Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Blackmore`s Night" -- путешествие в Средневековье (переводы и комментарии)


Опубликован:
12.03.2009 — 12.03.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Культ женских украшений в Индии восходит к представлению, что это внешнее выражение сил творения, энергий, которые благодаря "добродетелям женщины" способствуют возрождению человеческого рода и тем самым сохранению божественного творения — мира." (с.224 Э.С.*)

В средневековой Европейской поэзии с символикой Звезды всегда связывалось представление о Прекрасной Даме. Недостижимая, она была путеводной звездой странствующего рыцаря, и своей любовью приносила ему удачу на дорогах жизни. "Последняя четверть кватроченто. Лоренцо Великолепный, некоронованный повелитель Флоренции, искусный правитель, друг художников и поэтов и сам утонченный поэт и мыслитель, так оплакивал преждевременную кончину знатной дамы, которая была возлюбленной его брата: " Настал вечер. Я и самый близкий мой друг шли, беседуя об утрате, постигшей всех нас. Воздух был чрезвычайно прозрачен, и, разговаривая, мы обратили взоры к очень яркой звезде, которая поднялась на востоке в таком блеске, что не только она затмила другие звезды, но даже предметы, расположенные на пути ее лучей, стали отбрасывать заметные тени. Мы некоторое время любовались ею, и я сказал затем, обратившись к моему другу: "Разве было бы удивительно, что душа той прекраснейшей дамы превратилась в эту новую планету или соединилась с ней? И если так, то что же дивиться ее великолепию? Ее красота в жизни была великой радостью наших глаз, пусть же утешит нас теперь ее далекое сияние. И если наши глаза слабы и слепы для этого блеска, то помолимся богу или ее духу, чтобы он даровал им силу и чтобы мы без ущерба для зрения могли созерцать ее!..."" (Л.Любимов "Искусство Западной Европы" с.159*)

В картах Тарот так же есть символ Звезды, и вот как он трактуется: "Старуха-цыганка рассказывает: "Наш род верит в верховную жрицу, которая выливает из двух сосудов воду на землю, над жрицей сияет звезда мудрости, а рядом с ней порхает бабочка, садящаяся на цветок, — символ души." Это — мудрая женщина(ведьма), познавшая все тайны природы, трав и звезд, мужской силы и женского плодородия." (с 331 Э.С.*)

А в истолкованиях теософов Утренняя Звезда — или Венера — есть Люцифер. При этом Люцифер и Сатана ими вовсе не отождествляются.

Мне же ближе всего истолкование символики Звезды (или судьбы) Мориса Меттерлинка: "Мы должны только следить за своей звездой. Она бывает добрая или злая, бедная или могущественнейшая, и все силы океана не могли бы в ней ничего изменить. Иные, верующие в свою звезду, играют ею как стеклянным шаром. Повергая ее опасности, они бросают ее, куда хотят: верная, она все равно возвратиться в их руки. Они хорошо знают, что она не может разбиться. Но есть много таких, которым стоит только поднять взор на свою звезду, как она немедленно отрывается от твердыни небес и падает, рассыпаясь, к их ногам.

Но говорить о звезде опасно. Опасно даже думать о ней; ибо часто это знак того, что она скоро угаснет. И речь идет уже не о нашей воле; мы поднялись над нею на тысячу верст в ту область, где сама воля является наиболее зрелым плодом судьбы.

...Так нами владеет прошедшее и будущее. А настоящее, которое составляет наше существование, падает на дно моря подобно маленькому острову, который непрестанно пожирают два непримиримых океана. Наследственность, воля, судьба — все буйно смешивается в нашей душе, но, вопреки всему, над всем царит безмолвная звезда. Наследственность и даже сама судьба не что иное, как луч этой звезды, потерянный среди таинственной ночи. И все имеет право еще на большую таинственность."* (М.М. с.71)

Однако все предупреждения тонкого мистика, Мориса Меттерлинка — бесполезны в отношении этой решительной воительницы, Девушки Ночи, в опасном пути набравшейся силы и опыта. Зачем ей нужно непременно поймать Утреннюю Звезду?... Этот вопрос я оставляю открытым. Пусть каждый из вас решит его сам для себя так, как ему покажется наиболее правильным.

И лишь одно остается верным — то, что луч Звезды касается нас порой в самый непредсказуемый момент, и нельзя останавливаться в своем стремлении ее отыскать, нужно всегда хранить надежду ее увидеть.

— XV —

March The Heroes Home

I sing the praise of honored wars of glory and of kings

The bravery of soldiers, The joy that peace can bring

The captains on their way home, The ribbons on their chests

They've packed away the firearms the trumpets lay to rest...

They've taken in the battlefields with one last weary breath

And set their sights on something new while there's still something left

The poets and the dreamers thank the stars above

For leaving hatred in the dust and bringing back the love...

Over land and over sea

March The Heroes Home

For the faithful, for the free

March The Heroes Home

We'll be waiting when you

March The Heroes Home

All the night and day through

March The Heroes Home...

The flowers laughing in the fields boast colors bright and new

A hint of freedom in the air, the chimes are ringing true

They're bringing in the New Year and ringing out the old

Beckoning the springtime though winter winds blow cold...

Возвращение домой

(марш)

Все восхваляют доблесть солдат и короля,

Позволившим весною зазеленеть полям,

А капитан поспешно принял геройский вид-

Под грохот барабанов — он нынче просто спит.

Поэты хвалят Небо, судьбу благодарят,

Что войны прекратились, любви повсюду взгляд.

А капитан мечтает прибыть скорей домой-

Оружие забыто под седельной сумой.

Все теперь поверят —

Вернулись мы домой!

Верные Свободе —

Вернулись мы домой!

К тем, кто ждет и любит —

Вернулись мы домой!

Дни и ночи шли, чтобы

Прийти скорей домой!

Улыбки милых девиц, улыбки нежных дам —

Подобны лучшим розам, что видел капитан,

Забыв дремоту грусти, забыв про грязь войны —

Он чувствует, что молод и всюду цвет весны.

Свободой дышит прелесть смеющихся лучей,

Нигде на белом свете не дышится вольней.

И пусть упрямо злились холодные ветра —

Мир принесла Свобода, везде царит Весна!

Все теперь поверят-

Вернулись мы домой!

Верные Свободе —

Вернулись мы домой!

К тем, кто ждет и любит —

Вернулись мы домой!

Дни и ночи шли, чтобы

Прийти скорей домой!

К тем, кто ждет и любит — вернулись мы домой...

В любой сказочной стране, кроме Менестрелей — мрачных или веселых (смотря по обстоятельствам), кроме различных волшебных существ, кроме возвышенной любви и глубокого отчаянья, что подчас испытывают герои, — конечно должен существовать Король и его доблестное войско.

Пышное шествие — возвращение героев домой — мы видим глазами рассказчицы всего действа, Кэнди Найт. И потому не стоит забывать, что молодой женщине, судя по всему, горожанке, необыкновенно трудно разобраться в том, что, например, представляет собой вооружение рыцаря, есть ли у него мушкет или меч, и чем эти виды оружия отличаются друг от друга? (немного преувеличено).

Описать радость возвращения домой — женщине проще, чем понять чувство "упоения битвой" (и прочее...). Хотя случаются исключения, примером женщин-воительниц могут служить амазонки, валькирии, в русском и алтайском фольклоре есть описания женщин-богатырш, по одной из теорий, пережиток матриархата.

Хорошенькой, молодой женщине конечно намного приятнее описывать внешний блеск возвращающихся домой героев, непременно освободителей (иначе какая же это сказка?). Правда внимательный взгляд леди замечает, что герой-то почти засыпает в седле. Но все же бравого капитана нежные ручки девушек не забывают украсить гирляндами цветов и лент.

Я позволила себе немного задержать взгляд молодой леди на фигуре бравого капитана. Ведь, поистине, жаль не полюбоваться таким красавцем! В гармонии песни отчетливо слышатся мотивы ирландского фольклора. Должно быть, этот капитан похож на рыжего ирландца, крепок и телом и духом — примерно таким, как вот в этой народной песне :

Чарли мой любимый.

Едва родился этот год

Весеннею порой

Мой милый друг ушел в поход,

Отважный мой герой.

Волынки нас бросали в дрожь

Воинственной игрой,

И все смотрели, как хорош

Отважный мой герой

Чарли мой любимый, любимый, любимый,

Чарли мой любимый, отважный мой герой!

На нем шотландский наш берет,

Ведет он грозный строй.

Врагу мечом он даст ответ,

Отважный мой герой.

Не время другу моему

Лежать в земле сырой.

Он бьется в пламени, в дыму,

Отважный мой герой.

Чарли мой любимый, любимый, любимый,

Чарли мой любимый, отважный мой герой!

Но к счастью в нашей сказочной стране пока что нет кровопролитных, междоусобных войн. И потому все настроение "Марша" — словно полет первой весенней бабочки: легкое и радостное, уносящееся ввысь, к голубому небу, полному медно-звонкой радости — возвращение героев домой!

— XVI —

Король

Be Mine Tonight

Be mine tonight,

We'll travel through all our memories,

In our own little space in time,

You've always been mine...

Through the years,

I feel your love beside me

Through the laughter and the tears,

You've conquered all my fears...

So many stories,

So many treasures,

So much our lives have shared...

We've done it all and we've done it together,

You know I've always cared...

In this heart,

There'll never be another,

You have made my life complete,

Our love is like a dream...

Take my hand,

Nothing can come between us,

We were always meant to be,

Forever, you and me...

In my eyes,

Your face is always before me,

Our souls are now as one...

We've only just begun...

Останься со мной

Ты вновь со мной —

Ночью весь мир для нас с тобой,

Мир, где ты был любим,

Где был всегда моим...

Сквозь все года —

Чувствую я — любовь жива,

Время вернет к тем дням,

Где только ты и я.

Сколько сокровищ,

Сколько легенд,

Спрятано в нашей любви!

Здесь и закончим красивый сонет —

Ведь в окна стучит рассвет!

Ладонь сожми —

Как без тебя считать мне дни?

Ты дал мне в жизни цель,

Есть ли союз прочней?

Ловлю твой взгляд —

Слезы в глазах моих горят,

Был совершенству срок —

Нашей любви исток.

"Любовь ищет везде доказательства любви. И кто же не станет прежде всего искать этих доказательств в слезах возлюбленного?... Скорбь — главная пища любви. Любовь, которую не питают чистой скорбью — умирает. Будете ли вы одинаково любить ту, из-за которой вы иногда плакали? Необходимо — увы! — чтобы любовь плакала, и часто плакала. Именно в то время, когда раздаются рыдания, скрепляются цепи любви и закаляются на всю жизнь.

Быть может, мы еще не знаем, что выражается словом "любить""* (М. Метерлинк*)

Легенда "Blackmore`s Night", миф на который, может быть неосознанно, они опираются, это истории о короле Артуре. Есть несколько ключей именно такой трактовки мифологизма, положенного в психологический "фундамент" группы: конечно в первую очередь это нашло свое отражение в музыке (обращенной к средневековью) и в текстах группы.

Сквозной темой, из альбома в альбом проходят легенды о Короле Артуре ( вообще — о Короле), этот мотив звучит в песнях первого альбома, второго и третьего: "Ветер в ивах", "Авалон", не прямое указание, но второстепенный мотив (измены) в "Катарине Ховард", еще более отдаленно, но придерживаясь той же темы — "Коронование Короля", песня из третьего альбома группы.

Тем интереснее появление альбома "Blackmore`s kingdom" — дальнейшее развитие легенды, которая живёт помимо чьей-либо воли. Нет, господин Блэкмор не записывал этот альбом (его нет в официальных списках всех альбомов группы). Да и зачем бы он стал обижать своих коллег (а прежде всех жену) единоличной записью, без вокала миссис Найт?... Вот что пишут об этом на музыкальных сайтах, в интернет-источниках: ""BEWARE, THIS CD IS A FAKE! THIS IS NOT BLACKMORE'S NIGHT! "Blackmore's Kingdom" is not affiliated with Ritchie Blackmore or Blackmore's Night" — такое заявление относительно этого релиза размещено на официальном сайте группы.

Собственно, альбом "Blackmore's Kingdom" — по сути дело рук пронырливых пиратов, воспользовавшихся дрязгами по поводу выхода альбома "Under A Violet Moon", когда тогдашний продюсер группы исчез с мастер-лентой и стал требовать выкуп, из-за чего выпуск "Under A Violet Moon" пришлось отложить. Как раз в этот период и появилась данная компиляция, стилизованная под Blackmore's Night, и накрепко вошедшая с тех пор почти во все mp3-сборники, как полноправный релиз.

Но представим, на время, что это на самом деле так, потому что "Blackmore's Kingdom", хоть и фальшивка, как мне кажется, заслуживает внимания. Естественно, судить о его авторстве не приходится, потому что из 19-ти треков действительно Блэкмору принадлежат только 3 (оригинальные версии "Memmingen", "Minstrel Hall" и "Mond Tanz", которые, кстати, своим присутствием выдают фальшивку из-за разницы в качестве записи с остальными треками). Причем, точно не определишь, один и тот же это исполнитель или разные, и то ли это переигровки сочинений композиторов тёмных веков, то ли просто композиции анонимных менестрелей современности. В общем, тайна покрытая мраком..."

Появление такой группы на арене шоу-бизнесса, как "Blackmore`s Night" — и прежде всего её всемирная популярность — стало музыкальным явлением. И это музыкальное явление переросло своих "родителей". Так и король Артур был когда-то историческим лицом — но совершал ли он все те подвиги, о каких пишут? Конечно, нет. Кто записал этот альбом? Музыкант (менестрель), оставшийся безвестным, что так же полностью в стиле куртуазной традиции средневековья, когда известные поэты вдруг обнаруживали, что люди поют и приписывают им те песни, которых они никогда не писали! Но люди их поют и слушают, а это главное. Имя становится легендой, и, неизбежно, начинает жить по своей собственной воле.

На обложке альбома — "Blackmore`s kingdom" — Король или Господин, сеньор Средневековья изображен с мечом (а не лютней) в одной руке и свитками — в другой. Пурпурные закатные лучи освещают зал из узких окон за его спиной, расположенных полукругом, — окон замка, или скорее Башни. Из них видно только вечернее небо. Одинокий и трагичный образ. Король Артур это мифический персонаж. Был славен своими победами. Это король королей (для европейского сознания), истинный рыцарь, с чьим именем связана вся история Рыцарства вообще. Но человек, совершивший в своей жизни несколько роковых для себя ошибок. Названия музыкальных произведений, вошедших в сборник "Blackmore`s kingdom", веют философскими раздумьями над смыслом жизни, предзакатной эпохи существования каждого человека: Me`M`ingen , Unquest grave, A maid beddlam, Scarbourgh fair, The trees they do grow, Minstrel hall, Wind dance of the fairies, Lovely Joan : The spirit flies free, Sovay, All things are quite silent, Mond tanz , Greensleeves, Breton dance: Douce dame Jolie, Sylvie, When I was on horseback, Ancient sojourn, Planxty corcoran, The monagham, Lullaby.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх