Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция королевы. Червь / Звездные войны / Игра престолов


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, Продолжение Квинтэссенции. г33-35
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Запачканные, налитые кровью голубые глаза смотрели на нее недоверчиво, но он не сделал никаких усилий, чтобы остановить ее, когда она подняла его на ноги. Как и Барристан, она была на дюйм выше его. Обняв его за плечо, она повернулась и поклонилась смущенному Шелковому Королю. "Вы были очень добры и щедры, Достопочтенный Шелковый Король. Наша задача в вашем могучем городе выполнена. Могу ли мы просить вашего разрешения вернуться в нашу гостиницу, чтобы мы могли начать подготовку к нашему путешествию домой?"

"Легко дается", — великодушно сказал мужчина.

Он не стал проводить их обратно к стене. Мормонт продолжал сильно опираться на Тейлор, заставляя ее тянуть Силу, чтобы найти в себе силы продолжать идти. До гостиницы было далеко.

На полпути, с телом королевы на руках, Барристан наконец заговорил. "Почему ты остановил меня?"

"Потому что я эгоистка", — без колебаний сказал Тейлор. "Потому что ты мой лучший друг в этом мире, и будь я проклят, если буду стоять рядом и позволю тебе убить себя. Прости, Барристан. Мне очень жаль. Но ... Я просто не мог стоять и позволять тебе делать то, о чем ты думаешь ".

Старый рыцарь ничего не сказал. Вместо этого он просто продолжал носить свою мертвую королеву по улицам Королевы городов.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

В ту ночь они не останавливались в одной гостинице. Вместо этого они искали менее дорогую гостиницу поближе к кораблю Гролео. Трактирщик уставился на рыцаря в доспехах и тело, которое он нес широко раскрытыми глазами, и предложил им самую большую комнату, в которой было несколько кроватей. Оказавшись в одиночестве, Барристан положил тело девушки на кровать, ближайшую к двери, скатил плащ и уставился с разбитым взглядом на ее лицо.

Другой человек, которого они спасли, упал без костей на дальней кровати. Тейлор схватила кувшин с водой, который она нашла у умывальника, и просто протянула ему. Он пил медленно; методично. "Клянусь, все, что сказал этот придурок, — ложь".

"Расскажи нам", — сказал Тейлор.

"Я ... кто это ты?" — сказал мужчина. "Ты совсем не похож на того, кого я знаю".

Тейлор сорвала маску и откинула капюшон. "Я инопланетный суперсолдат с другой планеты", — сказал Тейлор. "Барристан помог спасти меня".

Мужчина подавился водой. "Чт ... Я ничего из этого не понял".

"Это не моя проблема. Что случилось?"

"Отвечай ей, чувак", — сказал Барристан, не отворачиваясь от тела.

Мормонт склонил голову, чтобы проглотить свою гордость и гнев. "Ксаро Ксоан Даксос вступил в сговор с колдунами, чтобы украсть драконов Кхалиси", — сказал Мормонт. "Он позволил ей войти в город только из-за их ценности. Есть люди, которые готовы заплатить королевский выкуп пять раз за одного дракона. Мы с Халиси отвлеклись, и когда мы вернулись в то место, где остановились, мы обнаружили многих Кхалы убивали, как животные, и драконы ушли. Мы узнали, что драконы были в Доме Бессмертных. Я ... "

Он начал кашлять, и ему пришлось пить еще воды. "Я не знаю, что случилось. У них была магия — в один момент моя кхалиси была там, а в следующий раз ее не было. Но в течение часа я услышал ее драконов и увидел пламя. Она освободила себя и своих драконов, и мы Когда мы вернулись в дом Даксоса, мы нашли одну из доверенных служанок Халиси в постели с нашим предполагаемым хозяином и узнали, что он предал нас. компенсировать нашим потерянным людям ".

"И тогда тебя поймали другие Картины", — сказал Тейлор.

"Да." Мужчина поставил кувшин и накрыл голову. Его страдания не были притворными, судя по тому, что Тейлор почерпнул из его разума. Насколько Дейенерис была последней надеждой сира Барристана, для этого человека она была идеализированным видением совершенства. Он был влюблен в нее.

Ни один мужчина не двинулся с места, оба были настолько истерзаны потерей, что не могли думать или говорить. Хотя в этой таверне не было просторного мраморного балкона, в ней было широкое окно, в которое на данный момент проникал солнечный свет. Она отложила в сторону свои проблемы на достаточно долгое время, чтобы снова включить солнечное зарядное устройство, чтобы зарядить свой летный костюм.

Ни у одного из мужчин не хватило эмоциональной энергии на заботу.

"Барристан, ты заберешь ее обратно?" — наконец спросил Тейлор.

"К чему?" — с горечью спросил Барристан. "У меня нет ни королевы, ни короля, ни дома, в который можно было бы вернуться".

Она заметила, как Мормонт удивленно поднял глаза.

"Вы знаете ее последние обряды?" — спросил Тейлор.

"В конце концов, она была дотракийцем, — сказал Мормонт. "Она полюбила своего мужа и собиралась подарить ему сына. Она говорила на их языке и приняла их обычаи. Она была моим Кхалиси. Она хотела бы быть кремированной, чтобы быть со своим возлюбленным на звездах".

Тейлор почти почувствовал горечь этого человека и его утрату. "Вы шпионили за ней", — сказала она.

"Да, я был. Я был беглецом из Семи Королевств, и это было справедливо. Я совершил преступление и избежал справедливого наказания. Я пытался искупить свое преступление, служа королю. И все же ... она была необыкновенной. Смелая, сильная и красивая. Она была еще ребенком, когда ее брат Визерис продал ее Дрого в надежде на бойцов. Вместо этого она процветала и процветала, а он умер с короной из расплавленного золота. Она ... когда умер ее Дрого. , она взяла свои драконьи яйца и ступила в костер ".

Барристан напрягся, затем, наконец, повернулся и уставился на мужчину. "Черт возьми, ты говоришь".

"Своими собственными глазами я наблюдал. Она ступила в огонь. Ее одежда горела от ее тела, но когда наступило утро, она села, необожженная, вся в копоти, а вокруг нее ползали три детеныша дракона. Так ее называли ее последователи. , Дейенерис Шторморожденная, Несгоревшая, Мать Драконов ".

Тейлор мог видеть это в его сознании так ясно, как если бы она стояла и смотрела. Ошибка девушки, лишенной надежды, но все же уверенной в себе. Более того, она почувствовала в уме Мормонта события, которые к этому привели. Хотя она не должна была удивлять, узнав, что в этом мире есть темные стороны, которые могут использовать Силу как магию, тем не менее было шоком увидеть, как Shadowbinder творит свою ужасную магию в воспоминаниях этого человека.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Через час после захода солнца маленькая печальная процессия прошла вдоль пристани, а затем полностью покинула фигурный камень и пошла среди скал, выходящих в пролив Карт.

Сир Барристан все еще носил свою тарелку и держал на руках вымытую стройную фигуру Дейенерис Таргариен. Он завернул ее в свой белый плащ. За ним шел сир Джорах Мормонт, шпион, ставший одурманенным учеником. На спине он нес маленькое каноэ с вырезом. За ними шел Тейлор с двумя масляными лампами.

Когда они достигли каменистого берега, Мормонт поставил лодку на край воды. Несмотря на свое тяжелое испытание — целый день и ночь, проведенные на кресте, — он не жаловался и не издавал ни звука. Он отступил, когда Барристан с любовью поместил белый саван и тело в лодку.

Не говоря ни слова, Тейлор протянул ему не зажженную масляную лампу. Он намазал маслом кожух и лодку, прежде чем разбить глиняную лампу на носу. Крякнув, он вытолкнул лодку в воду. Только после этого Тейлор вручил ему вторую зажженную лампу.

Барристан долго стоял, глядя на маленькое темное каноэ и маленькое тело внутри, прежде чем бросить в него огонь. Живая она не сгорела; мертвое тело Дейенерис горело, как и любое другое.

"Таково мое сердце", — сказал старый рыцарь, как бы цитируя.

"В темноте, которую несёт Незнакомец", — сказал Мормонт. Только тогда Тейлор понял, что они цитируют одну и ту же работу. Ей снова пришло в голову, что она находится в чужом мире, со своей собственной историей и собственной культурой, о которых она все еще ничего не знает.

Было неловко стоять рядом с двумя мужчинами, которые так глубоко горевали по девушке, о которой она ничего не знала. В некотором смысле, однако, ни один из мужчин не оплакивал девушку по имени Дейенерис. Барристан оплакивал надежду, которую она олицетворяла, но теперь исчезнувшая. И Мормонт оплакивал отпущение грехов, которое, как он надеялся, она даст ему за его прошлые грехи.

А Тейлор?

Тейлор снова почувствовал себя потерянным.

"Что вы будете делать теперь, сир Барристан?" — спросил Мормонт.

"Стареть", — последовал горький ответ. "И ты?"

"Пора мне принять наказание. Если вы дадите мне пройти, я возьму Черного. Иди к Стене, как я должен был сделать много лет назад. Возможно, я смогу сделать последнее доброе дело для королевств, прежде чем я умру".

Тейлор понятия не имел, что такое Стена, но это было очень похоже на ритуальное изгнание. Она почувствовала легкое беспокойство, когда Барристан кивнул. "Да, возможно, это подойдет и для меня. Если у меня нет королевы, за которую я мог бы сражаться, то, по крайней мере, я смогу сражаться за королевство в Черном".

Не имея ничего, что можно было добавить к разговору, Тейлор поплыл обратно на набережную. До сих пор сир Барристан был якорем для нее в этом странном мире. Его присутствие в Силе было достаточно очевидным, а его характер — достаточно благородным, чтобы она чувствовала себя хорошо, присоединившись к его поискам. Но этот квест теперь горел на лодке в море. Что это оставило ее?

Обдумывая вопрос, она только что сделала камень, когда почувствовала присутствие Силы в ее чувствах, как будто из ниоткуда. Она обернулась, испугавшись, и увидела женщину, стоящую всего в нескольких футах от нее, в длинном безликом платье, почерневшем от безлунной ночи. Ее лицо было скрыто за маской из длинных медных шестиугольников поверх красного бархата. Темные глаза пристально смотрели на нее.

Помимо плаща, она носила тот же стиль, что и Тейлор. "Кто ты?" — спросила женщина в Картине.

"Ты первый. Кто ты?" Тейлор ответил.

Женщина в маске подошла ближе. Тейлор напрягся; каким-то образом женщина спряталась от Силы, маскируя свое присутствие, пока не оказалась почти на ней. От нее пахло силой Темной стороны, хотя и не обязательно самой Темной стороной. "Я должен знать, кто ты!" — заявила женщина.

"Quaithe! Вы!" Мормонт чуть не прорычал эти слова, карабкаясь по камням с убийством в глазах. "Ты отправил нас в Дом Бессмертных! Ты тоже натравил на нас этих картинов!"

Ну, по крайней мере, у Тейлора было имя.

Прежде чем Куэйт успел ответить, Мормонт подошел к ним. К шоку Тейлора, мужчина откинул руку и ударил новичка прямо в челюсть. Женщина с криком упала на набережную. Тейлор не понимала ситуации, но она сразу же увидела затяжную ярость, а также оттенок ужаса на лице мужчины из-за того, что он ударил женщину, которая не приложила никаких усилий, чтобы защитить себя.

"Было ли все это ложью?" — потребовал он голосом, полным эмоций. "Вы были частью этого?"

Куэйт прижал руку к ее подбородку, но совсем не взглянул на Мормонта. Ее глаза продолжали гореть глазами Тейлора через их общие маски.

"Кто ты?' — сказала она, ее голос был насыщен болью от удара, а глаза влажными, когда она посмотрела на Тейлора. "Я видела тебя в пламени, но я не понимаю. Я видел, как ты падала с неба кровоточащей звездой, оставляя за собой дым, пока не упал в соль. Вы несете пылающий меч. Ты Азор Ахай, Принц, Который был обещан, но ты не можешь быть им! КТО ТЫ? Пожалуйста, прошу тебя, скажи мне, кто ты? "

Этот взрыв сбил Мормона с толку. К тому времени прибыл Барристан и уловил большую часть того, что она сказала. "Что вы сказали?" — потребовал ответа старый рыцарь. "Эта фраза! Мормонт, кто эта женщина?"

"Это Хранитель Теней", — сказал молодой человек. "От Ассай-Вне-Тени. Я думал, она советует мне помочь моему Кхалиси. Это казалось хорошим советом. И все же, следуя ему, я потерял все".

Пока мужчины говорили, Куэйт оставалась на земле, держась рукой за щеку. Тейлор опустился на колени. "Я закончила с масками", — сказала она. Она сняла ту, которую носила, как часть своей маскировки.

Другая женщина не двинулась с места, когда Тейлор сняла свою маску рядом, чтобы обнажить не молочно-белую, а более оливковую кожу с большим романским носом и пронзительными темными глазами. Даже в тени ночи Тейлор видел, как на ее челюсти образовывался большой синяк.

Куэйт ничего не сказал, когда Тейлор приложила руку к челюсти и залечила синяк. Ее глаза расширились, и нахлынули слезы, но она ничего не сказала. Хотя Барристан видел, как она исцелялась, Мормонт выругался и отступил от них обоих.

Барристан не стал на колени, а наклонился. "Поговори со мной, женщина." Принц, который был обещан ". Я слышал, как принц Рейгар Таргариен говорил те самые слова своего сына. Так же, как его отец говорил эти слова о нем. Что это означает? "

"Пророчество", — сказал Куэйт. "Сделано тысячу лет назад." Когда красная звезда истечет кровью и сгустится тьма, Азор Ахай будет рожден заново среди дыма и соли ". Тьма сгущается вокруг нас. Наступает Долгая Ночь, и Красная Комета пронзила небо. Но мантия Князя движется. Она сдвигается. Все люди должны умереть, написано. Когда один потенциал умирает, выбирается другой. мантия снова сдвинулась. " Слеза скатилась по ее щеке. "Пожалуйста. Я тебя умоляю. Кто ты?"

Сила замерла, как будто все живое на планете внезапно, необъяснимо затаило дыхание. И в этот момент Тейлор знала, почему ее подруга Дина отпустила ее. Почему она была там, на той планете.

"Я — Квинтэссенция Силы", — сказал ей Тейлор. "Я олицетворение той энергии, которая связывает воедино всю жизнь. Воин, целитель, лидер и ученый. Меня зовут Тейлор Хеберт. Я родился в мире так далеко, что свет моего солнца не достигнет вашего неба десять лет. тысячу лет. Я прибыл сюда на корабле, способном пробить небеса. Однако он был поврежден, и я разбился. Думаю, я оставил за собой след из дыма и пламени и приземлился в соленой воде Летнего моря. , где меня спас сир Барристан ".

Мормонт посмотрел сначала на Тейлора, затем на Барристана. "Это правда?"

"Да, насколько я знаю, — сказал Барристан. "Нападавшие пираты в океане — Железнорожденные. Она держала в руке оружие, которое взорвало весь нос рейдера, рожденного Железным. Она затопила его за секунду. Никогда не видела ничего подобного".

Куэйт посмотрел на нее так, будто двое мужчин ничего не говорили. "Драконы живы", — сказала она Тейлор. "Существа магии и огня. В чужих руках они могут сжечь мир. На данный момент они остаются в городе. Вы должны потребовать их, чтобы сразиться с надвигающейся тьмой. Вы принц, которому было обещано. суждено спасти мир от долгой ночи! "

Тейлор не мог не смотреть на Барристана. Старый рыцарь изучал ее в темноте. Внезапно он натянуто ухмыльнулся. "Казалось бы, Стена может подождать".

A / N: Для любого из вас, кто не рассердился — да, я сделал это. Вот почему:

1) В книгах Даксос спас жизнь Дени после того, как она сожгла Дом Бессмертных. Это был мистический центр города, и она сожгла его. Остальные Тринадцать хотели ее смерти, но Даксос спас ее надежду на ее руку в браке. Когда она отказалась, он приказал ей уйти. Без него она бы умерла.

123 ... 7891011 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх