Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Биос


Опубликован:
09.06.2015 — 09.06.2015
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Менеджер, я прошу прощения, но дело не терпит отлагательств. Что бы ни вырубило Шестую гондолу, оно в первую очередь подействовало на людей, во вторую — на электрические системы, и в третью — на структурную целостность самой гондолы. И всё это — меньше, чем за час. Я больше никого не хочу потерять.

— По данным нашей телеметрии, проблема под контролем. Если у вас есть свидетельства обратного, прошу вас ими поделиться.

— При всём уважении, у меня нет никаких свидетельств! Что мне известно точно — одна из моих лабораторий лежит на дне морском, а двое людей мертвы. На момент инцидента в их перчаточном боксе имелись бактериальные бляшки. Я не знаю, имело ли это отношение к проблеме, но похожие организмы есть и у нас, практически в каждом перчаточном боксе на станции. Если это представляет опасность...

— Вы не можете этого знать.

— Нет, не могу — и именно поэтому я...

— Вы предлагаете мне пожертвовать чрезвычайно ценным активом из-за одного несчастного случая и умозрительных предположений.

— Мы всегда можем вернуться на станцию.

— Ценой огромных затрат ресурсов и рабочего времени.

— Сэр... вы правда готовы взять на себя такой риск?

Ублюдок пытается выгородить себя на случай новых проблем. Дегранпре представил, как Ли даёт свидетельские показания на разбирательстве в Трестах: "Несмотря на мой недвусмысленный запрос на эвакуацию...".

— Доктор Ли, как только вы сумеете предоставить мне убедительные аргументы, мы сможем от них оттолкнуться.

Ли прикусил губу, но понял, что спорить бесполезно.

— Если вы отслеживаете нашу телеметрию, то знаете столько же, сколько я. Этим утром с гондолой что-то случилось. Никаких сигналов от команды, только звук сирены о биологической угрозе. Я распорядился задраить переборки. Электрическая сеть и жизнеобеспечение отключились вскоре после этого, по неизвестным причинам. Часом позже гондола утратила целостность корпуса и обрушилась под внешним давлением. Это всё, что нам известно.

— Вы сумели достать какие-либо обломки?

— У нас недостаточно управляемых роботов или скафандров, чтобы достать хоть что-нибудь значимое.

— Хорошо. Тогда подготовьте ангар для шаттла, но эвакуируйтесь только по моему распоряжению. А тем временем попытайтесь собрать хоть какие-нибудь свидетельства, которые могут плавать на поверхности. Через карантин не проносите ничего существенного, помимо архивных образцов для перчаточных боксов.

— Говорю официально: я настоятельно рекомендую эвакуировать станцию сейчас, а все расследования проводить дистанционно.

— Отмечено. Спасибо за ваше мнение. Прошу вас действовать, как я сказал.

И Дегранпре передал управление связью одному из подчинённых.


* * *

После того, как первоначальный отчёт был отправлен, а нужные распоряжения отданы — и в отсутствие новых сигналов тревоги, — Дегранпре передал бразды правления в руки заместителя и предупредил, чтобы тот оповестил его при ухудшении ситуации.

Он не ел уже десять часов; из уважения к начальнику голодными были и все остальные в диспетчерском центре. Дегранпре распорядился о новой смене и о том, чтобы доставили еду для всех, кто остаётся дежурить.

Сам же он отправился в столовую для начальства, где увидел Корбуса Неффорда, спокойно расправляющегося с тушёным перцем и рисом басмати. Оранжереи поставляли ограниченный набор специй, другие получали биосинтезом, но блюдо Неффорда источало ароматы свежего чеснока и базилика.

Начальник Медицинской службы посмотрел на него с непритворным удовольствием.

— Составите мне компанию, сэр?

Уставший Дегранпре сел напротив.

— Полагаю, вы слышали.

— Об инциденте на Океанической? Немного.

— Потому что я бы предпочёл не затрагивать эту тему.

— Кризис миновал?

— Да, — ответил Дегранпре. Не выдаёт ли он желаемое за действительное? — Миновал.

— Двое погибших?

— Очевидно, вы информированы не хуже меня. А теперь, Корбус, давайте поговорим о чём-нибудь другом. Или помолчите и дайте мне поесть.

Робот-официант ждал его заказа. Дегранпре был голоден, но выбрал блюдо полегче — салат с протеиновыми полосками.

Получивший взыскание главный медик немного помолчал, прежде чем на ум ему пришла другая тема:

— Я слышал, с Земли прибывают новые тьюринговские сборки.

— Вы неисчерпаемый источник хороших новостей. Не знал, что вас интересуют инженерные дела.

— Только в тех случаях, когда они затрагивают моё будущее, сэр. А может, и ваше тоже.

— Новые тьюринговские сборки? Не припомню, чтобы я соглашался на замену. Или это алгоритмы на следующий год?

— Очевидно, совершенно новые. Но в Инженерной говорят, у них пометка срочности.

— У нас и без того полно хлопот, с тем чтобы не выбиться из графиков техобслуживания. Нам придётся вносить изменения в квоты, если только новые сборки не нацелены на улучшение эффективности.

— "Устройства и Персонал" хотят, чтобы наши тьюринговские фабрики начали выпуск компонентов для планетарного интерферометра.

— Чушь! Они носились с этой идеей годы назад. Да, да, когда-нибудь это всё равно придётся делать... обзор местных звёзд, возможно даже запуски кораблей Хиггса из системы Исис... Но не в ближайшем будущем.

Интерферометр в системе Исис сможет вести съёмку планет, недоступных наблюдению из Солнечной системы. Но всё это — голая теория; по всей видимости, оно и останется теорией ещё долгое время. Ни Рабочий Трест, ни Семья не преследуют цель вести быструю экспансию в Галактику. Единственные, кто выступает за ускорение разведки — со всеми сопутствующими затратами, — так это отдельные несогласные в "Устройствах и Персонале".

Если только...

Могли ли "Устройства и Персонал" накопить достаточно власти, чтобы заказать новые тьюринговские сборки? А Рабочий Трест — он что, будет спокойно на это смотреть?

Дегранпре слишком долго отсутствовал на Земле, чтобы гадать.

— Сэр?

В ожидании его реакции Неффорд разве что слюнки не пускал. Дегранпре отказался её продемонстрировать.

— Прошу прощения, Корбус. Я задумался ещё кое о чём.

Лицо врача выразило глубочайшее разочарование.

— Извините, но мне пора, — сказал Дегранпре, поднимаясь.

— Сэр, а что с вашей едой?

— Отправьте её в мою каюту.


* * *

За прошедшие восемь часов кризис на Океанической развития не получил. Даже Фриман Ли начал успокаиваться: он больше не требовал немедленной эвакуации, лишь настаивал на "аварийном плане", что было вполне резонным. Дегранпре согласился держать ангар для шаттла наготове и распорядился о немедленном расследовании. Контролировать его он решил поручить койперовской женщине с Ямбуку, Элам Мейзер, которая должна была вскоре прилететь на Океаническую. Работая на свой лад, она была компетентным сотрудником. К тому же, будучи учёным с наземной станции, она обладала навыками контроля за операциями по дезинфекции и сохранению стерильности.

Потратив достаточно долгое время на введение в курс дела начальников служб, Дегранпре вернулся в свою каюту, чтобы как следует разобраться в последних передачах с Земли. О да, Корбус Неффорд был прав: вот и распоряжение на внедрение новых алгоритмов для тьюринговских фабрик, что будет оттягивать ценные исходные материалы на постройку крупного оптического интерферометра. Уже до конца десятилетия "Устройства и Персонал" хотят получить действующий телескоп для изучения планет, плюс массу вторичных зондов для идентификации малых астероидов и объектов пояса Койпера, способных послужить стартовой площадкой для кораблей Хиггса. Безумие! Но Рабочий Трест дал добро, и Дегранпре вряд ли мог сопротивляться: потеря одной из океанических лабораторий уже оставила в его деле жирное пятно.

Было время, когда он мог находить удовольствие в интригах такого рода. Когда он считал, что неплохо с ними справляется. Но силы, задействованные сейчас, были огромными, безличными, гегелевскими. Либо они его сокрушат, либо нет; исход был ему неподвластен.

Если только...

Он выудил погребённое в огромной кипе официальной переписки секретное распоряжение о том, чтобы Зоя Фишер приступила к полевой работе "как можно скорее". Поначалу он принял его за документ от "Устройств и Персонала", но нет — на нём стояла печать РТ. Дегранпре был ошеломлён: спешка с турпоходом этой женщины, Фишер, вполне могла обернуться новой жертвой, стать очередным пятном в его и без того сомнительном послужном списке.

И неудачей радикальных элементов из УиП? Может, Рабочий Трест добивается именно этого?

Ситуация и впрямь была деликатной. Распоряжение выглядело вполне безобидно. Единственная его странность заключалась в том, что оно касалось проекта "Устройств и Персонала", но не несло на себе визы от этого подразделения. Имеет ли это значение?

Одно Дегранпре мог сказать наверняка: от этой женщины, Фишер, зависит очень и очень многое, для самых разных людей. Она была, как говаривал отец, петлёй, на которой повис огромный груз. Её жизнь — или смерть — неминуемо отразится на его судьбе.

7

Услышав новости, Зоя тут же бросилась в общий зал. Там уже собрались почти все члены семьи Ямбуку, многие из которых стояли мрачной группой, в то время как на главном плазменном экране шли фрагменты телеметрии с Океанической станции. Зоя намеревалась лечь пораньше и уже спала, когда пришли первые известия о случившемся; к моменту, когда прозвучал сигнал общего сбора, гибель Сингха и Деверё уже подтвердилась, их лабораторию раздавило и поглотило экваториальное море.

Их убила Исис, сказал бы Хайс... хотя Зоя не могла заставить себя думать об этом случае в таких терминах. Исис — не враг, Зоя отчаянно в это верила. Врагом были небрежность, невежество или неподготовленность.

В своё время, готовясь к работе, Сингх и Деверё прошли ротацию через Ямбуку; большинство сотрудников знали их лично. Кроме нелюдимых техников ОСИ да начальников верхнего эшелона, все занятые в Проекте Исис сотрудники знали друг друга, что уж говорить про горстку персонала, непосредственно работавшего на планете. Ямбуку скорбела по Сингху и Деверё точно так же, как персонал Океанической ранее оплакивал Макаби Фейя.

За то время, что я здесь — три смерти, подумала Зоя. Мы словно солдаты в зоне боевых действий. Смотрим, как умираем один за другим.

Тоня Купер повисла на плече Эмы Вья, молодого фотохимика. Обе тихо плакали. Зоя и сама чувствовала горечь; она никогда не встречалась с погибшими, но это наверняка была ужасная смерть — быть раздавленными безжалостной толщей воды. Как и смерть Макаби Фейя, сказала она себе, который проиграл одинокой безмерности Исис.

Тэм Хайс молча стоял в восточном углу зала, рядом с большим глобусом Исис. Этот глобус сделал Мак Фейя в свободное от работы время, вспомнила Зоя слова Элам. Произведение искусства, собранное из наличных излишков — пузырь из выдувного стекла, физические объекты считаны с обзорных карт архивов ОСИ и нанесены на поверхность сборочным роботом. Слегка просвечивающий шар был голубоватым, как лёд, и серым, как изморозь. Зоя смотрела, как Хайс поворачивает глобус, чтобы найти Океаническую станцию, бесконечно малое пятнышко в стеклянной бирюзе южного экваториального моря. Она подошла поближе — посмотреть, как он прикидывает не имеющее никакого значения расстояние от морских лабораторий до ближайшей серьёзной земли, цепи вулканических островов, прилегающих к Большому Западному Континенту словно изогнутый палец. Пять тысяч километров. Зое почудилось, будто она может прочесть его мысли: "ещё смерти, в этой чуждой синей бесконечности...".

Она взяла его за руку.

Движение было импульсивным, и она не сразу поняла, что она это сделала. Шок приходил постепенно. Казалось, Хайс не заметил прикосновения, хотя поднял голову, когда Зоя опомнилась и убрала руку.

Рукав его рубашки был тёплым, как и его тело.

— Мы терпим поражение, — сказал он. — Господи, Зоя. Гигадоллары потрачены на то, чтобы доставить нас сюда, чтобы удержать здесь — и мы проигрываем планете.

Он без спросу вернул ей прикосновение, положив руку на плечо, и Зоя вдруг осознала столько всего разом: его запах, негромкий гомон в комнате, полуночный шёпот поддерживающих постоянную среду аппаратов станции. Снаружи Ямбуку, должно быть, кажется пузырём жёлтого света в безлунной тьме; пустующие массивы леса и выбранные наугад пути ведут в горы и к морю.

— Это не просто совпадение. Может быть, паранойя Дитера имеет под собой почву. Планета сдирает наши защитные слои, пытается узнать нас поближе. Ещё несколько таких случаев — и нас прикроют, будут проводить исследования дистанционно...

— Это был несчастный случай, — выдавила из себя Зоя.

Как глупо звучит, подумала она.

— Трестам всё равно. И Семье тоже.

Но мне не всё равно, подумала Зоя. И Хайсу тоже не всё равно, пусть он и не желает сказать это прямо.

Через всю комнату к ним подошла Элам Мейзер, одетая в помятую ночную рубашку. В руках — включённый планшет, глаза полны тревоги.

— Ещё новости с ОСИ, — сказала она.

Хайс встревоженно посмотрел на неё.

— Меня на шаттле командируют на Океаническую, — пояснила Элам. — На то, что от неё осталось. Хотят, чтобы я выяснила, что там случилось.


* * *

Когда стало ясно, что кризисная ситуация стабилизировалась, все понемногу начали расходиться. Совершенно бодрая и наполненная кофеином, Зоя сидела за столом для совещаний, купавшемся в мягком свете мониторов.

Она оставалась до тех пор, пока Джон Янг, инженер ночной смены, не покинул зал, мрачно кивнув ей на прощание. Теперь, будучи совершенно одна — и чувствуя себя чуть ли не виноватой, она вывела дисплей западной стены из спящего режима, переключив его на вид с внешней камеры.

Снаружи было довольно свежо, судя по статусной информации в верхней части экрана. Двадцать один по Цельсию, ветер северо-западный, в среднем 5 км/час. Звёзды поблёскивали на мрачном небе, затуманенные перистыми облаками.

Зоя чувствовала себя странно. Она даже не могла передать свои ощущения словами.

Они отчасти напомнили ей, что она переживала годы назад, когда Тео пришёл, чтобы спасти её из гнетущих коридоров и омерзительных каменных комнат сиротского приюта в Тегеране. Настолько противоречивая смесь переживаний: страх неизвестности, испуг перед этим высоким незнакомцем в свежей чёрной униформе, и в то же время — нервная эйфория, сладкое предчувствие освобождения.

Её воспоминания о Тегеране были "сглажены" — выражаясь языком медиков — настолько, что стали искажёнными и отвлечёнными. Зоя знала только, что тюремщики насиловали и морили голодом её сестёр, а тело самой Зои использовали как им заблагорассудится. Она их не простила, но ярость утихла; в конце концов, большинство мучителей, должно быть, погибли в дни восстания 40-го года от пожара, который стёр с лица земли промышленные трущобы и поглотил комплекс детдома. Они мертвы, а она жива; что ещё лучше, ей вернули предназначение, с которым она появилась на свет: звёзды.

Так почему же она вздрагивает от каждого прикосновения материального мира? Она вздрогнула, когда вышла в костюме за пределы станции, и первая прохладная капля дождя Исис упала на её плечо. И она вздрогнула от прикосновения широкой, шершавой ладони Тэма Хайса.

123 ... 7891011 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх