Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Предел


Опубликован:
02.02.2011 — 27.04.2012
Аннотация:
Первая книга. Закончен. Просьба: всё что хотите сказать - писать сюда. Вычитан. Огромное спасибо, Тэсса, за вычитку! Правится и сокращается. Если кто пережил первые 13 глав - герой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вот спросили бы его: "А кто он, этот твой брат?" И что тут можно ответить? Ювелир? Не смешно. Это — непозволительно мало. Как такое вообще могло произойти? В первый же день, в незнакомом городе, практически, в чуждом мире, "неизвестно кто" бесцеремонно вваливается днём в комнату и уже к вечеру становится братом... "Пить надо в меру!". Хорошо, что здесь сейчас нет ни отца, ни старшего брата. Матери — тем более. А Даэрос Ар Ктэль им теперь не совсем чужой, да! Даже совсем не чужой. Брат моего брата — мой брат! Нальис, знакомься с новым братом, дядя Морнин, позвольте представить Вам Вашего племянника! Вот именно поэтому, прежде чем назвать кого-нибудь братом, с ним сначала долго-долго общаются, путешествуют, совершают различные подвиги, спасают дев, а не наоборот, и даже, как пишут в балладах, приглашают в компанию гномов — для проверки будущих братьев на прочность и сдержанность. И только потом... А теперь — поздно. Какой есть брат — такой и есть. Ювелирных изделий пока не видели, пальцы как клещи, красит волосы как заправский красильщик шерсти, а наряд бородатого человека слишком хорошо на нём сидит, чтобы быть новым и непривычным. Ах, да, он ещё с места выше своего роста прыгает. И все эти странности, как дорогая рама картину, обрамляет тайна происхождения. Или, проще говоря, тот факт, что брат-то наполовину Тёмный! А он, Нэрнис, только что чуть не женился на вполне человеческой деве. Если бы не Даэрос... Мама... Выпить, срочно, выпить!

— Так, теперь бровки. Сначала покрасить, потом выщипать ... местами. Ну вот, видите, краска уже темнеет. Вполне серая, даже коричневатая местами.

Пелли приятно преобразилась, несмотря на мокрый колтун волос, потёки краски и густо нарисованные брови. Она приобрела "цвет" и перестала быть блеклой. В красавицу не превратилась, но в милашку — вполне.

— А теперь, займёмся тобой, Нэрьо! Я вижу вино пошло на пользу... Оставь нам, отдай кувшин! Мне не жалко, но катать тебя, братик, я сегодня больше не буду. — Даэрос отобрал кувшин, отставил его в сторону и вытряхнул из мешка ворох волос. — Значит, говоришь, эльф с розовыми волосами?

— Даэр, я же пошутил!

— Я тоже. Неужели ты думаешь, что в таких примитивных условиях, я могу из чёрных волос сделать розовые? И потом, наша задача не привлекать к себе внимание, а наоборот, понятно? Вот, посмотри, какой замечательный цвет — гнедой! Ты коней какой масти предпочитаешь?

"Злопамятный". Нэрнис в который раз обречённо вздохнул. Но на этом шутки кончились, и начался процесс преображения. Коса была быстро расплетена, в дело пошли шпильки, и вскоре Даэрос гордо оглядывал предварительный результат.

— Можешь пощупать. Шлем, что надо — предотвращает шишки и смягчает удар! Ну, как? — Голова и впрямь напоминала шлем: так много шпилек пришлось воткнуть, чтобы равномерно распределить по ней волосы. — Теперь кожа. А то, ты такой симпатичный, что... аж противно. Пожалуй, немного сажи решит эту проблему. Терпи. Теперь надо уши прижать. — Даэрос натянул поверх "шлема" сетку с двумя клоками волос около ушей. — Ну вот, сейчас я её сзади завяжу и прижму уши. А то они обычно норовят вылезти из-под накладных волос в самый ненужный момент. Ну, а теперь сами волосы!

"И ненужные моменты у него в жизни тоже были. Потом спрошу". Нэрнис сидел как статуя, или как Пелли, позволяя вытворять с собой что угодно, лишь бы быстрее это всё закончилось. Вон! Вон из этого города с его дурными законами и жителями! Срочно!

— Пелли, Вам пора смывать краску. Помочь? Нет? Как угодно. Тогда я закончу с братом. Пожалуй, усы и небольшая борода. Да! Во-первых, сделаем тебя старше Нэрьо, во-вторых, усами изменим линию губ. Мрачную такую, линию сделаем. А вот этот разлёт бровей нам совсем не нужен. Чуть замажем концы, подрисуем сажей вниз, и — последний штрих: вот эту бровь чуть мазанём краской посередине... О! Шрам! Какая гадость! Пелли, смотрите! Парень, что надо — только вчера из-под коровы. Нэрьо, будешь изображать глупого деревенского парня. Из дальних краёв: ничего не знаешь, всего боишься. Грудь не выпячивай, сутулься и помалкивай. А теперь пошли помогать нашей спасительнице.

Пелли вытерла волосы, но они ещё больше запутались. Кое-как эльфы вдвоём расчесали этот стог. Заплеталась она сама. Цвет получился не броский, но всё-таки цвет. Нелепые белёсые ресницы несколько портили картину, но Даэрос научил "милую деву" мазать их сажей, замешанной на гусином жире. "Сажу намажь на пальчик и поморгай об него ресницами". В меру дорогое коричневое платье и накидка завершили образ — то ли молодая жена торговца, то ли сестра мастерового не последнего разбора. В общем — девица довольно состоятельная и из приличной семьи.

Нэрнису достались тупоносые сапоги из воловьей кожи, слегка покоробленные, пережившие не одну раскисшую дорогу, штаны из некрашеной холстины, такая же рубаха и распашная накидка с корявой вышивкой.

— Так, теперь перепояшь себя вот этим! И гордись. Это — твоя самая дорогая вещь. Как по стоимости, так и по другим причинам. — Полутёмный выдал брату довольно приличный кожаный пояс. — Допустим, это — подарок отца. Можешь распахивать полу накидки, оглаживать его, в общем, привлекать внимание к поясу, а не к себе. Ой, а руки! Давай сюда! Так, сажу — под ногти, немного краски сверху. Н-да! Всё равно сыпь не получается. Это просто — грязные эльфийские ручонки... Ты их особо никому не показывай. Рукава натяни пониже. Кажется, всё!

Даэрос отодрал от пола две короткие доски у самой стены и запихал в открывшуюся щель часть вещей. Грязное с собой тащить не имело смысла. Расшитый походный мешок Нэрниса, его же кошелёк с золотом, сапоги, штаны и прочие дорогие прелести прошлой жизни отправились в средней замызганности кофр. К ним Даэрос доложил часть своих вещей, потому что его новый, с иголочки, заплечник был уже полон. Неизвестно чем. Нэрнис, по праву младшего должен был безропотно тащить на себе почти весь груз. Тачку торжественно утопили. Осталось решить вопрос с самым неудобным предметом. Меч Нэрниса был не слишком большой длины — как меч, разумеется. Но ни в один мешок не помещался. Даэрос посмотрел в упрямые зелёные глаза своего Светлого брата и понял, что убеждать того оставить где-нибудь эту парадную "зубочистку" — бесполезно.

— Ну и что делать будем? С этим вот предметом?

— Даэр, но ты же говорил, что морок... я тоже могу для отвода глаз...

— Ага. А я тут себе на рыбий клей бороду клеил и Пелли красил от нечего делать?

— Ну, так проще и...

— И кроме людей, которых здесь много, в порту каждый второй грузчик — гоблин. Рассмотреть нас или твой меч они не смогут, но почуять морок — запросто. Вот, идут трое и что-то прячут. Гномы, кстати, отреагируют так же. Только они умнее гоблинов и вполне смогут рассмотреть нас попристальнее. Так что прятать придётся как-то иначе. Предложения есть?

— Есть! — Пелли скинула с плеч накидку и повернулась спиной. — Зашнуруйте мне его сзади. В платье.

— Но накидку может приподнять ветер... — Даэрос принял идею в целом. Кроме как расположить меч в ножнах вдоль "хребта" Пелли, других вариантов не было — только у неё имелась шнуровка от ворота до талии.

— А я потерплю и изнутри.

Когда Большой Любви не светят Большие Перспективы, вполне можно обойтись мелочами. Точнее, собирать мелочи как ценную коллекцию. Там — слово, здесь — взгляд, пара прикосновений. Так вполне можно набрать вполне приличный сундук воспоминаний, и потом его до бесконечности перебирать и ворошить. И не пытаться трактовать в свою пользу самые естественные вещи. То, что у Нэрниса слегка дрожат руки, происходит не от страсти, а оттого, что он вряд ли когда раздевал дев, с целью засунуть им под платье свой меч. К тому же требовалось закрепить его, оплетя тесёмками, а гарду — расположить на уровне лопаток правильно и по месту. Дева всё-таки должна иметь возможность присесть, не грохоча об лавку окованным "копчиком".

— Всё хорошо, конечно... — Даэрос критически осмотрел результат, — но у нас получилась очень гордая дева. Пелли, ты не можешь мне рассказать правдоподобно, отчего у тебя такая железная осанка? Кстати, при такой прямой спине, опускать голову вниз и прятать глаза — нельзя.

— Ну, я не знаю. Я ничего такого придумать не могу.

— Так, у Нэрниса есть ценный пояс. Сейчас мы тебе что-нибудь придумаем...

— Даэр, а может ей на шею повесить украшение?

— Я и сам уже догадался. Но у меня нет таких украшений, которые... моя племянница может носить, отправляясь в первый раз в большой город. Кстати, я — землевладелец. И скотовладелец. Сорэад. Запомнили? — Даэрос по-хозяйски потрошил кофр Нэрниса. — Мне не положено дарить племянницам дорогие вещи. А всё, что я сотворил, как Даэрос — не просто дорогое. Это ещё и "лицо мастера". Мою работу могут узнать. Ну, и откуда у девицы среднего сословия, приехавшей невесть откуда, такая роскошь, как работы известного ювелира? Ах, вот ещё что: по образу, я — очень жадный дядя Сорэад. — С этими словами Даэрос выдернул шнурок из кошелька Нэрниса и достал золотую монету. Полутёмный согнул её пальцами, почти не напрягаясь, трубочкой вокруг шнурка и повесил новое украшение на грудь онемевшей от восхищения Пелли. — Нормально, да? Кстати, я тебя замуж выдаю. За кузнеца. А это... — Он ткнул пальцем в "кулон" — Его подарок на помолвку. Выпячивай и гордись.

Пелли не составляло труда гордиться. Это была первая в её жизни золотая монета. Пусть и скрученная.

— Даэр, то, что дядя, как там его... Соерас, порядочный жмот, я уже понял. Но имя-то мог себе придумать поприличнее. Язык сломаешь!

— Нэрьо! Не Соерас, а Сорэад. Придумано для тебя лично. Забудешь, как меня теперь зовут, произнеси "Даэрос" наоборот. К тому же средней руки землевладельцы любят давать детям вычурные длинные имена. С оттенком в благородство. А кошелёк твой и без шнурка полежит. И вообще — не обеднеешь! А мне в образ войти надо.

— А я теперь... Синрэн?

— Вот ещё! С работника вполне хватит... Нар. А вообще, я не собираюсь звать тебя по имени. "Обормот", "скотина ленивая", "дармоед"... Ну и так далее. А деве мы предоставим выбор. Пелли, ты каким именем называться хочешь? Лучше придумай такое, чтобы ты на него сразу отзывалась. Нам бы только портовую стражу пройти.

— Фирна. Так звали мою матушку.

— А зачем нам портовая стража? — Нэрнис очень хотел бы войти в образ. Входить требовалось до такой степени, чтобы не отреагировать на "скотину" или "дармоеда" неправильно.

— Ты теперь кто? Эльф остроухий? Может, у тебя роскошный плащ, меч с гербом и волосы ниже пояса? Может быть, ты благородная персона, у которой не принято спрашивать, куда она направляется? Нет! Ты теперь работник. Мой. Тупой. И я за тебя плачу и несу ответственность. Отдавишь ногу какому-нибудь купцу, я дам тебе в ухо, а ты потерпишь. Потому, что если сам пострадавший даст тебе в ухо, ты стерпеть не сможешь. Так что, если что натворишь, лучше сам на мой кулак наткнись.

На этот кулак Нэрнису натыкаться не хотелась. А Пелли порозовела от возмущения и собралась защищать этого прекрасного, культурного молодого эльфа, которого этот испорченный и некультурный, совсем неблагородный эльф обрядил как шута, да ещё и бить собирается.

— Пелли не кипятись, так надо! То есть, Фирна.

— Но всё-таки, а зачем же нам самим идти к страже? — Нэрнис всё равно не хотел идти к страже сам. Зря, что ли убегали?

— Если ты — "золотоносный" господин благородный эльф, то часть денег ты в этом городе оставишь. В любом случае. Причём у самых состоятельных граждан этого города. А если тебя, благородного эльфа гонять по портовым сборщикам пошлин, то ты в этот город не приедешь. Противно тебе станет, понимаешь? А простые приезжие, вроде меня, небогатого скряги, оставят в этом недешёвом городе непростительно мало. И поэтому за вход в город должны платить. А то ходить по мостовым — все горазды, а мостить их кто будет? А если ты вор? Пьяница и дебошир? Короче — если тебе в порту документ за малую плату не выпишут, ни в одном приличном заведении тебя не поселят. А в неприличные мы не пойдём. Ясно? Все граждане, считающие себя приличными, все, кто не собирается ночевать в канаве или в притоне, идут к портовой страже, называют себя и платят. Нам придётся поступать точно так же.

Нэрнис понял, что быть человеком очень утомительно и неприятно. Деньги за проход в город — плати, чуть что — в ухо. И сетка врезалась в уши, и они болят и чешутся одновременно. А Даэрос вошёл в свой "образ" и разговаривает как портовый гоблин.

Глава 4

— А времени у нас не так уж и много. — Даэрос посмотрел на солнце, которое клонилось к закату и снова на море. Они стояли в переулке. Нэрнис делал вид, что внимательно изучает кладку ближайшей стены, а Пелли спряталась за спину своего "дяди". Она не знала, куда деть себя, руки, голову, и как бы так попытаться прислониться к стене и немножко потереться об неё спиной. Меч Нэрниса оказался колючим по всей длине ножен, украшенных мелкими камнями и замысловатыми узорами.

— Ну, когда же они причалят? Наконец-то! То, что нам надо. Вот там, у третьего пирса, видите? Причалила "Гроза Морей". — Широкая и явно каботажная посудина никак не тянула на своё громкое название. — Обходим набережную переулками и бежим к третьему пирсу!

Бегать с гордо выпрямленной спиной было не только неудобно, но и нелепо. Нэрнис тоже не мог шаркать на бегу — сапоги сваливались. Поэтому вся троица перешла на быстрый шаг. Перед выходом из переулка вернулись к степенной походке. Вокруг сновали грузчики, носильщики, портовые лоточники. Пока нарушители закона шли к своей цели — к морю, на них никто не обращал внимания. Но, когда Даэрос развернул свой отряд обратно, накинулись как мухи на мёд. "А вот жемчуг, настоящий жемчуг для Почтенного Господина!" — Надрывался особенно прилипчивый мужичонка: "Не желает ли господин для своей невесты?" "А кому моллюски, свежие моллюски!" "Лучшие места на ночь, лучшие места на ночь, достойные комнаты". Став таким нехитрым способом первыми сошедшими с корабля, Даэрос, Нэрнис и Пелли стали и центром внимания, и объектом охоты. Разношерстный люд уже спускался со сходней "Грозы Морей". Скоро начнут выгружать и товар. Надо было спешить, но к пирсу, в дополнение к торговцам и зазывалам устремилась толпа грузчиков. Если бы это были люди, то они бы именовались бригадой и шли так же. Прорываться через толпу гоблинов было неудобно и медленно. А столкнуться с действительными пассажирами "Грозы" в планы Даэроса не входило.

— Жемчуг для вашей невесты... — закончить свою речь торговец не смог. Даэрос, конечно, почувствовал, что этот малый не столько торгует, сколько карманы обшаривает. Но устраивать поимку вора — означало терять время. И он ударил.

Нэрнис получил возможность оценить, что значит "дать в ухо" в исполнении его Полутёмного брата. Может ли средней комплекции человек завалить гоблина? Может, если человек летит боком гоблину в ноги.

123 ... 7891011 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх