Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— ... целовали друг друга в ушко, я целовал тебя в шейку, а потом выше, выше, выше...
У девушки уже начинается тихая истерика, хоть она пока её и сдерживает. Всё же привыкла она к своему 'пульту'. К её огорчению, акт всеобщей мобилизации для моего уничтожения провалился. Перехватить контроль— как у ребёнка конфетку отобрать: подавленная воля не сопротивляется при переподчинении, особенно если знаешь КАК это использовать. Силовые методы при такой попытке и вовсе ничего не дают, хотя бы потому, что я нахожусь не слишком далеко от 'жертв'. Оп, чуть не пропустил удар от своей 'подчинённой. Не все функции она мне значит показала. С каждой секундой число моих последователей сокращалось и сокращалось. Тут в мою голову пришла гениальная идея. Лёгкий взмах рукой, и чудо устройство у меня в руке.
Она обиделась, и понеслась в рукопашную на меня. Тем временем наши сторонники начали теснить друг друга, создавая сплав элементов борьбы с бросками. Виновница торжества полезла на меня с каким то боевым исскуством. Видимо, джиу— джитсу. Ловлю направленную на шею ногу, и сразу начинаю говорить
— Мисаки— чан, как же так? Какая ты злая стала, совсем не помнишь меня? Ты же называла меня старшим братиком!
— Я ни— ко— го не называла старшим братиком.
Вырвав ногу из моих объятий, сделала несколько обманных ударов, и попыталась ударить локтём по лицу. Вижу её выражение лица, она задумала что то каверзное. Останавливаю её тело телекинезом, а на ноги вешаю груз, состоящий из сжатого и очень плотного воздуха.
'Чтобы не то что махать, двигаться не смогла'
— Да ладно Мисаки— тян, не стесняйся. Скажи ' Онии— тян, отдай мне мой большой... пульт'
— Ни за что
' Ну ладно, на сегодня впечатлений хватит'
— Ух, скучная ты, Сёкухо— чан!
Бросаю её пульт и двигаюсь в сторону своих. Никто так толком и не видел происходящего между нами действа, так как мы были зажаты толпой её подручных. Свой подчиняющий и угнетающий конструкты свернул сразу же, и многие из Токивадая очнулись стоя, обнимая противника. Провал в памяти о ближайших событиях явно не прибавил им веселья, и они начали смотреть вопрошающими глазами на 'Королеву'. Если они не первый год с ней знакомы, то должны поняли чьих рук дело вся эта возня. Через десяток минут делегация Токивадай дружно удалилась на помывку. Правда нескольким не повезло и они пошли на тестирование в том, что было. Выволочку от куратора они получили, и благополучно прошли испытание. И почему на меня всё время такие жестокие взгляды направляют?
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Наступил момент истины— перетягивание каната. Ради этого момента и было задумано всё это представление. Видимо, решили мне сжедать что то ... не слишком хорошее. Товарищи ботаники и просто заучки всё также отмалчивались, но беспрекословно исполняли пои требования. Мы выйграли у Накагамовцев слишком... легко. Сопротивлялись они не то что вяло. Они даже не подумали обмануть нас о своей сдаче без боя.
— Ну привет тебе, мальчик!
Уж от кого я не ожидал услышать подобное, так это от неё. Кстати, она на несколько лет меня младше, так что нонсенс получается.
— И тебе здравствуй, Сирай— сан. Меня зовут Хёбу Кёске. Для тебя Хёбу— сан или Хёбу— семпай.
— Необычное имя. Но я решила поговорить не об этом. Хотела сообщить, что в связи с тем, что на данный момент ты стал восьмым эспером пятого уровня в Академгороде, с тебя снимаются все подозрения по нескольким уголовным делам. Это приказ, подписанный советом директоров и лично генеральным директором. Меня просили сказать, что сегодня вечером с тобой лично будет говорить генеральный директор. Это всё.
Учитывая, что сильнейших эсперов всего восемь, вполне ожидаемо, что совет управления этой корпорацией захочет поговорить о чаяниях и намерениях с одним из нынешних 'сильнейших'. Будем ждать звонка.
— Слышала ваш разговор. Значит ты, Хёбу— сан?
Мисака Микото. Всегда думал, что её стихия— это ярость: вспыльчивость, гнев, некотролируемые эмоции и прочие приятные качества. Хотя я понимал, что у любой монеты есть оборотная сторона, но... Не думал, что она будет говорить так... со своим врагом, хоть возможно и бывшим.
— Вы не обознались, Микото— сан. Чем могу вам помочь?
— О, это совсем пустяк. Я хотела бы заключить пари на победу в матче.
— И на каких же условиях?
— Выйгравший делает с победителем всё, что пожелает.
— Совсем всё?
— Нуу, в пределах разумного, конечно
Какая то она чересчур довольная. Значит, точно что то припасла специально для меня. Интересно, а если бы я отказался от спора?
— Согласен.
Пожав друг другу руки, решил специально не читать намерения этой взбалмошной девчонки. Иду к своей команде:
— Ну что, товарищи заучки, ботаники и прочая нечисть. У вас есть шанс стать кем тот большим, чем вы есть сейчас. На порядок выше, так сказать. Всё просто. Мы должны победить. Если мы выйграем, то я могу, к примеру, устроить групповове свидание с противоборствующей командой.
А парней то проняло. Вон как начали переглядываться. Несмотря на абсурдность идеи ( сами то мы из старшей школы, а наши противницы из средней), на самом деле разница в наших возрастах не составляет больше двух лет, а значит просто 'установить контакт' не будет уж такой плохой идеей. А если уж всё получится, эти парни меня боготворить будут.
— Встаём на исходную. Берём в руки канат.— это уже голосит директор.
Что ж, сделали мы то, что он просил, теперь ожидаем только свистка. А нехорошее ощущение только усилилось, когда Микото встала на первую позицию. Сомневаюсь, что она это сделала потому, что я тоже тут стою.
— На этом этапе не запрещено пользоваться эсперскими способностями, но если их применение будет замечено, участника дисквалифицируют.
Понятно, значит нельзя делать видимый усилий. Но я всё же не понимаю, на что они рассчитывают?
— Итак, начали по моему сигналу. Три, два, один 'свист'
И тут началось. Сначала пришло ощущение что канат тянут не пятнадцать миловидных девочек из средней школы, а не несколько будьдозеров. Если бы не мой телекинез, проиграли бы мгновенно. Следом на меня начал воздействовавть электромагнитный импульс Мисаки. И как понял, не только на меня. Мало того, что успели одервенеть, и стать непослушными ноги, так мне ещё достаётся целый букет ощущений через канат, заставляющий дервенеть ещё и руки.
'Ой ой, а это не миешно ведь, так и до сердца может добраться, а это не есть хорошо'
Переключаю минимум внимания на саму Мисаку, и делаю движение мизинцем вертикально вниз. Движение пальца сопровождалось медленным разрезанием одежды по той же траектории. Дойдя до места, где начинается лифчик, она уже не могла игнорировать потрескивание одежды, и просто зарядила электрошоком.
— Мисака Микото выбывает.
Чувствую, что если бы мы были не на официальном соревновании, она бы меня убила прямо здесь и сейчас. Когда наши парни начали осматривать её, чтобы выяснить причину такого нездорового ко мне внимания, она побелела ещё больше и побежала в сторону женских раздевалок.
— Директор, я не могу вас обманывать, я тоже воспользовался своими силами.
— Хорошо, что признался Хёбу. Можешь быть свободен.
Сейчас надо сказать пару ласковых своим ребятам. Захожу прямо в середину их образовавшейся кучки
— Ну что, очкарики. Пришло ваше время. Теперь вы боритесь с девчонками на несколько лет вас младше и слабее физически. Несмотря на всю их подготовку, сейчас среди них нет физически сильных. Вся сила перетягивания держатся на одной или двух, могущих увеличивать свою физическую мощь. Будет трудно, но я в вас верю. Если хотите стать по настоящему успешными— победите. На этом всё.
Похлопав по плечам ближайших, иду к ближайшей лавчонке, чтобы насладиться зрелищем. Как я и думал, большинство остались равнодушными, и уже сформировали группку, как бы побыстрее сдаться, и проиграть. И тут же выделился тот самый невысокий побритый налысо пацан, который, ни о чём не думая, сказал ' валите отсюда, неудачники'. Всё же я не стал бы бросать команду, если бы не увидел его. А искать самородки— это как раз та задача, которую на протяжении чуть менее шестидесяти лет я и выполнял. Я ему поверил, я поставил на него очень много. Даже в случае проигрыша я не буду его винить, на что то жаловаться или причитать.
'Если ты делаешь доброе дело, то будь готов получить за него пулю'. Эту истину я усвоил очень давно.
-Итак, после дисквалификации человека с каждой команды, начнём же соревнование заново. Четырнадцать юношей и столько же девушек сойдутся в поединке силы и ума, выносливости и воли к победе. Да начнём же...
Сёкухо совсем не жалеет своих 'подчинённых'. Это надо же, убрать физические ограничения на использование силы, чтобы просто победить в не самом важном соревновании. Пожалуй выведу из игры половину из них. Но даже чтобы преодолеть оставшуюся меньшую половинку потребуется максимальное напряжение всех сил этих... ребят.
И теперь, условия поставлены, фишки расставлены, пылающая праведным гневом Мисака всё ещё где слоняющаяся, устранена.
— Итак, начали (свисток)
Парни сразу сделали силовой рывок каната. С некоторыми огрехами я бы назвал его сихронным. Женская же команда на секунду запоздала, и едва не проиграла с первых секунд. Затем инициативу взяли уже девушки, по миллиметру отвоёвывая вожделенную верёвку. Стоящий впереди 'шкет', судя по его лицу, раздумывал, что бы сделать в подобной ситуации, не забывая, впрочем, тянуть на себя злокозненную верёвку. Женская сторона не осталась безучастной. С 'Одержимых' давно градом капали частички пота, показывая, насколько утомились их тела.
— Киришима, вперёд! Киришима, вперёд! Дожмите их, совсем немного осталось. Мужики вы, или нет?
Путём упорных тренировок, или в какой то форсмажорной ситуации человек может высвободить свой физический потенциал самостоятельно. А также частично. Ничем другим нельзя обьяснить то, что внезапно моя команда перестала сдавать позиции, и стала забирать верёвочку себе.
— Рывоок!
Закричал тот же парень, возглавивший команду 'заучек'. Учениц Токивадая снова поваляли на земле, и на этот раз протащили где то метр, пока не зазвучал свисток
— Победителем обьявляется старшая школа Карашима. Давайте все вместе поздравим их с победой.
Всё ещё прибывая в шоке, захлопали вслед за мной ученики Накагамы. Носящие униформу Токивадая сомвсем помрачнели, а у их куратора очки так и заблестели. Не повезло им, наказание видимо будет неминуемо.
— Поздравляю вас, ребята! Вы это сделали. Показали, что даже у вас в такие моменты просыпается настоящий мужчина. Не уходите со стадиона те, кто хочет получить свою награду.
Как ни странно, тот, кто проявлял больше всех волю к победе, пытался скрыть своё смущённое лицо, и захотел скрыться, но я его остановил...
-Эй, шкет, как тебя зовут?
В группе он был самым низким, поэтому он сразу понял, что обращаются к нему.
-Меня зовут Накагава Йон.
— Отныне для меня ты, Йон. Зайди в понедельник в кабинет школьного совета. А сейчас ты пойдёшь со мной на переговоры, как самый... отличившийся. Возражения выслушаю в понедельник, если таковые останутся!
Не дав парню сказать больше ни слова, ни полслова, отправился прямиком ко входу в женскую раздевалку и...
— Мисака— чаан, выходи
Парень то явно понял кого я зову, но не мог понять, почему я так хочу покончить жизнь самоубийством. (информация о характере твоей силы и уровне на самом деле обычно скрываются, пока пользователь сам не начнёт разбалтывать. Сирай— сан в это посвятили только, чтобы она передала мне информацию Хотя при желании, она бы и сама узнала. В базе данных Правосудия есть личные дела на подавляющее большинство высокоуровневых эсперов, но за их разглашение по голове не погладят). А как бы я это узнал, если свой планшет я должен забрать только сегодня? Хоть и получил уже свой номер ( т.е. просто скомпоновал его, зарегистрировавшись на соответствующем интернет ресурсе) , но без нужного устройства толку от подобных телодвижений не больше ноля.
'Мисака— тян' впопыхах выбежала из раздевалки, и быстро её прикрыла, видимо боясь, что я буду за ними подсматривать. Попыталась на меня разозлится, но о чём то вспомнив, резко погрустнела.
— Чего тебе?
Знаете, такой голос в фильмах обычно у невинной жертвы, готовой отдаться в лапы грязному, потному, вонюячему и злобно хохочащему злодею. Ах да, там ещё герой должен прибыть... и главгада прибить. Осмотрев окрестности, не вижу никакого душевно больного в яркой одежде, и сразу успокаиваюсь
— Ты что то ищешь?
— Да вот, героев высматриваю.
— А (вопросительный такой А)?
— А, да ладно. Ну так что, Мисака— тян, ты ещё помнишь наше... пари?
— Да, да, говори уже.
— Хмм
Делаю вид, что пристально осматриваю её с ног до головы, оцениваю все возможные кхм... подходы
— Ччего ты так на меня смотришь? Мы же договорились, что в пределах разумного.
— Ну так и я о том же. Пределы разумного растилаются очень далеко, и они у каждого разные. Так что я даже не знаю...
— Тты, ччто ты хочешь сделать?...
Что за человек Мисака Микото я до конца понял совсем недавно. Сильная, волевая, смекалистая— такая она в кругу врагов. Женственная любопытная весёлая, немного наивная— такова она в кругу друзей. Вообщем, простая девочка своего возраста. Теперь же она кроткая покорная и готовая принять едва ли не любую участь для себя. Хоть ставками и не были жизнь и смерть, она наверняка готова была запросить желание, которое могло бы лишить меня чего то важного. К примеру, свободы. И понимает, что она сама предложила спор, и проиграв, готова подчиниться победителю. Возможно, если бы пари было моей идеей, она бы и могла соскользнуть, но при нынешней ситуации для неё это невозможно. Кто знает, почему она делает именно так. Возможно в ней говорит гордость? Или же это чувство долга?
— Что вы, что вы, Мисака— тян, и в мыслях не было навести ва на ТАКИЕ мысли.— покраснела. Это я так ненавязчиво её извращенкой назвал. Фантазии у девочек... богатые— Но если вы настаиваете...
— Нет, конечно нет. Так что вы хотели, Хёбу...-сан?
— О, сущий пустяк. Видите ли, нашей славной команде понравилось общество таких волевых и безусловно сильных девушек.. Поэтому мы хотим пригласить вашу команду по перетягиванию в караоке— бар.
Дал время Мисаке 'усвоить' информацию.
— Конечно, если того пожелают дамы, вы можете сами выбрать подходящее под ваши вкусы заведение.
— Значит вы приглашаете нас просто... посидеть в караоке. Но...
— О, не стоит волноваться, всё за наш счёт, конечно же!
— Мне нужно посоветоваться со своей командой
Не сомневаюсь, что она их уговорит. Младших даже упрашивать сильно не нужно, они сами без вопросов последуют за 'Гордостью Токивадая'. Проблема ожидаются только с Сёкухо и с ей одержимыми. Сомнительно, что простодушная по сути Мисака, сможет уговорить эту 'лисицу' пойти с ней. В итоге, скорее всего, упрётся несуществующим рогом до последнего. О, а вот и она. Взглядом замечает меня.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |