Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя сердца твоего


Жанр:
Опубликован:
25.05.2020 — 25.05.2020
Читателей:
1
Аннотация:
На этот раз Акира отправляется в школу для юных мафиози, чтобы понять эту адскую кухню изнутри. А по возвращении ввязывается в новую, еще более сложную и запутанную радужную проблему, которую, по мнению некоторых, может решить лишь она. И как тут соответствовать мнению об "ожившей легенде", когда у тебя проблемы даже с собственными хранителями?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мартино резко бросился к торшеру у кровати, заставив ребят напрячься в ожидании его действий, но парень лишь щелкнул переключателем, включив дополнительный свет, заливший комнату. Он медленно сел обратно, бледным лицом повернувшись к одному из темных углов у шкафа. Видимо, чтобы проверить, что там действительно ничего не шевелится.

— Буду, — мягко улыбнулся Мукуро, ответив на вопрос.

Его брови чуть приподнялись у переносицы, образовав небольшую складку. Возможно, он понял, что произошло, и немного сожалел, либо же только делал вид, что жалеет. Зная его, больше склоняюсь к варианту — жалеет, что я стала свидетелем этого.

Я подошла к креслу, протянув тарелку с кексом Рокудо, но тот мягко обхватил меня за талию, усадив на единственное кресло, а сам затем присел на подлокотник, приняв у меня тарелку. Сориентировавшись, осмотрела еще раз комнату, раздумывая.

Парни стояли почти рядком и уже тоже слегка расслабились. Гостеприимный хозяин спальни молча ожидал своей участи, пялясь в тот же темный угол.

Я, постаравшись сделать это тихо и незаметно, вздохнула.

Ну вот. Собиралась совместить прием ванных процедур вместе с полезным приватным разговором, а в итоге наш собеседник запуган так, что готов тут же наложить кирпичей. Парни в одном исподнем тоже как-то не наводили на деловой лад. Я-то рассчитывала на то, что, приоткрыв немного свою маскировку, покажу, что я тут не одна и по крайней мере мои люди обладают достаточной силой, а значит, со мной надо считаться. В итоге случился явный перебор.

— Мартино, верно? — привлекла я его внимание, назвав по имени, так как не рисковала говорить фамилию, опасаясь, что не смогу ее выговорить правильно.

Парень резко повернул голову, отчего его короткое каре взметнулось, и уставился на меня настороженным взглядом, внимая. Взгляд не заполошный, вполне нормальный. Да, ожидает чего-то из ряда вон выходящего, возможно, даже ответного возмездия за его не самые честные намерения — ведь в мафии все строится на действии и мести? — но, по крайней мере, не перепуганный до такой степени, что готов только с визгом убегать.

— Пелагатти, — все же медленно проговорила его фамилию, которая сложно давалась на язык и очень хотела вывернуться на японский манер. — Занимается производством не только одежды, но и различной работой с материалами?

Парень неслышно сглотнул, отчего его кадык скакнул вверх-вниз.

— Это так, — ответил он, твердо и требовательно задав встречный вопрос: — Кто вы такие и чью семью представляете?

Немного запоздало, но он все же решил выяснить, кто я и парни. Возможно, догадался, что я здесь под прикрытием, хотя пребывание в соседской общаге это не объясняло. Именно из-за нее, мне кажется, он и совершил поверхностные суждения. Но мне понравилось, что не приходится иметь дело с паникером или тратить время на избалованного сынка. Выбирать мне, конечно, особо не было из чего, но лучше уж снова выторговать у Варии плащ и варварски его перешить, пусть несколько раз это не сработает, чем сотрудничать с тем, кто на адекватное сотрудничество не способен. А так, лучше не повторять тот случай с плащом Занзаса. Можно ведь сделать все гораздо проще.

От Мукуро, сидящего рядом, не чувствовалось новых эманаций Тумана. Он кушал шоколадный кекс.

— Может быть, предложишь нам чаю? — улыбнулась я.

Мартино поднялся на ноги:

— Тогда не лучше ли нам пройти в кабинет?

У него тут и кабинет есть? Серьезно?

Передо мной стала дилемма. Вроде бы и беседа не была, на мой взгляд, настолько серьезной, и парни тут стояли уже не в том виде, и идти одной недальновидно, так как опять же не хочу где-то пере— или недооценить что-то. Мартино же намеревался вроде бы собрать целые переговоры, и опять же — он пойдет на них один?

Разбираться в этом вопросе мне придется на месте.

— Хорошо, — кивнула я.

Мартино направился к двери. Я подала знак рыжему присмотреть за ним на всякий случай. Вроде бы школа, как выразился Реборн, являлась лишь яслями в мафиозном мире. Здесь не могло быть серьезных конфликтов, которые имели шансы перерасти в войну семей. А если и были, то являлись, скорей всего, исключением из правила. Если какой-то подросток этого не понимал — для того здесь была администрация. Которая, тем не менее, может заметить что-то постфактум. Но что-то мне подсказывает, что в мафиозном мире взгляды на воспитание детей могут быть схожими с теми же взглядами Торикай. Разве что японцы учили детей справляться с трудностями своими силами куда раньше и более жестко. Никому из разумных среди сильных мира сего не надо слабое потомство. В совсем запущенных случаях, как с Дино, и при наличии больших сумм, даже призывался жестокий репетитор.

Мартино не стал выходить — открыл дверь и в ее проем крикнул:

— Вы! Зайдите.

В прихожую, которую мы могли видеть через открытую дверь спальни, протиснулись двое шкафов, которых я уже видела. Они были тоже какие-то взъерошенные. Одному Мартино отдал указания пройти на кухню и быстро сделать чаю, а второй отправился вместе с нами в кабинет. Упомянутая комната оказалась не слишком просторной. Я как-то не много видела подобных помещений, но, общаясь с той же Варией, привыкла к большому пространству.

Здесь же стоял стол, пару небольших мягких то ли стульев, то ли кресел. И хотя они и были некрупными, но даже так в кабинете оставалось маловато места. Я присела на один из стульев. Мартино не стал садиться по ту сторону стола, а занял второе рядом. Парни, на которых в один момент появилась форма школы, стояли чуть поодаль у стен, оставляя нам немного пространства. Да, иллюзии набросил Генкиши, которого я попросила это сделать, еще когда мы были в спальне.

Конрад вернулся вместе с подпевалой Мартино, а также с подносом с чайником, двумя кружками чая и вазочкой с мармеладками. Рыжий ранее тоже был мной отправлен на кухню: проследить, чтобы в чай нам ничего не добавили лишнего.

Поднос был поставлен на небольшой столик, который отодвинул от стены сопровождавший Мартино. Пара подпевал также отошли к стене. Мукуро (то ли Конраду не доверял, то ли просто от кекса слиплось) сделал глоток чая, разлитого по кружкам. Затем встал прямо за спинкой моего кресла, а я не стала возражать.

За все прошедшее время Мартино успел собраться. Пусть смотрел и настороженно, но зато не так расслабленно, как прежде. Теперь он понимал, что по мановению его руки тут ничего не решится.

— Вернемся к тому, на чем закончили, — Мартино не собирался давать мне увильнуть от ответа. — Кто ты?

Тут снова вскрывался вопрос о семье и всем том, о чем ему, по его мнению, требовалось знать. О Фениксе пока говорить рано. Прямо сказать, что к Вонголе не отношусь — так у меня отец Внешний Советник и брат — Десятый босс. А сказать "отношусь" — значит ввести в заблуждение.

— Я ведь уже сказала, что у меня своя небольшая компания, — пожала плечами.

— Понятно, что ты не хочешь разглашения, — мне показалось, Мартино понимающе ухмыльнулся, но до снисходительной усмешки это не дотягивало. — Я могу обещать, что ни я, ни мои люди не станут распространять эту информацию в школе.

В том-то и дело — мне бы эту информацию пока из школы тоже не выпускать. Нет гарантии, что я не оставлю какого-то хвоста, по которому Мартино или его семья не докопаются до того же CEDEF. Тогда уж лучше пусть сразу знают о том, что я не с папаней.

— Вне школы мне пока тоже не надо поднимать шума, — спокойно пояснила я. — Мне многого от тебя не надо. Я хочу сделать у тебя заказ и узнать сумму и срок. После него, возможно, я захочу постоянно у вас что-нибудь заказывать на пошив.

Да, у меня сейчас не было связей, даже банально одеться и обуться в пламестойкую одежду. У меня было несколько вещей, но я продолжаю расти, кроме того, образ жизни подразумевает существенное изнашивание обмундирования. После посещения церемонии и острова Шимон у меня в наличии потрепанный официальный костюм с дыркой на боку и кровавым пятном, изорванная одежда и почти пропаленные кожаные перчатки. Вот с них и следовало начать.

Я взглянула на Мураками, и тот понятливо достал из сумки, которую мы притащили с собой, сверток с перчатками. Подошел, положив их на стол, а я развернула. Камни мной были предварительно вытащены, поэтому клаптики кожи выглядели совсем жалко.

Мартино взял сухую ложку, лежащую на блюдце, поддел ей одну перчатку, поднял ее к глазам и брезгливо сморщил нос.

— Сможешь организовать? — уточнила я.

Не думаю, что работа с ним будет более рисковым делом, чем заказ перчаток у Деймона Спейда.

— Для того, чтобы передать заказ семье, я должен знать, для кого мы его делаем.

Хм, логично. Не сам же он тут будет все делать. Он здесь лишь как наследник владельца компании.

— Для меня это риск, который пока ничем не окупается, — пояснила я свою позицию, строго взглянув на Мартино, чтобы он наверняка меня понял.

Если до того было видно, что Мартино мысленно перебирает знакомые ему имена и названия семей, то теперь он смотрел на меня недоуменно. Но судя по еще более повысившейся настороженности и напряженным острым плечам, он уверился в том, что мне есть, что скрывать.

— Твоя семья член другой семьи? — спустя долгую паузу осторожно заметил он.

— Нет, отдельная организация, и ее глава — я, — честно ответила, чтобы прояснить этот вопрос.

Надо отдать ему должное — переспрашивать или с сомнением смотреть на меня Мартино не стал. А вот уточнил правильно, так как неизвестно еще, кто я. Может, протеже той же Вонголы, а она очень многочисленна. Тут уж действительно не знаешь, где и когда с ней пересечешься. Вместо этого он спросил:

— Значит, ваш конек — пробуждать пламя у других?

— Тоже нет.

Видимо, он посчитал, что это моя особенность. Не говоря уже про то, что невольно я сама подтолкнула его к неправильным выводам. Тут стоило, наверное, вспомнить, а то и осознать, что даже в мире мафии, как говорил Конрад, не везде распространены знания о пламени... Да и вообще — догадаться, что такие трюки разве что Вонгола и делает. Ну и те, к кому добровольно или нет попала технология изготовления особых пуль.

— Тогда чем ваша семья особенная? — спросил Мартино, прищурившись.

— По-моему, кому-то не помешает поумерить свое любопытство, разве не так, босс? — неожиданно донесся мрачный голос Конрада. — У тебя просто хотят что-то купить, Пелагатти, а ты лезешь не в свое дело. Тебе и так уже сказали достаточно.

Я поняла, что нет смысла выдавать слишком много информации. Не факт даже, что сделка будет. Рыжий долго ловил момент, чтобы вмешаться, не порушив правила субординации. И будто только этого и выждал, Мукуро добавил мягким, сладким тоном:

— Кроме того, не стоит упускать из виду, что Пелагатти нанес оскорбление нашему боссу и до сих пор не принес извинения.

Иллюзионист вперился взглядом в Мартино, сбледнувшего с лица. Я же недоумевала, ведь то было лишь намерение, и то — с расчётом на то, что в школу занесло слабую девочку в окружении двух телохранителей лишь немногим старше. Да и компенсацию в виде ванной я за это уже взяла.

Я повернула голову, заметив, что рыжий встал справа от меня и, когда наши взгляды встретились, отрицательно качнул головой. Значит, считает, что мне лучше пока посмотреть и не вмешиваться?

Пелагатти мог бы выдвинуть ответное обвинение в проникновении в его апартаменты, запугивании и даже в угрозе его жизни, на которую смахивали нападки парней, но вместо этого он подошел к конфликту с другой стороны. Он перевел взгляд с Мукуро, стоящего за моим стулом, и взглянул на меня:

— Выполнение этих перчаток в качестве подарка — достаточно для урегулирования наших первых разногласий?

Хм, а неплохо. Я переглянулась с рыжим, который подтвердил правильность моих намерений, и ответила:

— Сойдет.

— Посмотрим, — предвкушающее добавил Мукуро, отчего Мартино заметно передернуло.

Когда мы покинули его комнаты и вернулись к себе, я только вздохнула. Все же там было довольно комфортно.

— Босс, этот Пелагатти не твой уровень, — сказал Конрад, когда я присела на стул, открыв учебник.

Я приподняла бровь, выражая немой вопрос и просьбу объясниться.

— Смотри, у тебя есть в хороших знакомых Вария, — пояснил рыжий. — Ты могла бы у них спросить, где они заказывают одежду и оружие. Это был бы проверенный надёжный поставщик, который к тому же получил бы рекомендацию от Варии и уже не задавал таких вопросов. Даже не подумал бы подставить.

— Может, и так, — пожала плечами, соглашаясь. — Но мне ведь нужен опыт ведения переговоров, а в школе, если бы и ошиблась, то было бы не так критично.

Конрад задумчиво нахмурился, видимо, переваривая, но возражать не стал. Я же не стала дополнять объяснения тем, что перчатки мне нужны уже сейчас, а с Занзасом я пока предпочту подержать расстояние. Нужно, чтобы он остыл и переварил ситуацию трезвым умом. Тогда и сойдемся на идеальном решении нашей ситуации.

— Босс, давай перевяжу руку, — предложил рыжий.

Бинты пропитались влагой, поэтому я без раздумий согласилась на дополнительную перевязку. Все равно мне сказали, что менять их надо как можно чаще.

Конрад достал баночки и бинты. Мукуро, забравшийся на мою кровать, расслабленно лежал на боку, подперев рукой голову и смотря вниз, со второго этажа, с присущей ему ленцой. Влажную одежду мы частично развесили в соседней комнате у парней, а частично — в нашей. Окна открыли, поэтому душно не должно быть. А вот пользоваться общей сушилкой не стали — мало ли что.

Рыжий приступил к делу. Приготовил все, расставив на столе, присел, размотав бинт, и взял вату, пропитав ее предварительно в перекиси. Кожа на правой руке все еще была серо-синей и даже начала отшелушиваться. В свободное время я прогоняла по ней свое пламя Неба, чтобы лучше восстанавливалась. Со смесями делать это не рисковала. Достаточно и мазей, ведь даже Луссурия не рискнул попробовать залечить все сразу и ударной дозой.

Вдруг зазвонил телефон. Взглянув на экран, обомлела. Звонил Кёя. А я забыла ему днем позвонить, как и Нане — уж слишком сильно замоталась. Мне бы позвонили, будь проблемы в Намимори... но, кажется, сейчас проблемы будут у меня.

— Да? — ответила, постаравшись сделать тон нейтральным, так как все еще испытывала иррациональную надежду, что Кёя не будет таким Кёей.

— Акира, — тяжело выдохнули в трубку, да с таким чувством, будто за воротник притянули.

Я задержала дыхание.

— Еще раз не позвонишь в уговоренное время, и я лично приеду в школу. Я достаточно ясно для тебя излагаю свою мысль?

— Ясно, — кисло ответила я, представив прибытие примерно в том же духе, как парни вломились к Варии в поисках меня. — Я была занята и забыла.

— Я и не сомневался в твоей безалаберности, — мне показалось или в его голосе звучит сарказм? — Ты вынуждаешь меня еще раз поговорить с тобой по этому поводу, когда ты вернешься.

— Кёя, не так уж все страшно, как ты себя накручиваешь... — начала было я.

— Ты меня слышала, — продолжил он давить интонациями. — Еще хоть раз, и ты возвращаешься обратно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх