| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Постепенно нам стало тесно в медсекторе. Дора научилась чувствовать свою силу и частично справляться с ней. Но иногда сила выходила из-под контроля, грозя разнести мне весь блок. Поэтому пришлось попросить Хока предоставить нам возможность заниматься в защищенном от подобных всплесков месте, желательно наедине. Он поговорил с Клаудом и нам было выделено несколько часов в день в секторе Псов. Я знала, что Расх сделает все, чтобы никого к нам не допустить.
Нашу устоявшуюся жизнь прервал визит майора, который навестил медсектор впервые за две недели. До сих пор он не шел на контакт и никак не прореагировал на мою просьбу убедить своих подчиненных сдать необходимые анализы и пройти обследование самому.
— Мне нужно задать ей несколько вопросов, — Майлз сент Оливар попытался оттеснить меня внутрь блока и пройти, а я прилагала усилия, чтобы не отступить.
— Не сейчас. Ей нужен покой. Она едва восстановилась, — я стояла в дверях, Хок был рядом, сверля посетителя недобрым взглядом. Оба Пса, поставленных Клаудом охранять медсектор слегка оживились, ожидая удобного случая, чтобы вмешаться.
— Я не понимаю, ильза целительница, этого стремления не допустить моей беседы с вашей пациенткой. Разве не вы инициировали расследование? Не ваши действия были причиной столкновения между Псами и моими людьми? Вы добились того, что хорошим ребятам испортили послужной список из-за глупых и ничем необоснованных подозрений.
— То, что ваши бойцы лезут в драку не моя вина, — жестко ответила я, — показания Доры отправлены генералу. Вы в любой момент можете с ними ознакомиться. Большей информации, к сожалению, я предоставить не могу.
— Не можешь или не хочешь? — внезапно с майора слетел весь налет цивилизованности. Умение держать себя в руках дало трещину, и мужчина резко схватил меня за руку и с силой сжал. За его спиной появились оба Пса, один из них тяжело положил ему руку на плечо. Хок, словно не обращая внимания на накал страстей, стал рядом и облокотился плечом о дверь.
— Отпустишь ильзу целительницу или дашь сломать тебе пару ребер? — это прозвучало так, будто Хок искренне не хотел, чтобы майор меня отпустил, и предоставил ему возможность действовать.
— Они не всегда будут рядом. Зря ты приняла их сторону ради ничтожества, которому место на свалке, — медленно произнес сент Оливар, выпуская мою руку.
— Вы так высоко цените свой статус или так низко чужую жизнь? — жестом остановила Псов, в глазах которых зажегся огонь ярости. К собственному удивлению, они меня послушались, и майор не лег тут же бездыханным у моих ног. Жертвы мне не нужны. Не хотелось бы занимать блок подобными пострадавшими.
— Думал ты умнее, — бросил он, прежде чем уйти.
Я выдохнула, поблагодарила мужчин и закрыла дверь. Хок, по-хозяйски споро приготовил нам кофе, щедро сыпанув туда сахара и молока.
— Спасибо. Ты просто незаменим.
— Стараюсь, — он улыбнулся и отсалютовал мне своей чашкой.
— Вот только долго это продолжаться не сможет. Майлз прав. Рано или поздно короткие стычки перерастут во что-то больше. И меня не оставляет мысль, что именно я в этом виновата.
— Что за глупые мысли лезут вам в голову? — искренне удился Хок.
— Я не смогла добиться помощи, вовремя заручиться поддержкой генерала, настоять там, где нужно было действовать жестко и непреклонно. Я допустила слабость.
— Вы спасли жизнь. Вы целительница. Все остальное должны и обязаны делать другие. И мне искренне жаль, что вам пришлось пройти через все это.
— Я наделала много ошибок, — призналась я.
— Дора вам верит. И Расх. И я.
— Ценю, что не солгали на счет Клауда, — усмехнулась я.
Хок засмеялся, искренне, не таясь, впервые ведя себя со мной настолько естественно и искренне. Раньше он старался казаться грозным и неприступным. Теперь же кое-что изменилось. Словно затворничество и пребывание рядом на протяжении долгого времени смогло нас сблизить.
— Рад, что у вас все хорошо, — голос, прервавший наше веселье, заставил поморщиться. Клауд всегда появлялся неожиданно, не заботясь проблемой запертых дверей.
— Добрый вечер, — никто бы не мог меня заставить нагрубить человеку, даже если этот человек вызывает желание разбить об него что-то тяжелое.
— Майор больше вас не побеспокоит, — Пес огляделся, нахмурился, видя обстановку, в которой застал нас с Хоком.
— Займи свой пост, — отдал он команду подчиненному, и тот поспешил ее исполнить.
Испортив, таким образом, наши посиделки, Пес занял место, освобожденное Хоком, и смерил меня взглядом, будто стараясь пригвоздить к месту.
Стало очень тяжело дышать, сердце забилось чаще.
— Это привычная модель поведения, или так повезло лишь мне? — превозмогая дурноту, поинтересовалась я.
— Вы о чем? — левая бровь Клауда взметнулась вверх. Видеть какую-либо эмоцию на его лице, тем более удивление, было странно и непривычно.
— Я о вашей привычке давить меня своей силой, словно я преступник на допросе.
— Вы не были у меня на допросе и не представляете, о чем говорите. — Клауд моргнул, на его лице воцарилось непроницаемое выражение, но давящая сила схлынула. Частично.
— Чем обязана? — я почти успокоилась, по крайней мере, внешне.
— Мне доложили, что к станции приближается легкий крейсер. Я пробил его данные — похоже, ваш друг откликнулся на вашу просьбу и спешит к вам на помощь, — тон Пса не изменился. Однако мне показалось, что я уловила в нем легкую иронию.
— Благодарю, что предупредили, — я замерла под взглядом Клауда, стараясь не выказывать волнения или страха.
— Я должен ожидать каких-то неприятностей со стороны нашего гостя? — будто невзначай сила Пса окутала меня со всех сторон, не причиняя неудобств, однако, вызывая волнение.
— Он летит помочь. Леор Корр знает свое дело и считается одним из лучших законников в Содружестве.
— И палачом, я ведь не ошибаюсь? Я навел справки — Леор Корр сам исполняет приговор, — Клауд по-прежнему выглядел расслабленным, однако его взгляд давил на меня.
— Никто и никогда не мог упрекнуть его в предвзятости, — это была лишь констатация факта, а не попытка защитить давнего знакомого.
— Я не сомневаюсь в его профессионализме, — Клауд слегка подался ко мне, — но меня искренне интересует, что могло заставить мужчину, облеченного властью и ответственностью оставить все свои дела и броситься на другой конец мира, чтобы помочь женщине, с которой он не виделся, по вашим словам более пяти лет. Поэтому я спрашиваю вас, ильза целительница, чем его визит может грозить лично вам?
Его неожиданный вопрос, загнавший меня в тупик, всколыхнул все те сомнения, которые я усиленно старалась подавить. Прося Корра о помощи, я думала лишь о том, чтобы наказать убийцу, забыв о том, насколько этот человек непрост. Тогда, пять лет назад, едва услышав от Даэля предложение руки, я сразу же ответила отказом, пояснив, почему не смогу стать его женой. Разумеется, всего он не знал, но мои аргументы казались мне вполне разумными. Он все понял, и ушел из моей жизни, никак не давая о себе знать.
— Наши отношения с леором давно в прошлом, и у меня нет никаких оснований, чтобы подозревать его в чем-то безнравственном. Помолвка так и не состоялась, что не помешало нашим семьям поддерживать добрососедские отношения.
Скривившись, вспомнила, что мне пришлось выслушать от отчима, и какие кары он собирался обрушить на мою голову за 'самый идиотский поступок в моей никчемной жизни'. Однако, буря улеглась, и я покинула отчий дом, чтобы продолжить обучение.
— Вы либо слишком наивны, либо просто не знаете мужчин, — подытожил Клауд, — не думаю, что отвергнутый мужчина так легко забудет ту, что не приняла его чувств, не пожелав получить реванш.
— Вы бы так и сделали? — растерялась я.
— Я? — Клаул странно усмехнулся, по-прежнему гипнотизируя меня взглядом темных глаз, — если женщина, которая меня отвергла, позовет на помощь, поспешу ли я ее оказать? И что потребую взамен? Сложный вопрос. Дает простор воображению. Хорошо, что я не на месте леора Корра.
— Когда крейсер состыкуется со станцией, я поставлю вас в известность, — Клауд поднялся, и прошел к двери, — думаю, вам не стоит покидать медблок.
Глава 9
— Где вы научились такому? — после минуты молчания Дора решилась задать вопрос. Тестовый дроид лежал поврежденный у моих ног. Каюсь, хотелось выпустить пар, и я слегка не сдержалась.
Нарушив приказ Клауда, я все же покинула медблок, и поспешила в спортзал вместе с моей пациенткой. Мне нужно было привести мысли в порядок после беседы с Псом. Хок даже не пытался нас остановить. Иногда мне казалось, что этот парень понимает меня лучше, чем порой я понимаю сама себя.
— Со мной занимался торш Рейвен, наставник моих братьев. Когда начала пробуждаться сила, он сказал, что я должна научиться ее не только контролировать, но и спускать, когда это необходимо. Где и когда я решу сама. Самоконтроль вещь хорошая, но иногда то, что накапливается, готово выплеснуться из тебя и тогда приходится решать проблему таким образом.
К счастью, о моей маленькой тайне не знали те, кто покушался на меня первые пару раз. Наверное, именно поэтому я все еще жива.
Я с сожалением посмотрела на дроида, еще не представляя, как поясню Расху его повреждение.
— Мне говорили, что он способен вывести из себя кого угодно, но я не верила, — Дора неловко улыбнулась, и на мой вопросительный взгляд пояснила, — Дан Клауд. Он ведь заходил в медблок?
Я села рядом с девушкой на маты. Наше с ней время тренировки подходило к концу, и вскоре зал наполнится людьми.
— Вы устали, плохо спите. Вы все время проводите со мной и совсем не отдыхаете.
— В тебе говорит целитель? — насмешливо спросила я.
— Во мне говорит друг. Вы о себе не заботитесь.
Друг... когда-то я считала, что он у меня есть. После, что такая роскошь не для меня. Человека, которому я могла бы доверять полностью, просто не существует. Даже мама, знай обо мне всю правду, ужаснулась бы. Несмотря на ее измену четверть столетия назад, она была верной женой и прекрасной матерью. Ее уважали в клане отца, она пользовалась определенным авторитетом в высшем обществе. Я же задыхалась в родовом особняке, ужасаясь даже мысли, что когда-нибудь целью моего существования станет выбор салфеток к банкету или правильное составление цветочных композиций. Торш Рейвен о чем-то догадывался, видя мою хватку в обретении навыков борьбы, и все же, он был зависим от нашей семьи и никогда бы не смог быть поверенным моих тайн. И теперь эта девочка так легко назвала себя другом, будто знала, что для меня значит это слово.
— Думаю, нам пора, — я легко поднялась, обошла дроида и обернулась к Доре, — скоро на станции появится человек, который может нам помочь.
Я не стала делиться с девушкой своими сомнениями, впрочем, обнадеживать так же нужным не считала.
— Мне придется все ему рассказать? Это мужчина? — Дора поежилась и со страхом покосилась на меня. До сих пор она подпускала к себе лишь отца и Хока.
— Леор Даэль Корр эфет. Обладает правом судить и карать. Ты можешь не встречаться с ним, однако, мне придется ослабить воздействие на твое сознание и записать показания. Это допустимо, когда речь идет о подобном преступлении.
— Вы ему доверяете? — девушка поднялась и подошла ко мне, глядя на меня со странным выражением. Она все больше привязывалась ко мне, как и я к ней. Наша связь укреплялась с каждым днем. Нужно было с этим что-то делать. Я не рассчитывала на подобный эффект. На этой станции нет места привязанностям и симпатии. Не для меня.
— Нет, — честно ответила я, — но выбор у нас с тобой небольшой.
— Джети, дорогая, ты по-прежнему ослепительно прекрасна, — леор Даэль Корр склонился над моей рукой.
— Леор Корр, — я улыбнулась, вроде бы даже приветливо, — рада нашей встрече.
Решила проигнорировать его вопиющую лесть — выглядела я не очень. Не успевшие высохнуть волосы после душа скрутила в низкий пучек, бледное лицо с темными кругами под глазами меня не красили, да и камзол в последнее время уже не так сильно облегал мою фигуру. Дора была права — я жутко устала.
Вчера ночью, чтобы предоставить показания потерпевшей, мне пришлось ослабить воздействие на эмоции Доры, и я едва не получила ее бездыханное тело. Болевой и эмоциональный шок жертвы захлестнул нас обеих, и я лишний раз убедилась, насколько же она не в порядке. От безумия ее спасает моя целительская сила, и как скоро она сама сможет исцелить собственный дух я сказать не могла.
Мы встретились в зале для совещаний. С противоположного конца комнаты на нас взирал не слишком довольный происходящими событиями генерал в обществе своего адъютанта, майора и двух заместителей. Не могу сказать, что выражения лиц этой компании сулило мне долгие лета.
— Давайте уже побыстрее закончим со всем этим, — нетерпеливо начал майор Майлз сент Оливар, — дело не стоит выеденного яйца.
— Как скажете, — Клауд помог мне присесть и занял место рядом по правую руку. Расх, как представитель потерпевшей сел слева от меня. Наши оппоненты устроились напротив. И лишь леор Даэль Корр с предвкушающей улыбкой расположился посередине. Двое его сопровождающих — высоких плечистых мужчин, облаченных в красные плащи с накинутыми на голову капюшонами, встали около двери, словно отрезая нам всем путь.
— Итак, — начал Майлз. Видимо, генерал доверил вести переговоры именно ему, — где наша так называемся жертва?
— Она в безопасности под надежной охраной, — заговорил Клауд своим мягким голосом, — здесь находится ее отец и лечащий врач, которая готова предоставить суду всю информацию по изнасилованию и убийству.
— Прошу вас, не преувеличивать сложности дела, — вклинился генерал, — девушка жива.
— Чисто технически, учитывая, что при процедуре исцеления было задействовано возвращение из-за грани, мы можем говорить именно об убийстве, — заметил леор Корр.
— Но фактически она жива, — майор не скрывая неприязни, слова посмотрел на меня, — эта ситуация могла спровоцировать вооруженное столкновение на станции и повлечь за собой гораздо больше жертв.
— Вы называете провокацией желание справедливости? — вскочил со своего места Расх. Я знала, что ему будет трудно сдержаться, но никто не смог бы запретить присутствовать сейчас с нами там, где решалось так много.
— Со стороны руководства станции предлагаю выплатить вольнонаемной Доре Расх десять тысяч кредитов и уволить по соглашению сторон, — словно подводя итог переговорам, вновь заговорил майор.
— А как же преступник? — я вертела в руках карандаш, который бы очень хотела вонзить в ладонь майора. Именно в ту, которой он поправлял стильную челку, спадавшую на глаза. Но я целитель, мне нельзя. Расха, намеревавшегося перескочить стол и накинуться на майора, остановил резкий приказ Клауда.
— А был ли он? Девушка могла пострадать по собственной неосмотрительности. После свидания с клиентом, случайно упасть в мусоросборник. Возможно, что она была пьяна, — у меня создавалось четкое впечатление, что майор устроил весь этот цирк именно для меня. К чему эти нарочитые издевки? Демонстративное презрение к жертве и тем, кто ее поддерживает? Неужели думает, что леор Корр примет сторону руководства? А почему я думаю, что произойдет иначе? Может быть потому, что на кон поставлено слишком много? И я сейчас думала не только о Доре или Псах, готовых поднять бунт. Даже не о том, что прими Корр сторону генерала, и моя жизнь в Крепости не будет стоить ломаного кредита. Мне не простят. Придется бежать, так и не получив того, зачем я сюда пришла.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |