды строителей бунсанских дорог пополнила новая порция оппозиционно настроенных дареоев.
Серьёзных возражений со стороны членов нашего правительства не последовало: кое-кто, конечно, попробовал заступаться за родственников мятежников — дескать, отец-дядя-старший брат за сына-племянника-младшего брата не отвечают. И вообще, ведь свои же люди.... Пришлось прочесть им лекцию о сложности текущего политического момента и ожесточении классовой борьбы по мере приближения к развитому рабовладению. Шучу, шучу. На самом деле я толкнул речь о том, что от дурного семени — дурная трава, и наоборот, соответственно. И прочее в том же духе.
Причём не знаю даже, почему не было сильного сопротивления и на этот раз — то ли нагнанные "макаки" поспособствовали, то ли тот факт, что Сонаваралинга теперь официальный любовник всеми нами обожаемой и почитаемой типулу-таками.
Как мне докладывали верные "уши", народ обсуждал данную новость с неменьшим интересом, чем второй раунд расправ над "сильными мужами". Количество мнений на этот счёт вряд ли сильно уступало числу обсуждавших, но, в общем и целом, доблестные дереои сходились на том, что "что-то" у нас с Рами было задолго до прилюдного объявления Солнцеликой и Духами Хранимой сего факта с подробностями. А почему же никто ранее не засекал нас за "делом" — так полусумасшедший сонай великий колдун.
Кстати, почему же правительница и её верный сподвижник так долго скрывали свои очень близкие отношения, народ интересовало не меньше, если не больше, чем сами эти отношения: сексом между людьми противоположного полу-то никого не удивишь, а вот зачем делать из этого тайну.... В общем, здесь мнения колебались между "что взять с человека, у которого с головой не всё в порядке" и "кто, их колдунов, знает, зачем, но этож-ж-ж-ж неспроста". Хотя, на мой взгляд, две версии мало чем отличалось, на самом деле.
В итоге выходило, что я, пополам подчиняясь повелению повелительницы, пополам идя на поводу у собственных инстинктов, действительно спас репутацию Раминаганивы. А заодно и свою собственную. И вообще, сильно облегчил себе существование и дальнейшие попытки внедрения просвещения, прогресса и процветания: одно дело непонятный чувак, пусть и предводитель крупного воинского братства, и крутой колдун; а совсем иное — официальный любовник типулу-таками.
Солнцеликая и Духами Хранимая в тот день так и не вышла их состояния какой-то, я бы сказал, философской, задумчивости, в котором пребывала с самого утра. В хижине на озере мы, после выполнения моего верноподданнического долга, провели пару часов, просто разговаривая.
Так уж получилось, что ни Куверзину Олегу, ни Сонаваралинге как-то не доводилось, говоря туземной "торжественной речью", "раскрыть стволом своей пальмы мягкие створки коричневой раковины": среди женщин, с которыми у меня что-то было, и там, и здесь, девственниц чего-то не попадалось. Потому я просто не знал, что следует говорить в таких случаях. И стоит ли говорить вообще.
Спасла ситуацию сама тэми, простите, таками, с чисто туземной непосредственностью принявшаяся рассуждать на тему: "насколько следует верить более опытным подругам в вопросах секса и взаимоотношений с противоположным полом". Суть высказываемого Раминаганивой была не лишена некоего скептицизма в духе: "и ради этого люди творят кучу всяких глупостей". Как-то само собой я принялся убеждать её, что не следует обобщать и судить по одному-единственному опыту. Вот об этом мы и беседовали практически до обеда. Надеюсь, мои слова были достаточно убедительны и, таками не впала в длительную постдефлорационную депрессию.
А то следующие дни забот навалилось выше крыши, и поговорить нам толком не удавалось. Даже не удобно как-то выходило: дескать, поматросил девушку, да бросил, занявшись превращением в действительность возможностей, открывающихся благодаря этому "поматросиванию". И какая разница, что сама Солнцеликая и Духами Хранимая с пониманием отнеслась к тому, что Сонаваралинга, "повозлежав с нею на циновках", сразу же занялся государственными делами. Типа: "Иди и действуй, как считаешь нужным". В этом плане, пожалуй, папуасская простота нравов и суровость каменного века мне по нраву: никаких тебе, "ты на меня внимания не обращаешь".
Увы, туземная реальность сильно ограничивала мои порывы по кардинальному перетряхиванию всей верхушки. Теоретически, конечно, можно отправить строить дороги, осушать болота и рыть оросительные канавы хоть всех регоев с "сильными мужами", особенно сейчас, когда в их рядах царит растерянность, а грубая сила на моей стороне. Но потом всё равно придётся зачаточную папуасскую систему госуправления формировать из числа всё тех же дареоев — если не из текокцев, то из ласунгцев и хонцев с вэйцами. В общем, те же яйца, только в профиль. Или применительно к нашей ситуации: при других носителях. Ну, болтающееся под набедренными повязками меня волновало мало. Вот головы, другое дело.... То, что они все как на подбор кучерявые и темно-коричневые, это ерунда. Куда хуже, что содержимое их одинаковое. Папуасское.
Для запланированных реформ требуются совсем иные управленческие кадры: образованные, мыслящие масштабами всего острова, а не интересами своего клана. Где их взять только.... Идеи насчёт этого, в общем-то, у меня уже появились. Причём оставалось только ругать себя за то, что не додумался до столь простого способа сразу. Ведь целый год перед носом маячили подростки-заложники из тинса-бунса, Тагор на них свой букварь опробовал, и вообще гоняли их в хвост и в гриву — не задарма же их кормить, хоть продуктами и обеспечивают родственники.
И только вчера наконец-то сообразил — когда на "совете солидных и разумных мужей" озвучил, что отныне все племенные таки и прочие "большие люди" обязаны отправлять на постоянное пребывание при дворе типулу-таками сыновей или иных близких родственников во избежание всяких разных поползновений против законной правительницы и её верных сподвижников. То есть, сказал я о необходимости нахождения отпрысков лучших семейств под моим присмотром. А в качестве причины назвал, конечно, не то, что нужны заложники. Ибо, зачем обижать уважаемых мужей недоверием: ну разве могут подданные что-то затеять против своей обожаемой и боготворимой повелительницы. Вот и пришлось выискивать более благопристойное обоснование. А что может более благовидным, чем желание дать отпрыскам самых славных и верных трону семейств достойное образование с учётом всех иноземных новаций. И, разумеется, такое образование можно получить только в столице, где ими будут заниматься лучшие местные и заграничные специалисты.
Выдав такой пассаж, я неожиданно сообразил: а ведь одно другому не мешает. Равно как ничто не мешает параллельно обучению детей-заложников письму, счёту и вохейскому вбивать им в головы нужные идеи. Обалдев от открывающихся перспектив, я аж сбился с речи. "Господа министры" недоуменно уставились на меня.
"Духи только что сообщили мне нечто важное" — пришлось объяснить собравшимся — "Мне надо немного подумать, и если нужно, переспросить у них".
Несколько минут собираюсь с мыслями. Потом продолжаю: "Да, это должен быть особый Мужской дом. Где будут юные сыны достойных отцов станут получать знания и умения, без которых не обойтись настоящему дареою. Но также там молодые люди будут учиться всем чужеземным премудростям, которые позволят людям Пеу встать вровень с заморскими чужаками и даже превзойти их". Тут мне пришла в голову ещё одна мысль: "Но надлежит не только учиться новому, но и вспомнить старое. Наши предки приплыли на Пеу много поколений назад, не боясь морских волн. Ныне же жители острова не рискуют отплывать далеко от берегов. Пришло время вспомнить, что в наших жилах течёт кровь Тоту, Хоне и Боне, славных мореходов, давших начало племенам Пеу. Несколько жителей Мар-Хона уже приобрели опыт плавания на больших лодках чужеземцев. Придёт время, и тысячи сынов Пеу выйдут в открытое море на своих собственных больших лодках, чтобы отправится к далёким берегам за добычей и славой. Потому Новый Мужской Дом будет находиться в Мар-Хоне, дабы его воспитанники учились строить большие лодки, способные пересекать любые пространства, и управлять такими лодками".
Участники "совета солидных и разумных мужей" потрясённо молчали, пытаясь осмыслить нарисованную картину мною грядущего величия дареоев Пеу. Судя по выражению коричневых лиц, открывающиеся перспективы далёкого будущего вызывали сугубо положительные эмоции: у чужаков за морем множество интересных вещей, и отобрать эти богатства — дело, безусловно, достойное сильных и храбрых мужей. Так что оставалось только благодарить духов-покровителей за то, что в туземном языке отсутствует слово "торговать". А то брякнул бы сей термин, и эффект от речи был бы куда слабее — торговля или обмен дело, конечно, полезное и иногда просто необходимое, но всё равно отнять чужое добро просто так — намного почётнее для свободного дареоя, особенно если он ещё вдобавок к этому регой.
Дальше пошло уже обсуждение деталей: начиная с какого уровня, местные боссы могут рассчитывать на столь высокую честь, каковой является зачисление отпрысков в новое учебное заведение — здесь сошлись на первое время на таки, старостах и вождях деревень и кварталов крупных поселений, и то слишком много получалось учеников; с какого возраста принимать на учёбу — решили держаться обычных семи-восьми лет, когда мальчиков отправляют в Мужской дом, но в первые года два-три принимать лет до двенадцати; откуда брать продовольствие для учеников и учителей — здесь все согласились с предложением Кинумирегуя, что пусть родственники воспитанников и снабжают их пропитанием, а уж педагогов Сонаваралинга прокормит.
Проект "Обители Сынов Достойных Отцов", как поэтично окрестил новое начинание Кинумирегуй, был вчерне готов. Я уже собирался объявить сегодняшнее заседание нашего правительства закрытым.
"Сонаваралингатаки" — протараторил охранник-регой, заскочивший на помост — "Гонец из Тинсока. Говорит, что очень срочно".
"Ладно, пусть идёт сюда" — недовольно отвечаю, пробуя сообразить, что там могло такого произойти, чтобы курьеру понадобилось мчаться до самого Тенука.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |