Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В гостях у сказки 2: За тридевять морей (Arpeggio of Blue Steel)


Опубликован:
18.08.2018 — 27.02.2020
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение фика "В гостях у сказки" - всё те же и всё там же.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В общем, воспитывать эту четвёрку — дело гиблое. Воспитывать Хиэй... это даже не смешно. "Учителка" ведь не просто лидер эскадры, а ещё и следующая, после Конго, в иерархии Второго флота. Младший флагман, так сказать. И со здоровыми амбициями у неё всё в порядке. В смысле, на место Конго не метит (ибо флагмана, как и положено, боготворит), но за свой статус загрызёт без колебаний. Так что лезть к ней с нотациями... Пошлёт, без вариантов.

И какого хрена в таком случае я здесь делаю?!

— Слушай, а тебя-то к нам за что? — внезапно поинтересовалась Ашигара.

— За компанию, видимо, — мрачно буркнул я.

— Тоже тренировался?

— Типа того.

Эпизод 9. Честный раздел

— Как это "не получится"? — с угрозой произнесла Хиэй, делая шаг к парящей перед ней голограмме Ширетоко. — Что значит "не имеется складских мощностей"?

Возможно, на кого-нибудь другого это бы и произвело впечатление, но небольшая (по сравнению с линейным крейсером, разумеется) "хозяйка" Опорной базы начисто проигнорировала возмущение лидера Ударной эскадры, менторским тоном отчеканив:

— Согласно базовым директивам о формировании материальных резервов флота, находящиеся на хранении запасы должны составлять величину, необходимую для автономного функционирования боевых и вспомогательных единиц в течение одной тысячи девяноста пяти суток. По имеющейся в тактической сети информации, биологическому организму типа "человек" требуется полтора килограмма белковой массы в сутки. Поэтому я могу принять на хранение лишь одну тысячу шестьсот сорок два с половиной килограмма.

— Три тысячи двести, — чуть отстранённо поправил наблюдавший за их спором человек. — Кроме меня, есть ещё Макие Осокабе.

— Она не входит в состав флота.

— Но находится под опекой флагмана.

Развернувшаяся к человеку голограмма транспортного судна мигнула, словно в задумчивости, наконец, нехотя согласилась:

— Поправка принимается. Три тысячи двести восемьдесят четыре килограмма.

— То есть три тонны?! — Хиэй откровенно растерялась. — А остальное куда?!

Вопрос был далеко не праздный, поскольку "остального" набиралось около двух тысяч тонн.

— Не в моей компетенции, — сухо отрезала Ширетоко.

— Блин, бюрократия бессмертна, — озадаченно проворчал человек.

— Это не бюрократия! — Ширетоко прямо-таки полыхнула возмущением. — Это приказ флагмана и установки Адмиралтейского кода!

На этом разговор можно было считать законченным. Если с самим транспортным судном Хиэй ещё могла поспорить, то ставить под сомнение приказы Конго...

— Проблема... — пробормотал человек, когда "Ширетоко", перегрузив к себе на борт полдюжины контейнеров, направилась к Опорной базе.

И в кои-то веки Хиэй была с ним согласна. Положение — глупее не придумаешь. Сначала потратить шесть суток на ловлю этой проклятой рыбы, а теперь не знать, как от неё избавиться!

— Есть идеи? — поинтересовался человек, прислоняясь к лееру (теперь она понимала, зачем сестра оборудовала крылья мостика этим бессмысленным "украшением").

Заложив руки за спину, Хиэй мрачно на него покосилась. Идеи... Конечно, можно просто обратиться к Конго. И уж сестра-то подобную проблему мгновенно решит. Но вот что при этом о ней подумает... (Хорош лидер, который не способен справиться даже с такой мелочью).

— Утилизировать или переработать, — ответила она неохотно.

— Утилизировать... — человек покачал головой. — Получится бессмысленная трата ресурсов. Да и переработка... рыба — далеко не лучшее сырьё для производства наноматериала.

Хиэй наградила его в ответ весьма неприязненным взглядом. То, что оба варианта плохи, она и сама прекрасно понимала. Но других просто не видела. Разве что выгрузить на необорудованную площадку. Но это всё равно, что выбросить. Простейшие изотермические контейнеры, в которых сейчас находился улов, не имеют своего источника питания и потому обеспечат сохранность содержимого в течение девяти-одиннадцати месяцев, не больше.

— У тебя есть более оптимальный вариант? — спросила она сухо.

— Не то чтобы... — человек потёр подбородок, усмехнулся. — Скорее, я знаю того, у кого есть.


* * *

Телефонный звонок застал Хасимото за обедом и потому вызвал лишь волну раздражения. Замерев с так и не донесённым до рта рисовым колобком, он с затаённой надеждой покосился на противно жужжащий мобильник — вдруг боги сжалятся над ним и окажется, что кто-то случайно набрал его номер, сейчас осознает свою ошибку... Увы, чуда не произошло. Проклятая жужжалка никак не унималась.

С тяжёлым вздохом вернув колобок в чашку, Хасимото отложил палочки и, взяв трубку, близоруко сощурился. Затем, удивлённо вскинул брови — вместо номера абонента на экране высвечивалась какая-то тарабарщина. Вот не было печали, неужели сломался?

С некоторым колебанием ткнув в сенсор, он всё же поднёс аппарат к уху...

— Слушаю.

— Старый порт, терминал номер семнадцать... — заговорила трубка женским голосом, и Хасимото почувствовал, как по спине ползут ледяные мурашки. О, Боги, за что, за что вы прогневались на несчастного старика?! Обладательницу голоса он узнал мгновенно, хотя страстно желал забыть. А лучше, никогда и не знать.

— Нижайше прошу извинить, госпожа, но... — попытался было он вставить хоть слово.

— У тебя два часа, — отрезала трубка, после чего запиликала короткими гудками.

Осторожно, словно ядовитую змею, положив телефон на стол, Хасимото тоскливо вздохнул... Демоны бы побрали этого Виктаара! Хотя, кажется, уже... — он покосился на телефон. — Нет, об этом лучше даже не думать.

Помотав головой, чтобы отогнать настойчиво лезущие мысли, он выбрался из-за стола и, заглянув в подсобку, позвал:

— Сэкико!

Прибежавшая на его зов девчушка замерла на пороге, поклонилась...

— Звали, Дядюшка Хо?

Хасимото ещё раз вздохнул, покосился на телефон...

— Найди этого лентяя Керо, скажи, срочно ехать надо.

До блокады семнадцатый терминал был, наверное, самым крупным и оживлённым в порту, поскольку располагался на выступающем в море полуострове, и именно у него вставали на разгрузку океанские контейнеровозы. Но сейчас даже бродяги, рыскающие по прибрежным развалинам в поисках чего-нибудь пригодного для продажи, обходили это место стороной. Всё равно ничего ценного тут не осталось, а многочисленные проекты по вывозу пустых контейнеров на переработку так и остались проектами. Желающих вести работы прямо на виду у кораблей Тумана, что ежедневно проходили в нескольких километрах от берега, как-то не находилось. Поэтому огромные, высотой в десятки метров, штабеля годами здесь ржавели без дела.

— Хасимото-сан, а что мы здесь делаем? — настороженно вертя головой по сторонам спросил Керо, когда их грузовичок миновал останки покосившегося портового крана.

— Сейчас узнаем, — недовольно прокряхтел в ответ Хасимото, которому тоже было сильно не по себе. Всё же сколько не отгоняй от себя мысль о том, кем на самом деле является спутница гайдзина, но никакая "госпожа из Верхнего города" не стала бы назначать встречу в столь странном месте.

— Хасимото-сан, а... — договорить Керо не успел, так как в этот момент грузовик выехал на открытую площадку, посреди которой возвышалась огромная пирамида из чего-то, похожего на трёхметровые кубы льда в оболочке из сетки с шестиугольными ячейками. Среди потрескавшегося бетона и ржавых остатков причального оборудования это сверкающее льдом и металлом сооружение выглядело настолько чужеродно, что Хасимото с трудом подавил желание протереть глаза.

И только когда грузовик, взвизгнув тормозами, остановился, он заметил недавних гостей. Гайдзин Виктаар сидел на бетонном блоке с сигаретой в руках, а его спутница стояла рядом и недовольно хмурилась.

Дождавшись, когда Хасимото выберется из автомобиля, гайдзин поднялся на ноги, неумело поклонившись.

— День добрый, Дядюшка Хо! Прошу, примите небольшой подарок, за вашу неоценимую помощь.

— Виктаар-сан... — Хасимото беспомощно покрутил головой, — а... что это?

— Это... м-мм... — гайдзин потёр кончик носа, покосился на девушку, — рыба, в общем.

— Две тысячи сто тринадцать тонн, — сухо добавила та. — В изотермических контейнерах.

— Но... но... — Хасимото перевёл взгляд с гайдзина на его спутницу, беспомощно обернулся к выглядевшему на фоне этой пирамиды совсем крохотным грузовичку... — Госпожа, но что я буду делать с двумя тысячами тонн рыбы?!

Девушка, поджав губы, сверкнула глазами, ледяным тоном отчеканив:

— Это твои проблемы, человек!

Эпизод 10. Гибель демократии

На ремонтной базе сегодня было на редкость шумно и суетно, поскольку на рейде, дожидаясь "Касиму", изнывала от любопытства 1-я Патрульная эскадра в полном составе. Лидер получает аватару! Ну как такое можно пропустить, в самом-то деле?!

В итоге Акаси уже раз десять успела проклясть Хьюгу за разработку эмулятора, а Симакадзе — за его распространение среди малых кораблей флота. Насколько же проще было жить, когда вся эта мелочь лишь отсылала пакеты технической информации, а не как теперь... тарахтят не замолкая! Надо же тщательнейшим образом обсудить смоделированные данные ментальной проекции, непременно узнать все подробности, влезть со своим очень важным вопросом...

"А почему волосы у ментальной модели "Касимы" предполагаются белыми? Ведь в сети присутствует информация, что блондинки уступают в интеллекте брюнеткам! Это что, саботаж? Что значит "внешний вид определяется исключительно личностной матрицей ядра и повлиять на него никак не возможно"? Ремонтная служба хочет сказать, что наш лидер — глупая?! Что, у флагмана тоже белые? Ой... Вопрос снят! При углубленном анализе информация признана ошибочной, так как её источником является людской фольклор".

В общем, — шум, гам и суета. Но при появлении четырёх крейсеров класса "Миоко" повисла тишина, которую вполне можно было назвать потрясённой. Обычно высокомерные и задиристые, в этот раз "ударницы" плелись экономичным ходом, всем своим видом являя тоску и уныние.

"Быстрей бы в док, у меня этой мерзкой рыбой вся палуба пропахла, — пожаловалась Ашигара, проходя мимо изумлённо таращившихся на неё эсминцев. — И трюм пропах. И аватара. И..."

"Чего ты ноешь? — мрачно огрызнулась Хагуро. — У тебя одной, что ли?"

"Ничего я не ною!"

"Ага, это фантомный отклик в сети".

"Замолчите, обе" — сухо оборвала сестёр Миоко.

"Да она первая..."

"А чего она..."

"Немедленно!" — Миоко демонстративно крутнула антенной артиллерийского радара, и Хагуро с Ашигарой испуганно притихли. Старшая вообще говорила редко, предпочитая молча выполнять приказы лидера, но сейчас явно пребывала в таком настроении, что за лишний запрос можно было и в башню схлопотать.

Во все сканеры наблюдавшая за этим представлением Акаси, не утерпев, выбежала на пирс... И мгновенно об этом пожалела.

— Фу-уу! — скривившись, она помахала рукой перед носом, разгоняя воздух. — Вы там что, химическое оружие тестировали, что ли?!

— Это рыба, — хмуро буркнула Ашигара.

— Много рыбы, — добавила Хагуро с отвращением.

— Нам почиститься нужно, — бросив короткий предупредительный импульс в сторону сестёр, объяснила Миоко.

— А сами чего? — удивилась Акаси.

— Оно... — в голосе Миоко проскользнули жалобные нотки, — не отчищается.

Акаси озадаченно поскребла в затылке, прикусила губу... Действительно, процедура дезактивации среди штатных режимов очистки отсутствовала, поскольку в ней не было необходимости. До этого момента.

— Ладно, давайте по очереди в четвёртый док.

— Но нам срочно надо! — возмутилась Ашигара.

— Тут всем срочно, — отрезала Акаси безапелляционно. — За вашей эскадрой один док. Так что первая заходит, остальные — на рейд. Не-не-не, вон там встаньте, с подветренной стороны.


* * *

С подветренной стороны мостика курить удобней — стоишь себе, на леер облокотившись, и весь такой в думах о высоком на рассвет любуешься. Но, тут нам не здесь, "Хиэй" не "Конго", модернизацию не проходила и нормального обитаемого объёма не имеет, так что условия самые спартанские. Но, с другой стороны, много ли командированному надо? Кровать есть, стул есть, стол есть... даже душ есть. А что каютка с поездное купе размером, так не светские же приёмы устраивать. Да и приказ по флоту уже вышел, проекты модернизации (свой для каждого класса) утверждены, график составлен... через месяц-другой все девчонки нормальной "жилплощадью" обзаведутся. Ну и "гостевыми" каютами (то есть, выключенными из сенсорной сети корабля) тоже. Конго данный пункт самолично в обязательные включила, поскольку "присутствие человека на борту повышает нагрузку на поведенческие кластеры". Короче, отдыхать от человеков надо, периодически, ибо смущают они умы неокрепшие. А окрепшие раздражают, ага.

Дотянув сигарету до фильтра, я покосился на нервно бегающих по палубе сервис-ботов, вздохнул... Неделя непрерывной возни с рыбой, да ещё в промышленных масштабах... Итог закономерен — угваздались девчонки по самые клотики. Про сопутствующие "ароматы" и говорить нечего. Почиститься, конечно, можно, но даже обычную рыбацкую лодку отмыть — та ещё проблема, а тут корабль с городской квартал размером, который, к тому же, не болванка монолитная, а кучу оборудования на палубе имеет (то есть, щели, зазоры, технологические проёмы)... Плюс аватара (в кожу и волосы запах только так впитывается)...

Нырнуть, вынырнуть, пройтись по корпусу полевыми структурами... Чешую, слизь и рыбьи потроха смыло. Запах остался. Воду под давлением в трюм, ещё... стенки как зеркало, смотреться можно. Запах остался. Одежду в переработку, аватару водой (жуть и ужас)... Запах остался!

У девчонок нервный срыв — ну как так-то?!

В итоге Хиэй отослала страдающих подчинённых на ремонтную базу приводить себя в порядок, а проблемой с "остатками" улова занялась самолично. Самоотверженная девушка. Хотя, там делов-то... Выгрузить контейнеры, да позвонить дядюшке Хо.

Ещё раз вздохнув, я бросил взгляд в сторону скрывшейся за горизонтом Японии... Всё же несколько неудобно перед стариком за подобную подставу. Две тысячи тонн рыбы — это с одной стороны, немного (вон, у гипермаркетов каждую ночь по десятку фур разгружается), но с другой... чтобы просто вывезти такую кучу контейнеров понадобится целый караван большегрузов. А ведь всё это надо ещё реализовать. В одиночку Хасимото подобное никак не потянет, и значит, обратится к знакомым из Верхнего города. Раньше был ещё вариант, что местные бандиты в дело влезть попытаются, но сейчас маловероятно — тут и Конго постаралась, якудз выпилив, и "лолиты" своей охотой страху на братву нагнали...

Кстати, последним надо бы по рубкам настучать — какого хрена с оставшимися двумя бандюганами столько возятся?

Короче, Хасимото подтянет серьёзных людей... и вот тут будем посмотреть: как на подобное власти отреагируют (уж две-то тысячи тонн, взявшиеся из ниоткуда, японские гэбэшники должны заметить!).

Дальше по ситуации, но в любом случае нынешнее положение — "люди сидят там, мы плаваем здесь" — категорически неприемлемо. Это сегодня аватары имеет всего десяток туманниц, а завтра? Девчонки растут. Не по дням, а по часам. Вот окажется у меня на руках сотня потенциальных "невест", которым страсть как хочется шоколадок, чаю и мальчиков... чего я тогда делать буду?

123 ... 7891011 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх