Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бумажный мир


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.10.2019 — 05.09.2020
Читателей:
6
Аннотация:
Попаданец в Гарри Поттера! Было? Было! Постойте-ка, что-то тут не так. Литрпг. Платное продолжение здесь https://tl.rulate.ru/book/30463
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вот, сижу сейчас в своей комнате и пишу для него программное обеспечение. С этим, слава богу, особых проблем нет.

Глава 8

— Гарри, принеси почту! — услышал я крик дяди из гостинной. Видимо, услышал, как я по лестнице спускаюсь.

— Сейчас! — отозвался я, заворачивая в прихожую. М-да, письма. Поначалу немного непривычно было. Бумажная почта в качестве одного из основных средств сообщения. В буквальном смысле прошлый век.

На полу, перед входной дверью лежала стопка мукулатуры. Какие-то рекламные буклеты и парочка белых конвертов с марками. Так, а вот это похоже от Мардж. Ненавижу эту тетку.

К счастью, с некоторых пор я — уже не безмолвная груша для битья этой ненормальной дуры. Когда она приезжает пожить, получает от меня щепотку одной любопытной травки, которую я вывел. Для очистки кишечника полезно. Да и для фигуры тоже. Лишний вес, опять же. Правда, Мардж совсем не ценит моей заботы.

О, а это еще что такое. Тяжелый темный конверт, замечатанный сургучевой печатью. Сердце пропустило удар, в кровь выплеснулась немалая доза адреналина. Началось.

Что делать? Показать Дурслям? Хм, в принципе, нормальный вариант. Тихариться смысла нет. Они все равно все узнают, когда к ним на порог заявится кто-то из волшебников. Очень-очень-очень надеюсь, что это будет не Хагрид. Если визит нанесет именно он, отношения с родственниками будут сильно подпорчены. Да и этот откровенный троллинг с письмами...

В конце концов, старушка Фигг должна была донести Дамблдору, что с родственниками у меня все более или менее нормально.

— Гарри... что у тебя в руках? — осторожно спросила Петуния, заприметив у меня конверт.

— Эм, конверт, вот, написано мое имя, — отвечаю, изображая непонимание.

— Твое имя? Кто будет тебе писать? — в свою очередь заинтересовался Вернон.

Я протянул ему конверт, он взял его и принялся рассматривать. Заинтересованность на его лице довольно быстро сменилась беспокойством. Буквально тут же с ним солидализировалась Петунья. Их лица приобрели такое выражение будто по телевизору объявили о начале Третьей Мировой.

— Дадли, Гарри, выйдите, нам с Верноном надо кое-что обсудить, — пытаясь изобразить, что все нормально, обратилась Петуния ко мне с Дадли.

— Но мам... — заныл кузен.

— Иди, у тебя в комнате есть свой телевизор, — наполовину спокойно настояла на своем тетя. Но интуиция подсказывала, что если Дадли и дальше будет выеживаться, его вытолкнут взашей.

Я же решил не попадать за компанию под горячую руку и послушно пошел обратно, в свою комнату. Уже, будучи в прихожей, я услышал смачный шлепок, и последовавший за ним ор на три голоса. Видимо, Вернон волнуется не меньше Петунии.

Особенно не волнуясь, ухожу наверх. Ход сделан, дело за Дурслями, какое решение они примут. Мне еще программку для компа писать и писать.

В этот день ничего не случилось. Старшие Дурсли старались вести себя, как обычно, Однако на следующий день почтальон вновь принес почту, среди которой затесалось уже два тяжелых конверта, отдающих махровой стариной.

Гарри, не задававший никаких вопросов вчера, решил все-таки поинтересоваться у опекунов о природе этих писем. Неизвестно был ли данный шаг нашего героя решающим, или Дурсли сами склонялись к тому, что племяннику все же стоит рассказать правду. Но они, все же, решились поведать племяннику о его происхождении.

Петуния изо всех сил старалась не выказывать сильную неприязнь, когда речь зашла о сестре. Но это у нее получалось из рук вон плохо. Вернон, по большей части, молчал, выдавая порой невнятные, но явно неодобрительные бурчания.

Тетя рассказала Гарри практически все, что знала. Про Хогвартс, про волшебников и про то, как его мама впервые узнала о том, что обладает волшебным даром. Несмотря на то, что Вольдемар все это и так знал, в общих чертах, Гарри все равно был сильно тронут этим рассказом. Одно дело какие-то абстрактные знания, которые не несут в себе никакого эмоционального заряда, и совсем другое услышать об этом от непосредственного свидетеля.

Письмо таки попало к нашему герою в руки, и он прочел его. С этого момента обстановка в доме Дурслей стала еще более напряженной. Старшие Дурсли понимали, что к ним скоро нагрянут волшебники и не испытывали по этому поводу никаких теплых чувств. Ожидание чего-то неприятного всегда хуже самого события, которое может произойти.

Наконец, спустя неделю, как раз, тридцать первого июля, в день рождения Гарри на пороге появилась дама в зеленой мантии с весьма строгой моськой. Это была, конечно же, профессор Макгонагал. Высшие или не очень силы услышали молитвы нашего героя, и его проводником в волшебный мир стала вежливая, интеллигентная женщина, а не, можеть быть добрый, но не очень умный и заслуживающий титула: "почетный дуб года" лесник.

Ни Дурсли, ни Гарри, ни профессор Макгонагал не хотели тянуть кота за хвост, поэтому всего через двадцать минут после появления профессора на пороге наш герой пытался успокоить взбунтовавшийся желудок неподалеку от "Дырявого Котла".

— Ничего, мистер Поттер, в первый раз всегда так. Со временем вы привыкнете, — ободряюще произнесла профессор.

— Ух, все, кажется, я в порядке, — отвечаю спустя минуту. Да уж, это не телепортация, а какая-то езда по серпантину на монорельсе с полным желудком.

— Замечательно, идите за мной, мистер Поттер, и не отставайте, — сказала моя провожатая и бодро зашагала в сторону непритязательной облезлой двери, на которой висела наполовину выцветшая вывеска.

Насладиться внутренним убранством заведения и рассмотреть его посетителей я толком не успел. Профессор быстро, не останавливаясь, прошла через зал в комнату с кирпичной стенкой. Я, соответсвенно, прошел за ней. Смотреть там было откронно не на что, да и посетители даже при беглом осмотре не вызывали никакого доверия, больше напоминая бомжей, нежели волшебников.

Неуловимо быстрым движением Макгонагал достала откуда-то палочку и провела ею короткий взмах, вспарывая воздух. В ту же секунду стена истаяла, открывая вид оживленную улицу.

М-да, надо признать, впечатляет. Такое ощущение, что оказался в предельно стирильной, вылизанной и сказочной версии викторианской Англии. Четырехэтажные дома, охватывающие улицу со всех сторон, витрины магазинов, за которыми можно увидеть всякое интересное. Вроде живых глаз в баночке или гиганского зеленого зайца, сидящего в позе типичного гопника и рассматривающего прохожих угрюмым взглядом изподлобья. А также сами люди, обряженные в соответствии с модой века так девятнадцатого. А некоторые так и вовсе были одеты во что-то, навевающее ассоциации со временами Петра I. Парики, яркие камзолы и короткие штанишки с чулками. Но большинство, конечно, носило мантии.

— Пойдемте, мистер Поттер, нам нужно в банк, — тронула Макгонагал меня за рукав, отвлекая от созерцания.

— А, да. А где он? — спрашиваю, изображая полного незнайку. То, что родители оставили мне кое-какие накопления, мы "выяснили" еще у Дурслей.

— Прямо впереди, — профессор указала рукой на красивое, облицованное мрамором белое здание.

— Ого.

— Да, это Гринготтс, волшебный банк. Хочу предупредить вас, мистер Поттер, это заведение принадлежит гоблинам. Это не люди, их вид может вас шокировать, тем не менее, было бы лучше, если бы вы обращали на них пристального внимания, они этого не любят.

Реклама:

Скрыть

— Я постараюсь, профессор.

— Надеюсь на ваше благоразумие, мистер Поттер.

Да уж, чопорностью от этой дамы так и прет. Насколько помню, в экранизациях ее играла какая-то старушка глубоко за семьдесят. Но в жизни Макгонагал оказалась совсем не старой. Вполне нормальная женщина тридцати пяти лет. Местами даже симпатичная. Хотя, она же волшебница, а они все поголовно долгожители. Или нет?

Ну и рожи, однако. Не пялиться на гоблинов действительно было очень сложно. Сморщенные коротышки с вытянутыми острыми носами и ушами. Чисто крысы. И взгляды такие неприятные, презрительные и в тоже время оценивающие.

Внутри банк был... Ну, примерно так я всегда представлял себе крупные финансовые учреждения конца девятнадцатого — начала двадцатого века. Вычурная мебель, позолоченные безделушки, много света, шикарные люстры под потолком, огромное количество бумаг, бегающие туда-сюда сотрудники. И, конечно же, атмосфера вечной суеты. Надо думать, в волшебном мире кипит бурная экономическая жизнь.

— Чем могу служить? — недовольно проскрипел седой гоблин за стойкой, заметно возвышаясь над нами. Компенсация маленького роста что ли?

— Мистер Гарри Поттер хотел бы посетить свой сейф, — крайне сухо ответила гоблину профессор. Видно было, что женщина не испытывает никакого удовольствия от общения.

— А у мистера Гарри Поттера есть с собой ключ? — осведомился гоблин. Думается мне, он был бы счастлив, если бы представилась возможность на совершенно законных основаниях завернуть нас.

В ответ Макгонагал снова непонятно из какого места достала довольно вычурный позолоченый ключ. Или... Стоп! Да он же золотой. Вот понты у волшебников!

Гоблин взял ключ в длинные, скрюченные пальцы. Придирчиво осмотрел предмет, чуть ли не на зуб попробовал, недовольно вернул его Макгонагал, а затем, обернувшись назад, громко "пролаял" что-то на своей "мове". Не прошло и нескольких секунд, как, перебирая своими короткими ножками, с той стороны выбежал гоблин помоложе. Как по возрасту, так и, судя по всему, по должности.

— Следуйте за Крюкохватом, он отведет вас сейфу мистера Поттера, — произнес гоблин, указывая на этого самого Крюкохвата.

И мы пошли за ним. Проведя практически через весь зал, молодой гоблин завел нас в довольно неприметную, на фоне прочего, дверь, за которой обнаружилсь слабоосвещенный коридор самой настоящей шахтерской. Вот так, сразу.

Лааадно. Судя по реакции Макгонагал, а точнее, полному ее отсутствию, все нормально. Дальше мы сели в тележку и...

— Яхууу!!! — орал я от восторга, вцепившись в поручни телеги. Меня буквально захлестнули эмоции. Это просто потрясно! Ветер в лицо, адреналин в крови, мы несемся на огромной скорости по тоннелям, резко проваливаясь вниз или, наоборот, наверх. Бывает так, что тележка становится вверх тормашками, повинуясь безумным извивам железнодорожной колеи. Да любой аттракцион нервно курит в сторонке!

Когда тележка остановилась, я даже не сразу это осознал, находять под сильнейшим впечатлением.

— Мистер Поттер, вылезайте, мы на месте, — порясла меня за плечо Макгонагал.

— А... да, спасибо, профессор, — отвечаю. Да уж, не слабо меня накрыло.

Впечатление от поездки оказалось настолько сильно, что при виде горы золота у меня внутри ничего не шевельнулось. Или это из-за того, что я уже заранее знал о содержимом сейфа.

— И сколько же здесь? — спросил я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Шестьдесят три тысячи галеонов, двадцать два сикля и шесть кнатов, — с гордостью ответствовал гоблин. Будто это его деньги, а не мои.

— И сколько это будет в фунтах? — надо бы потом побольше узнать про финансовую систему волшебного мира.

— В пересчете на магловские деньги данная сумма составляет пятьсот шестьдесят семь тысяч фунтов стерлингов.

Ну нихрена ж себе! Пол миллиона фунтов! Откуда же у родителей такие бешеные деньги?! Ладно, потом, как следует, потрясу Макгонагал на тему родителей.

— А вы можете сделать немного побыстрее? — спрашиваю гоблина, когда мы уже собрались в обратный путь, а руку мне грел мешочек с сотней галлеонов.

— У тележки одна скорость, — невозмутимо ответил тот, полезая вперед меня.

Хм, показалось, или я и вправду слышал облегченный вздох?

— Ну, куда дальше? — спросил я, когда мы вышли из банка.

— Вам нужна мантия для школы, мистер Поттер, мы идем в магазин мадам Малкин. Она — лучший магический портной, — ответила Макгонагал, поправляя прическу. После подземных покатушек волосы у нее слегка растрепались.

Неожиданно на меня упала чья-то тень, полностью закрыв меня от солнца.

— Профессор Макгонагал, и вы здесь! Какой приятный сюрп... сюпр... Не ожидал вас здесь увидеть! — пробасил трехметровый, бородатый гигант, одетый, словно бом... лесник, не обращая на меня никакого внимания. Неудивительно, учитывая, что я ему в пояс дышу.

— Хагрид, я так полагаю, вам надо в Гринготтс. Не буду вас задерживать, — проговорила Макгонагал с вежливой улыбкой, чуть посторонившись.

— Тогда, это... до свидания, профессор Макгонагал! — и скрылся за дверями банка.

— А кто это был? — спрашиваю, продолжая изображать незнайку.

— Это Рубеус Хагрид. Хранитель Ключей Хогвартса и лесник. Человек он добрый, но излишне... ммм... сентиментальный.

— Понятно. А откуда у моих родителей столько золота? Они были богачами?

— Нет... не совсем. Ваш семейство... весьма знатно и всегда имело достаточно средств. Но назвать его богатым... все же нельзя.

— Мое семейство... А у меня точно нет других родственников, помимо тети? Просто... родителям же было не так много лет, когда я родился, почему меня не взяли к себе дедушка с бабушкой?

— Мистер Поттер, ваш дед, Карлус Поттер, и ваша бабка, Дорея Поттер, погибли, когда ваш отец учился на седьмом курсе Хогвартса. Драконья оспа, болезнь, увы, смертельная даже для магов. Мне искренне жаль, мистер Поттер.

— М-да, дела-а. Профессор, а откуда вы достали свою палочку и ключ, и куда положили? У вас же нет карманов!

— Так, Гарри... мистер Поттер, я отвечу на все вопросы, которые придут вам в голову! Но не сейчас, потом, когда купим все, что полагается по списку. Здесь, на Косой Аллее, есть замечательное заведение Флориана Фортескью. Там готовят очень вкусное мороженое, я угощу вас и отвечу на все ваши вопросы.

— Спасибо, профессор... но вы не обязаны угощать меня мороженым. У меня же есть деньги!

— Ха-ха, узнаю знакомые нотки. Не волнуйтесь, мистер Поттер, преподавателям трансфигурации тоже неплохо платят. И должна же я как-то порадовать вас в ваш День Рождения.

После этого я замолчал. Мы уже подходили к дверям искомого магазина.

Хм, ну и оригиналы же эти волшебники! Повсюду были развешаны ну уж очень экстравагантные наряды! В таких на детский утренник не стыдно пойти, но и только. Чего только стоит вырвиглазный, розовый сюртук с кислотно-оранжевым жабо. Хотя, стоит признать, что-то мне не попадались люди, одетые, как безумные попугаи. Может, просто не сезон?

Тут ко мне подбежала весьма энергичная женщина средних лет и, прощебетав что-то вроде: "тоже в Хогвартс?!", принялась снимать с меня мерки. Точнее, не она сама, а ее инструменты сами подлетели ко мне и стали обмеривать.

Реклама:

Скрыть

Выглядело это... скажем так, непривычно. Но не более. После всего увиденного я исчерпал свой лимит на искреннее изумление волшебством.

— Привет, ты тоже первый раз в Хогвартс? — отвлек меня от размышления белобрысый пацан, примерно, моего возраста с зализанными назад волосами.

Эм, что-то такое в голове крутиться, но, хоть убей, не могу вспомнить кто это. Или я что-то путаю, и этого парня вообще не было в сюжете?

123 ... 78910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх