Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра скомороха


Автор:
Опубликован:
17.03.2015 — 28.08.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой - сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите-распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде?
Основной текст.
28.08.15 залита Глава 37. Комментарии в отдельный файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В школе до меня докопался преподаватель математики, потребовал решить квадратное уравнение. Я пока шел к доске раскидал его в уме, подойдя написал корни и был таков. Когда препод потребовал развернутого ответа, послал его нафиг двумя словами: "Теорема Виета". Тот отвалил.

После школы, собрался было свалить в Геофронт, но помозговал, и сначала приготовил ужин, который потом можно будет быстро разогреть. Да и надо бы позвонить Мисато дабы не разминуться.

— Алло?

— Мисато? Это Синдзи.

— А, Син! Самовольщик, блин.

Мнэ? В смысле?

— В смысле?

— Тебе же сказали, подойти к доктору вчера! Где гулял?

Я честно попытался вспомнить подобное. Не смог.

— Забыл. Сейчас подойду.

— Ага... А еще я сегодня в гости нагряну! Трепещи, смертный! — походу, у Мисато закончилась пора макулатурно-представительской работы, вот она и радуется.

— Хорошо. Трепещу. Зайду к тебе. После медика.

— Ага, давай! С тебя вкусняшка, за то, что прикрыла от врачебного гнева!

— Понял. Пока.

— Пока, буду ждать!

Хм. Поражаюсь я ее жизнерадостности.

А вообще все дюже удачно складывается — вот вам и повод заглянуть к Такеши... Зашибись.

Выйдя, постучался и зашел к Рей. Та сидела за столом и читала книгу. Шторы, кстати, как и вчера были плотно закрыты. Хм... Гемералопия?

— Рей. Я в Геофронт. Ужин как приду.

— Хорошо.

До Геофронта добрался как обычно. Автобус, КПП, монорельс, прогулка по природе.

Хорошо тут все-таки. Природа, зелень, люди опять же делом заняты. Как говорится, смотреть вечно можно на три вещи...

Знакомый врач только покачал головой. "Совсем, вы молодежь, себя не бережете." Пощупал, потыкал, послал с богом.

Такс... Теперь найти бы Такеши. Такс, познакомились мы с ним во-он в том корпусе, значит и искать начнем его там.

С наглой мордой зашел в кабинет местного клерка, и уселся в кресло для посетителей.

— Да-да, молодой человек?

— Такеши-сан. Второй отдел. Где найти?

Бедный мужик офигел от моего напора.

— Э-э... Это на третьем уровне штаб-квартиры, сектор C-14. Уточните на внутренней проходной.

— Да. Спасибо.

Э-эх, не удастся мне избежать этого лабиринта... Бр... На Хеллоуин смастрячу или куплю чучело Минотавра и поставлю где-нибудь тут.

Вопреки опасениям, нужный сектор нашелся быстро, проблемы начались на внутренней проходной. Молодой солдатик в упор не хотел меня пускать, а пост покидать ему было запрещено. Телефон у него не работал второй день. Мар-разм, я думал что такой долбобибизм может быть только на территории Великой и Могучей.

— Спутниковый телефон. Как позвонить знаешь? — наконец не выдержал я.

— Э... Да, сейчас. Вот... Внутренний телефон — тридцать сорок пять.

Кретин.

— Спут-ни-ко-вый. Те-ле-фон. — потряс я упомянутым предметом у него перед носом, — Не внутренний. Понимаешь?

Походу, с этим персонажем надо разговаривать еще проще, чем я привык.

— А... Простите... — покраснел пацан. Хм. А он ведь младше меня того, что жил в России и писал код. Еще наверное работает тут первую неделю.

— Вот. Двенадцать сто два сорок пять.

Ну наконец-то.

Хм, а хорош я был бы, если бы у Такеши не было аналогичного аппарата. Или, если сейчас труба сигнал не поймает...

— Такеши, второй отдел, служба сопровождения, слушаю.

— Такеши-сан. Это Икари. Икари Синдзи. — уточнил на всякий случай, — На проходной. Встретьте.

— А, Икари-сан. Одну минуту.

Через минуту прибежал другой солдатик с бумажкой, и меня наконец пропустили.

— Да-да, входите. — послышался голос из-за двери кабинета.

— Такеши-сан. Здравствуйте.

— Добрый день, Икари-сан. Что вас ко мне привело?

Кажется, меня тут ни в грош не ставят. Издевательства в его "Икари-сан" не услышит только глухой. Или Акаги.

— Вчера. Вечером. Вам доложили.

— Да. Доложили, прискорбный случай. Увы, опознать преступника не удалось.

Он издевается?

— Был жив.

— Да, но позже преступник скончался от закрытой черепно-мозговой травмы. К сожалению, ребята, защищавшие вас немного перестарались.

Так, да? Допустим. Мне уже весело!

— Косяк. Ваш косяк. — уточнил я.

— Прошу прощения, молодой человек, но мы выполнили свою работу. Пожалуй, вам стоит быть более осторожным, ребятам и так нелегко. — а вот это уже неприкрытая наглость.

— Уверены? Дрался я.

Такеши покосился на меня, нажал какие-то кнопки на пульте у себя на столе.

— Говорят тебе, сиди и не рыпайся, мальчишка. — еще раз что-то нажал, — Я надеюсь, вопрос исчерпан, Икари-сан?

Меня продрало. Реально продрало, до кишок. А потом я заржал.

Зашибись. Посмотрим, организм.

Продолжая ржать я встал, и пошел отсюда. Не, я не пойду к Мисато, я сразу пойду к Гендо. Такое пренебрежение спускать не собираюсь.

Все на той же проходной, я посмеиваясь вытребовал у солдатика телефон секретариата Гендо, и тут же позвонил ему.

— Служба секретариата главнокомандующего, секретарь Аюми, слушаю вас.

— Икари Синдзи. Передайте Гендо. Договор не выполнен. Надо поговорить.

— Э... Простите...

— Передайте. Просто передайте. Срочно. — с этими словами я сбросил звонок. Ждем-с...

Не прошло и двух минут, как телефон зазвонил.

— Да. Слушаю.

— Поднимайся в мой кабинет, — проговорила трубка голосом Гендо.

Пляшем.


* * *

Кабинет Гендо внушал шок и трепет, без шуток. Гигантское пустое пространство, черный зеркальный пол, черный же потолок с Древом Сефирос, выгравированным золотистой росписью. Вместо стен — сплошное окно по кругу. Шахта лифта, стол, Гендо. Все.

— Ты хотел поговорить.

— Да. Ошибка. С твоей стороны.

Гендо помолчал, продолжая сидеть со сложенными у рта руками. Атмосфера подавляла, не был бы я в режиме боевого веселья, фиг бы слово смог вымолвить.

— Продолжай.

— Вчера вечером. Был атакован. Охраны не было. Гопник. Пьяный. Справился сам.

— Доказательства? — а батя-то немногословен.

— Есть. Другое. Сегодня пришел. Разбираться. Кабинет Такеши. Угроза. С его стороны. Смерть преступника. Я оставил живым.

— Жди. — Гендо поднял трубку телефона, — Дайте мне Ватанабэ. Да.

Пауза затягивалась. Я разглядывал узоры на потолке, усилием воли удерживая в себе страх, а вместе с ним и злость.

— Да. Кабинет Такеши, второй отдел. Сегодня. Я понял. — Гендо положил трубку, — Семь минут назад, Такеши отключал системы наблюдения, пока ты находился там.

— Да. Цитирую. Тебе говорят... Сиди. Не рыпайся. Мальчишка. Конец цитаты.

— Хорошо. Какие у тебя доказательства нападения?

Я молча положил перед ним тот ножик-бабочку, все еще завернутый в обрывок мусорного пакета.

— Оружие преступника. Должны быть отпечатки.

Гендо даже не покосился на сверток, продолжая давить меня взглядом.

— Я понял. Свободен.

Не вот это наглость... Я даже где-то восхищаюсь. Ну свободен, так свободен.

Уже у самой дверцы лифта я не удержался.

— Компенсация. Обсудим позже.

Так тебе!

Глава 6.

— Привет, Син! Проходи, заходи, я сейчас...

Мисато как всегда кипела энергией. Сейчас она что-то энергично черкала в бумагах.

— Как дела? Как новая школа? — не отрываясь от бумаг спросила девушка.

— Школа нормально. Дела весело, — оскалился я. Видно, что-то такое в моем голосе все-таки проскользнуло, потому что Мисато даже оторвалась от бумаг.

— Э... Синдзи... Ты кого убил? — фига се, с чего такие вопросы? Я изогнул бровь в вопрошающей гримассе, — Ну, у тебя вид такой, как тогда в Еве.

А. Вот оно что.

— Нет. Все нормально. Конфликт с охраной. — я еще шире ухмыльнулся, представляя, что с ними сделает Гендо.

— Та-ак. А ну давай рассказывай! — Мисато отставать не собиралась.

— Ничего особого. Вчера. Шел в магазин. Нарвался на гопника. Подрался, — аж приятно вспомнить!

— Чего-о?! А где были твои охранники? К тебе же целый отдел приставили! — возмущению Мисато не было предела.

— Опоздали. Бестолочи. — покивал я, — Пришел договариваться. Нахамили. Угроза.

— Значит, так... Кто там у тебя? Такеши, ага... — Мисато пугала. Никаких шуток-прибауток, только сосредоточенность.

Бедный, бедный Такеши! Мне его даже почти жалко. Пожалуй, я ему даже немного помогу.

— Стой. Не надо.

— Синдзи, это не шутки... — начала было девушка.

— Знаю. Знаю. Гендо в курсе.

Мисато продолжала серьезно смотреть на меня.

— Ты не понимаешь, Син. Только вдумайся — из-за тебя убили человека.

А ведь девушка права. Не понимаю.

— Да, Мисато. Ты права. Я не понимаю. И не смогу. — последняя внимательно следила за мной, — Я мог убежать. Ничего бы не было. Но было скучно. Вылез этот урод. Стало весело. Все просто. Я псих.

Я ведь действительно не смогу понять. Мне сейчас кажется дикой мысль, что я должен метаться и убиваться из-за того алкаша. Да даже если бы я сам его убил!

— Не могу убиваться. Не повод. Был враг — нет врага. Вся логика. Как с Ангелом.

Мисато тяжело вздохнула и как-то поникла.

— Дожилась, блин. Теперь и дети воюют... — расслышал ее бурчание.

Странная она. Разве когда-то было иначе?

— Не беспокойся. Идеальный вариант. Для меня. — ага. "Всяк необходимо приносит пользу, будучи употреблен на своем месте."

Девушка как-то горько глянула на меня. Потом тряхнула головой, усилием воли отгоняя мрачные мысли.

— Ладно, боги с тобой. Сейчас я тут закончу, и пойдем.


* * *

— Гхе-хе... — не удержался я от смешка на очередном повороте.

— Чего ржешь, показывай дорогу, давай! — притворно возмутилась девушка, заложив такой вираж, что меня прижало к стеклу.

— Третий поворот. Налево. Хы-хи-хи... — уже больше чтобы позлить Мисато.

— Ах ты! — влево она завернула, так, что меня метнуло в другую сторону. Ремень безопасности пребольно впился в грудь. Да, ремень безопасности. Я все-таки псих, а не самоубийца... Хотя это так весело! Я даже не знаю, что мне больше нравится — ездить с Мисато или злить ее. И то, и другое примерно одинаково опасно для жизни. У-оу!

— Налево. Прямо, прямо. Направо. Дальний дом. Все.

Мисато резко затормозила, выполнив "полицейский разворот". Ух.

Я радостно лыбился во все тридцать два. Девушка с сомнением покосилась на мою рожу. Вроде как на непонятный ствол — самопал самопалом, чихнешь — развалится, а ну как пальнет?! Гы.

Так, все, успокоиться. Мне сейчас еще девушек кормить.

— Ну, что, веди в свое логово, злодей, — ехидно подколола меня Мисато.

— Пошли. А злодей почему? — полюбопытствовал я.

— Ну а кто всю дорогу хохотал зловещим образом? Ай, блин!

— Осторожно. Много хлама. — запоздало предупредил я споткнувшуюся девушку.

— Да я уже поняла. Ты серьезно тут живешь?

— Да. Да. Нормально. Людей нет.

Поднимались мы не спеша и молча. Не знаю, как Мисато, а я берег дыхание. Солнце уже село... Навевает воспоминания о вчерашнем вечере... Хе-хе...

— Четыреста восемь. Пошли, — сказал я, когда мы добрались до этажа. Так-с, сейчас поставить разогреваться рагу...

— Проходи, — открыл я дверь, наконец глянув на девушку. И, честно сказать, удивился. Глаза у Мисато были злые-злые.

— Так это действительно не шутка? — тихо спросила она.

— Ну да. Нормально. Проходи. Внутри лучше. — чего это она? Честно говоря, не понял. Нет, понятно, что здание выглядит не шибко презентабельно, но это только на непосвященный взгляд. Для того, кому довелось пожить в российской семейной общаге, полностью пустой гигантский дом покажется Элизиумом.

— Синдзи. Ты тут жить не будешь. — категорически заявила Кацураги. С чего бы это?

— Почему? Обжился уже. Мебель есть. Район тихий. Нормально.

— Проклятье, Синдзи! Просто поверь мне, так жить нельзя! Да что это за люди такие?!

Чистый гнев и негодование. Э-эх, разбаловали вас тут, господа японцы. Хотя... Если подумать и пофантазировать, то Мисато права, вспомнить хотя бы мои чувства, когда я понял, где живет Рей. Я ведь тоже кажусь ребенком...

— Знаешь, ты как хочешь, но я добьюсь чтобы тебя переселили в нормальный дом. Да хотя бы ко мне! — продолжала бушевать девушка.

А я ловил за хвост ускользающую мыслю. Рей...

— Мисато. Лучше помоги Рей.

Девушка запнулась, непонимающе посмотрев на меня.

— А причем тут Рей?

Такс... Это лучше показать.

— Пошли. Но спокойней. Не напугай.

— Кого напугать? Рей? — капитан, даже несколько удивилась, — Она что, тоже здесь живет?

— Да. Меньше эмоций, — я серьезно посмотрел на Мисато, — Пожалуйста.

— Ну... Хорошо.

Я вышел из квартиры, направившись к соседней двери. Постучался.

— Рей! Это Синдзи. Можно войти? Я не один.

Несколько секунд не было никакой реакции, а потом дверь открылась. Рей, как обычно была в рубашке и трусиках.

— Здравствуйте, капитан Кацураги. Здравствуй, Икари-кун.

— Здравствуй. Можно войти? Ужин готовится.

— Да. Проходите.

Я прошел в комнату, следом за мной Мисато. Казалось, девушка готова убивать — злой решительный взгляд, кажется даже побледнела немного.

— Поняла? — спросил я капитана. Та только кивнула. Рей переводила непонимающий взгляд с меня на Мисато.

— Мисато считает, — я кивнул на девушку, — Тут жить неприемлемо. Хотела убедиться.

Рей моргнула.

— Понятно, — ведь ничего не поняла, чую.

— Рей, тут нельзя жить! Это же даже квартирой назвать не получится!

— Я живу. — девочка никак не может понять, что Мисато от нее хочет.

Так. Этот разговор может продолжаться бесконечно.

— Пошли ужинать. Разговоры потом, — разворачиваюсь и выхожу из квартиры. Рей пошла за мной, как обычно совершенно не задумываясь над своим внешним видом. Мисато нечитаемым взглядом проводила нас, еще раз оглядела помещение, и тоже пошла на выход.


* * *

Девушки поглощали пищу. Вот порой очень интересно наблюдать за людьми в казалось бы совершенно обыденных ситуациях.

Рей. Ест быстро, аккуратно, понемногу. Заметно, что ложкой пользоваться ей немного непривычно, но есть овощное рагу палочками... Нда. Мисато же в противоположность синеволосой девушке, черпает помногу, долго пережевывает, глядя в стену меланхоличным взглядом, и подперев голову ладонью. Забавные они.

— Спасибо. — раздался тихий голос Рей, — Было очень вкусно.

— Ага, Син. Спасибо. — подала голос и Мисато, — Действительно вкусно. Где ты так научился готовить? Из тебя получится шикарный муж...

Кацураги словно выдохлась. В любой другой момент она бы не преминула подколоть меня на тему того, что я дюже забочусь о Рей, но сейчас видно, что ей не до того, и она просто держит марку, поглощенная своими мыслями.

— Пожалуйста. Рос у дяди. Тот не любил... нахлебников. Научился.

Мисато вздохнула. Да... Тяжело ей придется в обществе столь меланхоличных и депрессивных личностей как мы с Рей. И прошлое у нас не шибко радостное — на самом деле, относительно нормальное прошлое, но со стороны, как обычно, все выглядит хуже.

— Мдя... Кстати, Рей, а почему ты... Эм, ну так одета?

123 ... 7891011 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх