Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эроманга-сэнсэй(1 Том)


Автор:
Опубликован:
14.10.2015 — 14.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Новая романтическая комедия вращается вокруг Масамунэ Изуми, автора ранобэ в старшей школе. У него есть младшая сестренка Сагири, которая не выходила из собственной комнаты больше года. Она даже заставляет брата ей готовить и приносить еду. Масамунэ хочет, чтобы сестренка наконец-то вышла из комнаты. Иллюстратор ранобэ Масамунэ рисует весьма извращенные рисунки, но очень хорошие. Он никогда не встречал своего иллюстратора и всегда полагал, что им окажется отвратительный, изврат-отаку. Но вскоре оказывается, что его иллюстратор - это его младшая сестра. И чтобы подлить масла в огонь, красивая девушка создательница седзе-манги становится их соперником.Перевод команды РуРанобе: http://ruranobe.ru/r/ems
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

[Обе истории были плохи. Сегодня суббота. Принеси мне что-нибудь новенькое в понедельник.]

— ...

Такие жестокие слова пришли от моего редактора. Даже спустя три года они очень ранят меня.

— Кух... ох...

Над этим не пошутишь. Я уже хотел плакать. Такое чувство, словно кто-то режет моё сердце лезвием бритвы.

Для меня её слова звучали словно "ты слишком глуп. Провал".

Возможно, вы, парни, поймете меня...

... Ладно. Если она скажет мне умереть ещё шесть раз — я убью её. Точно убью её.

Темные мысли медленно расползались по моему сердцу.

Ты понимаешь? Глупый редактор. Ты не должна так небрежно говорить писателю умереть.

— Ах-х, черт! Черт возьми! Пусть метеоритный дождь разнесет к чертям это издательство! Я буду очень рад, если оно исчезнет с лица земли!

Метеор! Землетрясение! Проклиная всё, я бросил телефон на кровать.

— Отлично! Я напишу что-то такое хорошее, что заставит тебя лизать мои ботинки.

Я сел за стол, открыл блокнот размером А-4, достал полутвердый карандаш и начал писать. Пусть сейчас она говорила, что ей нужно предложения или наброски, но я планировал дать ей готовый манускрипт.

Поэтому, двумя днями позже...

— ЗАВЕРШИИИИИИИИЛЛЛЛЛЛЛЛ!!!!!!!!!

Сидя перед компьютером, я потянул спину.

После этого я яростно печатал без остановки. Теперь у меня была готовая рукопись.

Чувства были прекрасные. Но, в конце концов, я не знал, выживет ли это моё дитя или нет. Сейчас моя голова болела так сильно... Массируя виски, я посмотрел за окно.

— ... Сегодня... понедельник... утро.

Солнце светило сквозь щель в занавесках. Очень ярко. Слышался звук чириканья птиц, но, к сожалению, он лишь раздражал меня.

Я отослал рукопись по почте своему редактору.

Очень быстро я получил ответ — [Благодарю за тяжелый труд. Давай встретимся в 6 вечера].

— Автоответ, да...

Она быстра лишь в этом. Электронное письмо я отправил ей менее минуты назад.

— Так... сначала завтрак... затем школа... затем встреча... ну да...

Я открыл в телефоне список задач и вбил сегодняшнее расписание.

— Отлично!

Собравшись с мыслями, я встал.

Начался новый день.

Я начал свою обычную работу по дому.

"Бам! Бам!"

— Хорошо, хорошо.

Сперва я принес завтрак к комнате младшей сестры.

Теперь я знал истинную личность своей младшей сестры. Сагири, вероятно, также рисовала. Я лишь предположу, что это иллюстрация милой девушки. Возможно, эротичная.

Просто представьте, парни, что вы живете вместе с Ито Нойзи-сэнсэем.[6]

Что бы вы чувствовали? Волнение? Ваш пульс бы ускорился?

Я чувствую сильное беспокойство. Поставьте себя на моё место на секунду.

И тогда...

— Ну, это...

Перед входом в комнату младшей сестры лежала записка для меня.

Мне от Сагири.

Когда моя младшая сестра-хикикомори хотела общаться со мной, то кроме ударов в пол она использовала что-то вроде этого. В большинстве случаев она говорила "купи что-нибудь мне".

Сегодня было то же самое. Она написала "пополни десерты".

— Хорошо, понял.

Я поднял записку и положил в карман.

Ранняя головная боль полностью испарилась.

После школы, как и планировалось, я посетил свой редакционный отдел. Лифт поднял меня на 9-й этаж. Как только открылась дверь...

— Почему нельзя!

Донесся звук спора.

Из лифта я мог видеть, как Кагуразака-сан спорила с какой-то блондинкой.

— Я сказала тебе, что это не то, что я могу решать одна.

— Тогда дайте я решу!

"Какая шумная девица".

После встречи с Мегуми я знал, что очень сложно говорить о возрасте девушки, основываясь на её внешности. На первый взгляд ей, вероятно, было столько же лет, сколько и Сагири.

Конечно же, у меня не было интереса к девушкам младше меня. Пожалуйста, не имейте на мой счет всяких недоразумений... В любом случае, она была очень красивой девушкой. Она носила белую и розовую одежду в стиле лолиты. Чистая белая кожа и длинные светлые волосы.

Её жесты выглядели очень гротескно и величественно.

Прямо перед ней Кагуразака-сан выглядела почти так же. Она производила впечатление мерзкой взрослой женщины, которая смотрела свысока на эту девчонку, скрестив руки перед своей грудью.

— Ты сказала, что ты свободна делать всё, что пожелаешь, да? Ты думаешь, что я сделаю что-то, что будет выгодно другой компании?

— ... Хм, хм, ты всё еще не понимаешь человеческий язык! А, ничего не поделаешь... Тогда я дам твоему отделу мою следующую книгу, как насчет этого?

— О! Позволь мне отказаться!

— Что? Я плохо расслышала тебя? Я — одна из лучших популярных авторов, самая красивая женщина-писатель ранобэ, только что предложила издавать свою книгу. Это очень большая возможность.

Эта девушка попросту любила хвалить себя.

— Ха ~ Пожалуйста, иди уже отсюда... ах!

Кагуразака-сан заметила меня, смотрящего за всем происходящим.

"Плохо".

— Изуми-сэнсэй! Прошу прощения за ожидание.

Она радостно позвала меня.

— Отлично! Пойди, пойди сюда! Не прячься ~ Иди сюда!

"... Она ясно хотела использовать меня и отделаться от этой девчонки".

Пусть я и знал это, но не то чтобы у меня был выбор.

— Я всё ещё разговариваю с ней — не вмешивайся в разговор.

Высокомерно сказала мне девушка-блондинка.

— Даже если ты и говоришь это...

После того как меня подозвали, я не мог ничего сделать кроме как подойти.

Я уставился на виновницу — Кагуразаку-сан.

— Что происходит?..

— Да кстати, кто этот парень?

Я и блондинка одновременно спросили Кагуразаку-сан. Она не ответила на мой вопрос, а просто уставила на нас свои руки и сказала:

— Он — Изуми Масамунэ-сэнсэй. А она — Ямада Элф-сэнсэй.

— ЧТО-О???

Мы оба закричали от шока и уставились друг на друга:

— Он — Изуми Масамунэ?

— Она — Ямада Элф-сэнсэй? Лучший продающийся писатель?

Ямада Элф-сэнсэй, также известная как "Полноприводная библиотека", имела другой стиль написания, нежели я. Несколько дней назад я даже купил пару её книг.

Обычно её книги попадали в список "скоро по ним будет аниме", поэтому её имя было довольно известным... Всё же...

— Я никогда не думал, что она окажется такой маленькой девушкой.

Основываясь на ранобэ-гаремниках и намеках в эротическом стиле, я думал, что автор окажется противным парнем.

— У тебя нет никакого права говорить так. Ха! Я никогда не думала, что есть такой же молодой автор помимо меня.

— Пусть наш Ас и немного моложе... В любом случае, ну, ей...

— Что?

Я внимательно оглядел её с ног до головы, а затем мой взгляд зафиксировался на её заостренных ушах и сказал:

— На самом деле... Эльф?

— Конечно же нет!

Ну, я сам это понимал, но из-за её чистой белоснежной кожи она выглядела в точности как эльф.

— Ахаха, так как я столь красива, то могу понять, что ты по ошибке принял меня за эльфа. Прям как из "Властелина Колец", не так ли?

— Ага, ага.

— Я знаю, да! Хм, хм, неплохое сравнение.

Пусть я и не мог сказать в слух, но я чувствовал, что она была словно персонажем из извращенного эроге.

— Тогда... Ямада Элф-сэнсэй, зачем вы здесь?

В какой-то степени это место было вражеской территорией для неё.

— Ха-ха-ха-ха, ты наконец спросил то, что следовало.

Услышав, как я спросил это, Элф встала в позу привлечения внимания из манги и сказала:

— В следующей книге я хочу чтобы Эроманга-сэнсэй рисовал мои иллюстрации!

— Что?

"... Прямо сейчас, что она сказала?"

— Ха-ха-ха-ха, Эроманга-сэнсэй — мой любимый иллюстратор. Так рисовать Эро-иллюстрации может только он! Как и ожидалось от кого-то с таким отвратительным псевдонимом!

Достаточно, понятно, что она не так поняла имя и приняла его за "отвратительный псевдоним". Даже сама Сагири сказала, что она взяла за основу ника остров Эроманга. (Правда, я всё еще не проверил это).

— Обычно я не добавляю "сэнсэй" в конце имени любого иллюстратора, потому что это бессмысленно. Но я так выражаю высочайшее уважение Эроманге-сэнсэю, так как он — исключение! Бог Эро... Я хочу прославлять его имя, хочу поклоняться ему!

"Если ты будешь делать это, то получишь удар геймпадом в лицо".

— Прямо сейчас моя текущая красивая и гениальная иллюстратор Аллурэ-тян рисует обнаженные иллюстрации, которые возбуждают людей, но она не так хороша, как Эроманга-сэнсэй. Я была полностью поражена его иллюстрациями. Я могу сказать, что влюбилась в них! Пусть, основываясь на его псевдониме, он и окажется извращенным мужиком, но неважно, окажется ли он большой жирной свиньей... Или даже диким зверем — я на всё готова!

"... Эроманга-сэнсэй, ты в глазах других становишься всё хуже и хуже".

"Упс". Элф хладнокровно махнула своей правой рукой в сторону:

— Я должна встретиться с ним и попросить нарисовать лучшие иллюстрации в мире! Вместе с моим писательским талантом получится классная комбинация! Мы вместе создадим идеальное ранобэ!

Она немного увлеклась, но, слушая её, я не мог ничего поделать — мои эмоции кипели.

— Хм, хм... Изуми Масамунэ. Похоже, что после объявления моего удивительного плана ты лишился дара речи.

Возможно ли?.. Честно, я бы хотел прочитать это твоё "идеальное ранобэ".

Но даже немного подумав над этим, я мог понять, что добром это для меня не кончится.

— ... Вот почему я прошу, чтобы этот отдел доставил Эроманге-сэнсэю весточку от меня. Но он не отвечает ни на одну из них! Эта моя первая просьба! Как такое возможно! Вполне возможно... Изуми Масамунэ! Эроманга-сэнсэй ведь сейчас занят работой с тобой!

"Сагири... не ответила".

Услышав это, я вздохнул с облегчением.

— Вот почему чтобы Эроманга-сэнсэй нарисовал отличные иллюстрации для Ямады Элф, ты должен помочь мне убедить его!

— Эй!

"Ты, чертовка!".

Я впился взглядом в Кагуразаку-сан.

Мой редактор посмотрела на меня, словно говоря "Ничего не поделаешь", пожала плечами и сказала:

— Ямада-сэнсэй. У меня запланирована встреча по будущему ранобэ, поэтому не могла ли бы ты сейчас уйти?

— Встреча по ранобэ? Какое мелкое дело!

"Какое, к черту, мелкое дело, чертова эльфийка! Проваливай в свой эроге-мир к своему эро-монстру!"

Однако меня всё ещё интересовали её намерения.

— Ты сказала, что хочешь, чтобы Эроманга-сэнсэй был твоим иллюстратором?

— Верно! По сравнению с таким слабым писателем, как ты, ему намного лучше будет работать с таким известным автором, как я!

— Тццццццццццццц!!!

Сказав это, Элф направила палец на меня, поэтому я немного отпрянул.

"Да. Всё так, как ты и говоришь!" — такие мысли внезапно пронзили моё сердце...

Элф выглядела счастливо и продолжила:

— Смотри, смотри! Ты тоже так думаешь! Ты согласен, что по сравнению с тобой, тем, чьи ранобэ никогда не заберутся на вершины рейтинга, Эроманге-сэнсэю лучше работать с лучшим автором!

— Ты сама это сказала! Даже если твоё ранобэ продается лучше...

— Продажи — это справедливость! Неважно, как ты будешь возражать, но это словно лай собаки!

"Бам! Бам!" Всё её слова такие убеждающие.

— Кх... ты... запомни меня! В следующий раз, когда я увижу твои книги в книжном магазине... я...

— Хм, хм! Что же ты сделаешь?

— Я положу все свои книги поверх твоих!

— Не надо! Мои книги испачкаются! Ты — худший!

В этот раз меня прервал редактор. Она сказала тихим голосом:

— Я позвала тебя, чтобы прогнать Ямаду-сэнсэй, поэтому можешь ли прекратить этот радостный разговор с ней?

"Каким боком это выглядит как радостный разговор?"

— Ямада-сэнсэй, я говорила раньше, что вы можете делать что захотите. Но принимать ваше предложение или нет — зависит только от Эроманги-сэнсэя.

— Не желаю даже слышать. Разве я не говорила? Мой редактор уже ничем мне помочь не может! Они не могут напрямую связаться с ним! По правде говоря, работать со мной также будет лучше и для тебя, поэтому поскорее помоги мне!

— Пфф ~ Да, да ~

Кагуразака-сан равнодушно ей улыбнулась.

— Что за отношение! Кто, ты думаешь, сейчас лучший продаваемый писатель?

— Просто случайность, что твоё ранобэ продается лучше других.

— Что ты сказала?! Возьми свои слова назад, глупая редакторша! Склонись скорее перед моими работами!

— ... Ха-ха... Ранобэ Ямады-сэнсэя... разве иллюстрации к нему не осмеивались в интернете?

— Конечно, нет! Я просила сделать их так, чтобы они были доступны для читателя! Ты действительно ничего не понимаешь! Что за бесполезный редактор! Хорошо, слушай, слушай меня внимательно!

Элф откинула светлые волосы назад и снова понеслась:

— Несколько лет прошло с дебюта падающей звезды под именем Ямада Элф... Все авторы ранобэ, кроме меня, превратились в грязь! Со своим легковоспринимаемым стилем я создала новое движение в мире ранобэ.

"Эта девушка всё слишком преувеличивает!"

Элф погладила грудь, закрыла глаза и с энтузиазмом продолжила:

— ... Избранная богом с целью спасти мир индустрии ранобэ, который был на грани саморазрушения — вот в чём моя благородная задача! Другими словами, я — спасительница всей индустрии ранобэ. Нет, даже не так!

Она распахнула глаза.

— Я — само ранобэ!

Услышав это, мне показалось, что я слышал рядом звук взрыва.

Столкнувшись с такой сильной волей, моя злость немного поутихла.

В то время как Кагуразака-сан прямо сказала:

— Ранобэшка-тян, если ты не поторопишься и не уйдешь, то я буду жаловаться твоему редактору.

-Ты, ты, коварная женщина! Да как ты смеешь!

"Так эта девушка также боится своего редактора..."

— Отчет пошел. Десять. Девять. Восемь. Семь...

Элф поняла, что её метод не сработал, видя, как Кагуразака-сан начала отсчет, достала телефон и начала нажимать на клавиши.

Элф запаниковала и сказала:

— Я-я отпущу тебя в этот раз! Но убедись, что уговоришь его для меня! Я позволю тебе опубликовать мою работу!

Оставив за собой эти трусливые слова, "спасительница индустрии ранобэ" Ямада Элф-сэнсэй покинула нас. В самом деле, она словно ураган. Но точно знаю, что не все авторы и редакторы такие, как эти двое.

Кагуразака-сан помахала ей рукой, а затем повернулась ко мне:

— Хорошо, Изуми-сэнсэй.

Она улыбнулась:

— Начинаются проблемы.

— Что... О чем ты говоришь?

— Ты всё ещё не понял? Разве ты сейчас не слышал, что сэнсэй сказала?

— Кх... Я всё понимаю.

Сравнивая с моим ранобэ, которое с трудом продается, Эроманге-сэнсэю — Сагири — лучше работать с отлично продаваемым автором.

С каждой новой книгой у неё будет гора работы... если ей повезет, то ранобэ станет аниме. И тогда будут очень высокие шансы, что это ранобэ станет лучшим.

Пусть Сагири и не ответила, но, думая об этом... Это не такая и плохая вещь.

Кроме того, скорость Эроманги-сэнсэя не такая большая, чтобы работать иллюстратором двух ранобэ одновременно.

В этом случае... тогда... тогда...

— Аххх ~~ черт возьми! Всё и так понятно!

123 ... 7891011 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх