Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прелюдия: Империя


Опубликован:
10.08.2010 — 28.03.2026
Читателей:
1
Аннотация:
Текст обновлён. Жду замечаний.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Муж ждёт её, она его увидела. Их души уйдут к лучшей участи вместе.

Такая кончина запала в душу Урсу. Его мечтой стало уйти из жизни столь же достойно после того, как с честью её прожил. Ему даже стало сниться, как он умирает, окружённый большой семьёй и друзьями-соседями. Когда мальчик проговорился об этом монаху, тот наложил на него епитимью и строго отчитал:

Сейчас ты должен думать о жизни, а не о смерти. А если уж вдруг придётся встретить её, встречай достойно! И не обязательно умирать в постели, как Кор и Аркинисса. Главное: умирать с честью и с молитвой. Так что не допускай мыслей, которые могут искривить линию Судьбы, она у тебя и так непростая.

После смерти прадеда и прабабки Урс частенько вспоминал их рассказы о предке-монахе, его стихи и песни. Но, конечно же, постепенно всё забывалось. Однажды Урс нашёл тетрадку Крона-старшего, почитал, загрустил и спрятал её в хорошее надёжное место вне домов. Но в дальнейшем, когда он попытался вспомнить, куда делась тетрадка, на ум пришло лишь, что она в хорошем месте, а где голова отвечать отказалась.


* * *

Пока всё складывалось счастливо в жизни Урса. Он жил в состоятельной и любящей семье, взаимоотношения внутри которой были не идеальными, но вполне нормальными. Он получил неплохое для крестьянина образование и не подозревал, что линия Судьбы может его навсегда увести из деревни и с надела.

Однажды зимой года синей щуки пришёл подвыпивший отец вместе с соседом.

А ну-ка, иди сюда, мой бычок! подозвал отец. Мы выпили с Куном и решили, что пора тебе невесту подыскать. Как ты насчёт соседочки?

Дочь соседа Лурунисса была маленькая светловолосая смешливая девчонка, которую совершенно не портили веснушки и вздёрнутый носик. Урс имел право отказаться, и по законам чести должен был отказаться, если невеста не нравится, несмотря на то, что тогда сосед должен был отругать его и побить, а отец выпороть. Но после этого никто не имел права вспоминать об отказе, а если кто напоминал, на него ополчались за неприличное поведение и обе семьи сразу, и остальные соседи.

Да вы что! Я сам выбрал бы её! обрадовался Урс.

Очень рад, что угодил! расхохотался сосед. Садись, выпей! Ты уже жених, можно немного. Радуйся, что три поколения наши дворы не роднились.

И Урс уселся пить домашнее сухое вино. Влили в него действительно немного: всего кувшин.

Сосед был беднее Ликаринов, но для крестьян это не имело значения. Из-за невозможности объединить наделы богатство невесты ценилось меньше красоты, а главными считались добронравие, здоровье и трудолюбие.

На следующий вечер Урс с трепетом подошёл к своей невесте, а та расхохоталась, схватила его за руку и потащила потанцевать с подружками. По дороге домой они целовались. Словом, Урс влюбился.

В восемнадцать лет Урс ушёл на военную службу для войны с северными варварами. Обязательного призыва не было. Когда король бросал военный клич, граждане выставляли одного ополченца с четырёх дворов. Три других помогали ополченцу снарядиться в поход. Урс пошёл бы сам, но его послали граждане деревень, бросив жребий среди младших из достигших возраста военной службы. А вот дядя отца Хинг сам вызвался, хотя возраст его приближался к шестидесяти. Хинг, большую часть жизни проходивший в запасных наследниках, рвался в поход. Это былегопоследнийшансдоказатьсамомусебе,чтооннепростопридаток к братову наделу и примак, охмуривший смердов и унаследовавший их надел, а настоящий гражданин, чья доля не только работа, но и защита других. Это сослужило плохую службу Урсу. Его определили помогать деду, из почтения к возрасту поставленному начальником конвоя обоза. Хинг шпынял обозников, ругался со снабженцами, а Урс скучал, шагая рядомсвозамиипомогаягрузить,разгружатьивытаскиватьизколдобин. Он, конечно, мечтал о битвах и подвигах, а не о том, чтобы грязь месить, но ослушаться приказа было немыслимо.

Такчтосражатьсяюношенепришлось,еслинесчитатьполукомическогополутрагического эпизода. После проливного дождя обоз еле-еле дотащился по отвратной дороге до подрядчика. Крун Тукуруй, рыжеволосый и веснушчатый, с хитрыми глазками-щелочками, явно из степных варваров, вовремя перешедших на сторону королевства и приобретших гражданство, обмахивал себя малахаем и приветливо ухмылялся.

Да-ра-гой,вижу,тыоченустал.Да-ро-гаплохая,одниколдо...бины, коверкал он слова, но суть его речи была понятна обозникам.

Они действительно чертовски устали и грязные были тоже как черти. Хинг тупо смотрел на него несколько секунд, а потом разразился таким раскатистым хохотом, что чуть не свалился с повозки.

Выбоины, земляк, выбоины! прослезился он от смеха.

Ну если вас на дарогэ сюда вые..али, то на пути назад аграбят, уверенно заявил Крун.

Хинг хотел было оскорбиться, вызвать Круна на поединок как обозвавшего его содомитом, но Крун, увидев, как обиделся обозник, сразу предупредил дальнейшее:

Баня га-това, да-ра-гой! Чача га-това. Шашлык жарицца. Памоешься, выпьем и закусим, лучше тэбэ будэт.

Хинг опять рассмеялся и отправился в жаркую баню, затем в одной простыне ел шашлык с зеленью и пил огненную чачу. Наутро у него адски болела голова, и он подписал передаточную бирку, почти не считая и не проверяя товары. Крун дал ему немного опохмелиться и вручил большую бутыль лучшей чачи.

Только в дороге нэ пэйтэ, дарагие! А то вас голымы рукамы вазмут. Чача нэ пратухнэт, выпьетэ, кагда приедэтэ.

После такого обозникам, которых тоже как следует напоили, везде чудились засады. Когда в лесу справа от дороги раздался шум, все стали стрелять туда из луков и пращей. Но шум удалился: видимо, убежал напуганный зверь. Так что можно считать, что две стрелы в бою Урс всё-таки выпустил.

Главное похмелье настало по прибытии. Сотник принца Клингора Лис Астарон заметил недостачу провианта. Мешки с мукой, ячменём и рисом были наполнены не до конца. И в мешочках с маком было не по десять фунтов, а примерно по семь. И окорока были меньше указанного веса. И сахар был подмочен. Сотник набросился с кулаками на растерянного Хинга,началвовсюругать,обещаянемедленнодонестипринцу,направить на родину требование конфисковать имущество растратчика, а самого Хинга отдать под суд. Когда Хинг рассказал разговор с подрядчиком, Лис оценил солдатский юмор и долго хохотал, повторяя две шедевральные фразы Круна. Настроение его улучшилось, и он предложил Хингу выбор: Или ты идёшь под суд, или я тебя сейчас как следует выпорю, чтобы

на будущее урок был, а затем выпьем чачу, подпишу бирку и забудем обо всём. Недостачу с врагов возьмём. А этого хитровыделанного Круна теперь не достанешь: ты же сам подписал, что товары получил полностью и надлежащего качества.

Лисотвсейдушиорудовалплетью.Каждыйударбылнепростоболью, а обжигающим стыдом. Но Хинг стиснул зубы добровольное наказание не позорило гражданина. Когда всё кончилось, сотник плеснул на его окровавленную спину жгучей чачей. Хинг взвыл, но через мгновение почувствовал облегчение раны не воспалятся. Выпивать за примирение пришлось стоя, а следующие несколько дней он спал на животе, с горькой мыслью, что легко отделался.

Провоевав чуть меньше года, ратники возвращались домой. Шли в наилучшем расположении духа. Оба они пару раз видели самого принца Клингора. Хинг избежал суда и позора и теперь мог гордо смотреть полноправным гражданам в глаза, как стоявший в строю на настоящей войне. Урс получил право жениться, оставалось потерпеть пару месяцев. Еслибыемудовелосьучаствоватьвбитве,онмогбыпотребоватьсвадьбы немедленно, а сейчас придётся подождать всех ритуалов.

Словом,

Вне всех событий

Тихо деревня живёт.

Войны обходят, Земля тучнеет,

Люди довольны судьбой.

Глава4

Возвращениепринца

Принц Клингор, ныне Пятый наследник королевства Старквайи, после победынадсевернымиварварамиимятежникамиизпровинцииСаколина, вновь посетил деревушку Колинстринна. Год назад он провел здесь несколько счастливых недель, но теперь настроение его было далеко от триумфа. Он мысленно перебирал причины своего смещения в очереди на престол: умер один из стариков, но две жены короля родили сыновей, а третья была беременна. И каждый новый наследник отдалял его от трона.

Мысли жали, как осы, выстраиваясь в бесконечную череду проблем. Брат на вершине власти... мысленно выругался принц, чувствуя, как от этой мысли сводит скулы. Полным рохлей себя проявил, не ожидал я. Покорно сдаться старому пройдохе канцлеру, жениться на трёх его внучках. И как только это Великие монастыри разрешили? Принц скрипнул зубами. Если так и пойдёт дальше, то скоро у нас будет вместо династии Энгуэу династия Линьсиньлиньсов. Какой позор! Не понимает братец, что как только наследники подрастут, ему не выжить. Да и мне спасаться придётся. Отвоевать себе, что ли, княжество у варваров? Король Линны, наверно, будет не против, если я явлюсь к нему с отрядом своихлюдейипопрошутитуланасоседнихварваров.Вотпоэтомувоевать приходилось за свой счёт, поддержки от столицы почти не было. И за победу вознаградили так, что не хватило расходы покрыть. Дескать, ты же добычи нахватал.

Канцлер Чунь Линьсиньлинс, эта старая коряга, занимал свой пост, занимал свой пост уже третье царствование. Он непотопляемым вышел из всех придворных интриг и постепенно рассаживал родственников на самые важные и хлебные посты, пока что не осмеливаясь давать им титулы.

Принц пришёл к решению: Канцлер Чунь выжимает из страны соки

72

для власти и обогащения своего клана. Он грабитель! А его свора воры. А я... я вынужден быть хирургом. Отрезать гнилое, переливать кровь, ломать кости, чтобы организм выжил. Они видят жестокость, но не видят гангрены. И никогда не поймут, что хирург не палач. Впрочем, идиотизм неистребим.

Подъезжая к деревушке, принц заметил некоторые признаки неладов: кузница выглядела обшарпанной, несколько домов недавно горели, как было видно по незавершённому ремонту, люди на улицах какие-то понурые. Клингор направился сначала в кузницу. Его встретил молодой кузнец. Принц вспомнил: видел его пару раз во время счастливого месяца здесь, это старший сын кузнеца (то ли Сун, то ли Сунь) Линномор.

Привет, мастер! Где отец?

В сырой земле уже год, принц. Я пока старший подмастерье и владелец этой кузницы. Ещё нужно делать шедевр и ехать в город проходить защиту в цехе.

Где твоя сестра?

Я так и думал, ты первым делом о ней спросишь. С ней-то всё в порядке. Она замужем за Мастером-Медведем, у них уже сынишка родился.

Принц подумал: А может, это мой сын? Ум его был отточен безжалостной тренировкой с детства, и выстраивать комбинации, где неверный ход был фатален, но проведённый в жизнь план сулил блестящую победу, было привычно. Это труднее, чем в шахматах, где ходыфорсированы,вжизнидействияоппонентовпороюнепредсказуемы.

И он решил рискнуть.

А что у вас в деревне?

Счастье ушло с тобой, принц. После того, как ты уехал, а отец умер, мужики перессорились, передрались. А потом канцлер прислал к барону чиновника якобы для защиты людей от незаконных поборов. А этот чиновник сам выискивает неуплаты за полсотни лет и вымогает подношения по каждому поводу. Хорош защитник!

А как Великий Мастер?

И на него чиновник бочки катит целыми возами, да эту крепкую голову не больно-то прошибёшь. В последний раз он просто выбросил кровопийцу со своего двора. Чиновник визжал на всю деревню и обещался засудить самоуправца. Но вступился губернатор: Тор ему что-то уникальное сделал.

Принц ухмыльнулся: не на того замахнулась канцелярская крыса! И его чуть повеселило, что он сразу же услышал именно эти слова.

А канцелярская крыса стала ещё больше вымещать злобу на остальных. И меня уже почти разорил. Вся наша деревня считает, что виноваты три человека: ты, принц, что похитил наше счастье, лишив девственности нашу хранительницу; моя сестра, бывшая хранительница, которая, дескать, теперь ведьмой стала; и Медведь, что привёл в наши места множество знати, развратил народ, а за знатью потянулись хищники. Кто стал бы назначать нашему барону чиновника, если бы не слухи, как разбогатела деревня? Барон добрый, а этот паук зоорский все соки из нас высосет.

Болтлив, подумал принц, и легковесен. Не чета отцу. Вот так всегда. На кого угодно мужики готовы беды свои свалить! Заболели, на лекаря или травницу: раз нас лечила, значит, и залечить может.

Он кивнул кузнецу, бросил ему золотой и направился в усадьбу Тора. Встречаться с бароном надо было хотя бы из вежливости, но Клингор предпочитал оттянуть это: там будет не самый приятный барон и противный ярыжка из канцлерских прихвостней. Главное дело ждало его в усадьбе оружейника.

Обиталище Мастера выглядело ещё более процветающим и нарядным, чем раньше, и укреплено оказалось под стать иному замку. Деревенские мальчишки уже сообщили Тору о приезде принца. Хозяин выстроил своих людей как маленькое войско. Подмастерья стояли в ряд в панцирях, со щитами у ног, с молотами у пояса и с арбалетами за спиной, ученики и слуги теснились за ними в лёгких кожаных бронях, с кинжалами и арбалетами. Сам Тор красовался в прекрасных доспехах (сразу видно: теперь не своей работы, а одного из Великих Мастеров). За его спиной улыбалась Эсса с сыном на руках, в простом, но, чувствуется, очень дорогом платье, и в парадных украшениях.

Привет великому полководцу! Молва о твоих подвигах дошла и до нашего медвежьего уголка! воскликнул Тор.

Слава! вторили ему все его домочадцы.

Принцу было приятно, что народ, в отличие от зоорских трутней, оценил его усилия. Но он помнил одно из правил своего военного наставника: Прыгая от радости, берегись, чтобы из-под тебя не выдернули землю, и иронично сказал:

Триумф устраивают лишь царь и канцлер в Зооре.

Тор расхохотался, принц соскочил с коня и раскрыл объятья. Тор обнялего.ПослеэтогополководецпоклонилсяЭссеипоцеловалеёвщёку, как полагалось по этикету поступить с женой друга, несколько ниже по положению, но почтенного. Эсса тоже ответила по этикету, отдав ребёнка отцу, обняв принца и поцеловав в две щеки. Клингор чувствовал: поцелуи были чистыми, искренними и радостными. Он подозвал дворецкого с ларцом драгоценностей и подарил ребёнку мужскую серьгу.

Мой сын Лир благодарен тебе, прогудел Тор. А у тебя войско, наверно, обносилось в битвах. Слышал я, что тебе никто не помогал. Вот я и подготовил оружие в подарок.

Подмастерья поднесли принцу гору мечей, топоров и боевых молотов. Полководец расцвёл от радости, велел дворецкому принести большой мешок с казной и мешок с трофейными драгоценностями, и, не скупясь, отмерил из обоих.

Свои не помогали, вот враги кое-чем поделились, когда их прижал, ответил принц. Я смотрю, у тебя свой военный отряд. Получше, наверно, чем у барона.

Не думаю, что с ним сразимся, улыбнулся Тор. А если уж пришлось бы, не знаю, кто одолел бы.

Я знаю, что мастера цехов по законам основателя нашего царства Ассара должны быть готовы выступить с оружием на защиту своих городов и мастерских, как полноправные граждане. Вижу, что ты не забыл закона и доброго обычая, подготовил своих и готов отбиться от целого мародёрского отряда. Добрые молодцы, прекрасно выглядят, отличное оружие у них!

123 ... 7891011 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх