Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зора растолкала их и выбежала, накинув на себя прозрачный полиэтиленовый плащ.
19 Погоня
Декард пришёл в себя. Вскочил на ноги и заорал:
— Где кожаная морда?!
Испуганные люди указали в темнеющий коридор. Блейдраннер рванул туда. Через несколько своротов наткнулся на служебный выход.
Очутился в подворотне. Стайка нищих сыпала проклятья на белиберде в сумрак улицы. Значит, мимо них пронёсся торнадо в виде Зоры. Туда! Он врезался в ту же группу людей и раскидал их.
Выбежал на весьма оживлённую улицу. Она выглядела, будто здесь собрались все отбросы, населяющие город. Разносчики пиццы и болезней, шлюхи, нищие, полицейские, фрилансеры, бездельники, вездесущие кришнаиты, киберпанки и остальные. Все.
Улица без проезжей части. Машины двигались по соседней. Если Зора проберётся туда, то быстро покинет район.
Глаза приметили силуэт. Она тоже являлась профессионалом. Не бежала, а старалась не создавать вокруг себя лишнего шума. Быстро шагала и раздвигала толпу перед собой.
Декард двинулся следом, против течения людского потока. Нужно спешить, иначе она первой доберётся до проезжей части со сквозным движением и скроется. Стрелять сейчас нельзя — слишком много лишних глаз.
Он прибавил хода. Какое-то время они — охотник и жертва — даже двигались параллельно друг другу, по разным сторонам улицы.
Вот она обернулась. Декард нырнул за фонарный столб. Трудно сказать, заметила ли она. Однако он её потерял, когда снова решился идти по следу.
Судя по звуку электронных волынок, неподалеку маршировал батальон евроирландских гвардейцев. Зонтик какой-то раззявы едва не выколол глаз. Протяжный гудок поезда метро подсказал, что у беглянки скоро появится ещё один путь к спасению.
Нужно рисковать. Пришлось забраться на крышу припаркованного полицейского спиннера — благо патрульные курили в стороне и ничего не заметили. Декард вновь разглядел цель. Зора быстро шагала к перекрёстку, прикрываясь прохожими.
Свернула за угол! Декард рванул вперёд, уже не беспокоясь о скрытности, ведь цель имела все шансы уйти. Он побежал по крышам припаркованных служебных автомобилей. Пару раз поскользнулся и едва не упал, однако добрался до перекрёстка.
Догнать репликанта непросто. Нужно отжать авто. Декард остановил первое попавшееся. Однако водитель успел заблокировать двери. Сволочь. Полицейский припугнул его пистолетом — водитель схватился за сердце, но не открыл.
Следующая цель. Такси. Менее расторопный тип. Ведущий лезвие проник в салон, вышвырнул таксиста. Вдавил педаль газа.
Пассажирка такси, пожилая дама, заголосила, соревнуясь с визгом шин. Она закрыла глаза руками, надеясь на то, что упадёт в обморок, и только после этого погибнет.
Похоже, Зора заметила манёвры охотника и перешла на бег.
Автомобиль быстрее репликанта. Декард подобрался на подходящее для огня расстояние. Достал лазерный пистолет и выстрелил через лобовое стекло. Луч прошёл сквозь выпуклое стекло и немного сменил направление. Выстрел пришёлся в кирпич. Цель скрылась в облаке распылённого материала.
Прохожие бросились в рассыпную.
Зора искала укрытие, и не находила его. Ближайший переулок тупиковый. Блейдраннер разбил стекло и снова выстрелил.
В последний момент Зора пригнулась, и луч скользнул по прозрачному полиэтиленовому плащу.
Огонь! Проворный репликант спряталась за фонарным столбом, и подрубленная лампа слетела вниз. Разбилась об асфальт. В следующий раз может не повезти. Нужно рисковать.
Авто почти поравнялось с ней. Раздался визг тормозов. Декард выкатился из салона, сгруппировался и прицелился.
Зора рванула в витрину ближайшего заведения, магазина свадебных платьев — иного выхода не оставалось.
Репликант вломилась внутрь, разбив стекло. В разные стороны полетели осколки. Трубки и кольца разорванных неоновых вывесок. Луч лазера достиг бы цели, если бы не осколки. Испепеляющий свет отразился в сторону, удар пришёлся в потолок. Из пробитого кондиционера повалил пар.
Декард выругался и в запале выбросил лазерный пистолет. Сорвал запасной револьвер с скрепления у лодыжки.
— Прочь! — крикнул он прохожему, не замечающему ничего вокруг себя. Пьяный тип слушал музыку через наушники.
Блейдраннер выстрелил. Пуля пролетела мимо прохожего и настигла Зору. Врезалась в её правое плечо. Не смертельно, однако репликант оказалась сбита с ног.
Рухнула на пол. Инерция тела помогла сгруппироваться, подняться. Она повалила два-три манекена, одетых в свадебные платья. Прозрачный ранее плащ заливался кровью.
Зора устремилась дальше... по прямой, облегчая задачу стрелку.
Следующий зевака едва не попал под выстрел. Пуля настигла сердце цели, когда та уже пронеслась сквозь магазин и была готова пробить последнюю витрину — 'выход' наружу.
Полуживое тело, на инерции и остатках рефлексов, врезалось в стекло. Раскидало манекены, что демонстрировали зимнюю одежду, и пронеслось сквозь витающие искусственные снежинки.
Вместе с вихрем осколков и снега выпало наружу. На чернеющий асфальт и неоновые блики.
... возобновился дождь, и на Декарда нахлынули ощущения. Его потянуло к жертве как магнитом. Сгорбившись и тяжело дыша, он побрёл к месту убийства.
Никто вокруг не кричал и не звал на помощь. Прохожие просто наблюдали. Со странным интересом, дожёвывая фаст-фуд и потягивая напитки в стаканчиках через соломинки.
Она лежала на осколках. Тело совершало редкие остаточные движения. Убитая дышала как рыба, глотая воздух. Всё тише и тише. Как пойманная и выброшенная на лёд. В разбитых стёклах застыло её лицо, осколки мира и неона.
Тело прекратило дышать.
На него падали искусственные снежинки и капли дождя — преломляющийся в воде неон делал их похожими на падающие звёзды. Кровь растекалась по мокрому асфальту под журчание воды. Один из зевак ступил на отражение Зоры.
Декард заметил в осколках себя — разбитое отражение — и ему стало откровенно хреново. Ведущий лезвие знал, что напишет в рапорте: 'стандартное отключение репликанта'. Но почему-то ему было почти жаль ту, которую пришлось убить выстрелом в спину.
Странное ощущение. Он не мог понять того, что происходит. Что может чувствовать блейдраннер по отношению к кожаной поделке? Неужели, всё из-за Рейчел?
Декарду привиделось её лицо — в толпе зевак. Он тряхнул головой, а когда взгляд снова сфокусировался, то на месте Рейчел возникла мужская спина. Плащ и шляпа.
Сухо щёлкнул пистолет. Какого-то чёрта Декард нажал на спусковой крючок.
'Хорошо, что вышла осечка', — блейдраннер смотрел на оружие в своей руке. Та дрожала.
— Замри! — раздалось позади. — Руки вверх!
— Вы взяли не того парня, — Декард поворачивался к патрульным.
— Не нарывайся, придурок! Ляжешь рядом!
Громкоговоритель орал на всю улицу: 'Разойдитесь! Разойдитесь!'
— Спокойно, сержант, я свой, — блейдраннер полез в карман плаща.
Зря он так сделал. Его ударили электрошокером.
... в следующий раз сыщик осознал себя стоящим рядом с Брайантом. Тот отвёл Декарда в укромное место, в туалет ближайшего бара, подальше от посторонних глаз. Они находились внутри вдвоём. Предстоял разбор полётов по горячим следам.
Капитан спросил, пристраиваясь к писсуару:
— Ты думаешь, она человек?
— Не знаю. Она ударила меня, — Декард тупо смотрел на своё темнеющее отражение в зеркале.
— И что?
— А то, что не нашлось времени на тест Войта-Кампфа.
— Ты не понял меня, — голос Брайанта звучал негромко, но было ясно, что он почти орёт на подчинённого. — Ты хреновый следак. Теряешь хватку.
— Она могла уйти.
— Ну, и дал бы уйти. Подальше. Чтобы достать в менее людном месте. Вдали от лишних глаз. Нахрена ты собрал аудиторию? Славы захотел?
Крыть нечем. Декард молчал. Брайант смыл за собой и продолжил:
— Ладно. Медицинское заключение по убитой будет, каким надо. Твой лазер не нашли. Если он засветится в какой-нибудь лаже с трупами, то парой бумажек не отделаешься. К завтрашнему вечеру рапорт по утрате... Дек, ты слушаешь меня?
Он не ответил. Тупо пялился на слабо отражающее зеркало, как на провал в темноту. Он будто выпал из реальности. Или неожиданно обнаружил слепое пятно в поле зрения... Или понял, что слепое пятно стало полем зрения. Можно попробовать забыть об этом, но суть дела не изменится.
Громкий хлопок по плечу привёл его в чувство.
— Тебе надо выпить, — сказал Брайант по-дружески. — Приведи себя в порядок, а то напоминаешь труп кожаной поделки, что валяется снаружи.
Брайант вывалился за дверь, словно старый медведь.
20 Странный русский
Декард нашёл нужное место. Небольшой дешёвый бар за пределами квартала развлечений. Обычное заведение для пьяниц, не претендующих на что-то серьёзнее серых и тесных помещений, продирающей горло водки, густого папиросного дыма вместо воздуха.
Он почувствовал себя лучше и отправился в туалет. А когда вернулся, то обнаружил, что следующую порцию выпивки освоил другой посетитель.
— Эй, мистер, — сказала одноглазая бармен. — Я не смогла защитить вашу выпивку от него, — она кивнула в сторону ближайшего алкоголика. Тот разлёгся на стойке и напоминал кита, выброшенного на берег.
Верзила выглядел не слабо, и Декард ответил хозяйке заведения:
— Да и чёрт с ним. Дай мне ещё.
Бармен налила новую рюмку водки. Кит отозвался на звуки. Он повернул голову к Декарду. Лицо пьяницы не разглядеть из-за тени.
Уличный свет падал на затылок. Странный посетитель сделал сильное заявление, с откровенно русским акцентом:
— Я заплачу тебе.
— Забудь, — сказал блейдраннер. — Я уже забыл.
Кит оторвался от стойки и пошарил в кармане.
— Проклятье. Похоже, нет денег.
— Да всё нормально. Забудь.
— Я хотел купить ещё.
— Что будешь?
— Водка.
Декард заказал для собеседника рюмку.
— О! Сразу видно, наш человек, — оценил русский. Теперь, оторвавшись от барной стойки, он больше напоминал медведя.
Выпили. Русский спросил:
— Хочешь, познакомлю со своими друзьями?
— Они далеко?
— Ближе, чем кажется, — похлопал по карманам плаща. Достал из одного спичечную коробку. Страшно подумать, сколько ей лет.
Русский открыл коробочку, и оттуда показались живые жуки. Трое.
— Тараканы? — предположил Декард.
— Ага.
Они выползли из укрытия. Русский постоянно ограждал их от опасностей побега, используя ручищу как преграду.
— Как долго у вас эти парни?
— Пару недель. Но они не все парни. Вот это девушка. Анна.
Декард указала пальцем:
— Она?
— Да. Рядом Блэки. Обычно он ждёт, когда Игорь пойдёт есть, и тогда пробует воспользоваться Анной.
Декард кивнул. Заказал ещё водки. Они выпили.
— Ты когда-нибудь видел, как тараканы занимаются любовью?
— Нет.
— Хотел бы?
Декард пожал плечами.
— Попробуем, — русский достал из кармана кусочек сахара и положил его перед жуками. Они оба склонились над подопытными и стали ждать. Но ничего интересного не произошло.
Декард вздохнул. Бармен заключила, поглядывая на этот цирк:
— Должно быть, Игорь не голоден, или Анна недостаточно горяча.
Русский переловил друзей и отправил в коробочку. Последнего даже поцеловал и предложил Декарду:
— Чмокни её на прощание.
— Боюсь, что проглочу красавицу.
Последний таракан скрылся в коробочке. Бармен сказала:
— Как будете уходить — убедитесь, что не забыли своих подруг.
Русский обнял Декарда:
— Ты мне нравишься, парень.
— Ты мне тоже.
— Ещё по одной?
— Мне надо пи-пи... На свежем воздухе.
Блейдраннер выскользнул из объятий медведя и пьяной походкой направился к выходу. Из его головы не выходило воспоминание — ему удалось подметить, как окурок, что тлел в дальней руке русского, понемногу сжигал 'кожу' пальцев.
... Русский предельно тихо поднялся и пошёл следом. Вовремя увернулся от взгляда копа, брошенного через плечо. Заметил, что походка сыщика стала нормальной, после того как он выплыл из бара.
... Декард отыскал удобную позицию. За прицепом мусоросборника. Сбоку к нему не подобраться. Бар как на ладони. Леон получит пулю, едва покажется в дверях. Охотник принялся ждать, прислушиваясь к ощущениям, к дальнему гулу города и звукам этого захолустья.
Внезапно вокруг него сомкнулись лапы. Настоящая медвежья хватка! Да, медведь не оказался идиотом. Он вовремя выскользнул из ловушки, пройдя по служебным помещениям бара.
Леон оторвал добычу от земли и бросил её на капот ближайшей машины. Декард стёк на асфальт, однако оружия не выпустил.
Ещё секунда, и пуля нашла бы цель, но репликант не дал секунды. Ловким ударом ноги выбил револьвер.
Схватил полицейского за отвороты плаща и проревел, уже без русского акцента:
— Сколько отпущено лет?
Декард хотел закричать, однако сдавленное горло лишь сипело. Леон оторвал добычу от земли, размахнулся и ударил ей о тот же автомобиль. Двое бродяг-азиатов безучастно смотрели на происходящее, как будто являлись манекенами.
— Я родился в 2017-м. Сколько?
— Четыре года.
— Тебя я переживу.
Робот швырнул Декарда в стоящий рядом мусоросборщик — как мешок хлама. Удар правой ручищи непременно разбил бы череп Декарда, если бы тот не присел в последний момент. Кулак Леона, как молот, прошил стальной корпус.
Сбежать не удалось. Ручищи репликанта сгребли добычу с асфальта:
— Я тебе больше не нравлюсь?
Машина подняла полицейского и обрушила на капот автомобиля. Декард едва не влетел внутрь салона через разбившееся лобовое стекло.
— А ведь это больно — умирать, да?
— Согласен, — Декард сплюнул кровь.
Репликант снова вздёрнул добычу кверху, та повисла в воздухе.
— Я ощущаю постоянный голод. Не могу утолить его. А ещё умираю. Как много недоработок в Nexus-6!
Леону захотелось растянуть удовольствие, он принялся отвешивать блейдраннеру тяжёлые пощёчины, от силы которых обычный нетренированный человек потерял бы сознание: 'Очнись... человечишка... Пора... умирать'.
Леон поднёс пальцы к глазам Декарда, намереваясь проткнуть череп насквозь, однако вместо победного вопля машина издала жуткий, наполненный отчаянием крик. Так могла бы реветь пробитая металлическая труба, обладай она голосом и злостью.
Кровавые осколки и клочья волос отлетели от задней поверхности головы репликанта.
Декард понял, что произошло. Выстрел. Он слышал выстрел. Пуля не смогла выйти из черепа, застряв в титановом лбу. Глаза Леона потрескались, они сверкнули в последний раз, и машина ослабила хватку. Осела вниз. Декард выполз из-под убийцы.
Тело поверженного Леона корчилось на асфальте. Челюсти хватали воздух, будто принадлежали помеси бешеного пса и гиены, а не близнецу человека. В голове пронеслась странная ассоциация — у старого проигрывателя заело виниловую пластинку... Наконец, труп замер.
Ещё не поднявшись на ноги, Декард перевёл взгляд на фигуру, рука которой сжимала револьвер.
Гафф? Казалось, неведомый спаситель собирается скользнуть прочь, в туман улицы. Он даже повернулся туда, но всё же его что-то держало.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |