Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Асикаби но Синоби


Опубликован:
01.06.2014 — 01.06.2014
Аннотация:
Неспособный перейти в мир иной, Удзумаки Наруто путешествует по свету. Он возвращается в Японию, место, где однажды стояла Коноха, и вскоре оказывается плотно завязшим в игре, где сражаются пышногрудые женщины. А все началось с того, что на него откуда-то свалилась девушка. В буквальном смысле.

Любой текст в этом файле следует по умолчанию рассматривать как перевод оригинального текста, примечания же переводчика отмечены соответствующе. Ссылка на оригинальный текст: Ashikabi No Shinobi. Разрешение на перевод получено. Для передачи японских имен и реалий на русском языке используется система Поливанова, либо они передаются в соответствии со сложившейся языковой нормой. (Прим. Пер.)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Однако Наруто не хотел, чтобы Мусуби знала о его мыслях. Она была так невинна, и он не хотел осквернять её восприятие мира и людей, в нём живущих, собственными искушёнными взглядами.

Когда Наруто достаточно успокоился, он ослепительно улыбнулся шатенке:

— Пошли по магазинам.

— Ладно! — весело воскликнула Мусуби. Потом мигнула: — А, я почти забыла. — Она сунула руку в свой оби, который и поддерживал её одеяния, подобные тем, что у мико, вытащила какую-то карту, и улыбнулась, передавая её Наруто. — Эту карточка прилагалась к одежде. Мы сможем пользоваться ею, когда пойдём по магазинам.

— Членская карта МБИ, — сдвинув брови, прочитал Наруто. — Данная карта распознает отпечатки пальцев и выступает в качестве кредитной карты. — Достаточно высокий уровень технологий для простой кредитки. Он даже не был уверен, как это распознавание отпечатков пальцев работает. — И на ней нет лимита средств. Э-э?

— Правда же здорово, Наруто-сама? — с улыбкой спросила Мусуби. — Теперь нам не надо переживать о деньгах, когда мы пойдём по магазинам.

— Ну, нам в любом случае не пришлось бы переживать о деньгах. — Он был, в конце концов, богат, что ему несколько миллиардов иен? — Но то, что нам не придётся тратить в магазинах собственную наличность, это неплохо. Мы используем её для других вещей, поважнее.

Стоило Мусуби потащить Наруто за собой, как голова блондина дёрнулась вверх, поскольку он почуял поблизости взгляд, следящий за ними. Посмотрев налево, он увидел, как в них, пока они проходят мимо, вглядывается молодая женщина — очень красивая молодая женщина, — чья грудь была даже больше чем у Мусуби (что, как он прежде был уверен, невозможно), а чёрные волосы отливали густо-лиловым. Носила она очень короткое китайское платье с грубой вышивкой крестиком вдоль плеч, пятиугольным отверстием в центре, которое не скрывало ложбинку между грудями, и рукавами, разрезанными от центра до середины её бицепсов, отчего ткань распускалась за её спиной и развевалась на ветру. Наряд был довершен парой дорогих на вид солнцезащитных очков.

Женщина приспустила свои очки, позволив увидеть пару карих глаз. Когда те встретились с собственными синими глазами Наруто, блондин пару раз мигнул, а потом качнул головой. Снова глядя на женщину, ей он мягко улыбнулся и помахал свободной рукой, заставив её слегка расширить в удивлении глаза.

Наруто и Мусуби прошли мимо, и темноволосая женщина совсем сняла очки, глядя, как пара сворачивает за угол.

— Эта девочка — окрылённая сэкирэй... а мужчина этот — её асикаби, но в чем-то он отличается от других людей, которых я встречала. — Качая головой, она вздохнула и развернулась, продолжив свой путь. — Да и неважно, План "Сэкирэй" ко мне никакого отношения не имеет.

— Наруто-сама, — сказала Мусуби, привлёкши внимание блондина. Когда он посмотрел на неё, она спросила: — А вы знаете эту женщину?

— Нет, — признал Наруто, пожимая плечами. — Но она смотрела на нас, так что я подумал, что помахать ей будет вежливым поступком. Ладно, пошли уже в торговый район.

XoX

— А вы точно не хотите, чтобы одежду понесла я, Наруто-сама? — спросила Мусуби, глядя, как её асикаби держит в левой руке восемь сумок накупленной ими одежды. Внешне он не ничуть напрягался, но она всё равно переживала из-за того, что он несёт всю её одежду. Она же её, в конце концов. Ему не стоило всё нести. — Я очень сильная, и легко смогу всё донести сама.

Они как раз закончили ходить по магазинам, и Наруто купил ей целый набор разнообразной одежды. Они купили: несколько пар узких шорт, которые Мусуби, вроде бы, понравились. Спортивных шорт, как опознал их Наруто. Он даже был удивлён, что такую одежду вообще продавали, учитывая, что шили её для девушек к урокам физкультуры. Мусуби они понравились потому, что позволяли свободно двигаться в бою. Вместе со спортивными шортами они купили несколько пар и других шорт — различных фасонов и длины, — пару маек — в том числе на лямках, топиков и всего прочего, что сидело в облипку, — и пару рубах с разрезами на боках — чтобы не стеснять движений. А ещё, пусть пока Мусуби этого и не знала, он купил ей в подарок пару платьев и кимоно, в которых, как он думал, она будет неплохо смотреться.

— Каким бы джентльменом я был, если бы позволил даме нести её собственные покупки? — спросил Наруто, улыбнувшись ей и подмигнув. Вопрос был риторическим, и это стало очевидно, когда блондин продолжил, говоря: — А кроме того, может, это и незаметно, но я и сам очень сильный.

— Му-у~, я это знаю, Наруто-сама, — сказала Мусуби, слегка надув губы. — Но мне же хочется вам помочь, это долг Мусуби как вашей сэкирэй.

Наруто покачал головой:

— Как твой асикаби, я считаю, что это мой долг — помогать тебе, когда могу, а не наоборот. В конце-то концов, это же не меня заставляют сражаться в этой... игре, которую этот Минака навязал нам.

У него пока не сложилось мнение по поводу этого Плана "Сэкирэй". Он практически ничего об этой "игре" ещё не знал. Понял лишь, что по описанию выходит что-то вроде компьютерной игры Мортал Комбат, в которую он как-то играл. И хотя сам блондин не был уверен насчёт собственных намерений в отношении игры, он допускал, что найдутся те, кто уверен в своих. Нельзя было предсказать, когда его и Мусуби втянут в драку, а значит, нравится ему это или нет, он такая же часть игры, что и все остальные.

Не издав ни звука, блондин потряс головой и продолжил прерванный ход размышлений:

— Следовательно, это я должен тебе помогать, когда только смогу, даже в таких мелочах, как донести твои покупки.

Глаза Мусуби расширились и увлажнились, а в груди у неё защемило.

— У меня и правда самый-самый лучший асикаби. Наруто-сама, вы такой замечательный человек! Такой добрый и заботливый. Когда вы так говорите, у меня в груди аж тепло становится.

На голове Наруто выступила испарина, когда он услышал, как Мусуби восхваляет его. Он абсолютно не понимал, к чему ей так переживать из-за его слов, такие заявки он делал ещё с тех пор, как ему было двенадцать — очень, очень задолго до того, как она вообще родилась. А с другой стороны, никого в этом мире, включая её, ещё не существовало, когда ему было двенадцать, и, следовательно, неоткуда было узнать, что примерно так он вёл себя всегда.

Похоже, кое-какие его черты никогда не изменится даже со временем.

— Другие экстренные новости: необычный взрывной рост растений в Ботаническом Саду в настоящее время расследуется с активным участием МБИ.

Наруто и Мусуби оба посмотрели на экран, откуда вещались новости.

— Интересно, что такого случилось в саду, если все растения вдруг стали так расти? — подивился блондин, глядя на показанную на экране безумно огромную массу листвы, будто там без разбора шмалял Мокутоном сам Сёдай Хокагэ.

— Это может быть ещё одна сэкирэй, — предположила Мусуби, приложив палец к губе и с любопытством глядя на экран. — Есть много сэкирэй с особенными способностями, как те две, что с молнией.

— Выходит, что, возможно, существует сэкирэй, использующая Мокутон? — пробормотал Наруто, озадаченно нахмурившись.

— Мо... ку... тон? — сказала Мусуби, моргая, склонив голову к плечу, как будто это помогло бы ей понять, о чём говорит блондин.

— Да нет, ничего, давай лучше поищем, где нам жить, — сказал Наруто, таща её за руку, которой она обхватила его свободную от груза ладонь. — А знаешь что, наверное, было бы лучше, если бы мы пошли по магазинам после того, как сняли квартиру. Да ну, ладно уж.

XoX

На крыше над головами двух ничего не подозревающих покупателей, сдвинув брови, за обоими наблюдал Хомура.

— Опять этот новый асикаби. Хоть и не стоит мне беспокоиться об окрылённых сэкирэй, но что-то не так с этим человеком, который делит с ней узы. — Он посмотрел, как блондин сказал что-то, обрадовавшее темноволосую сэкирэй, настолько, что та принялась целоваться с ним. Хомура зажмурился от вспыхнувшей силы девушки, и только выросли из-за её спины крылья, как вдруг растворились меньше чем через секунду после того, как поцелуй прервался. — Ну, хотя бы они, похоже, неплохо ладят.

Он наблюдал за тем, как парочка в парке переговаривается и пересмеивается, как вдруг глаза его расширились, стоило взгляду блондина упасть на него. На миг его сердце заколотилось в груди. Левая его рука потянулась царапать грудь, прежде чем он понял, что делает. Осознал он свой поступок и остановился, опустив снова руку по шву, только после того, как взгляд блондина соскользнул с него. Вернувшись взглядом к улице внизу, он увидел, как блондин и номер восемьдесят восемь вновь зашагали.

Он облегчённо перевёл дух и вновь задышал — он даже не заметил, как затаил дыхание.

— Хомура!

Повернув голову, беловолосый сэкирэй увидел молодую девушку с длинными белокурыми волосами и синими глазами. На ней было чёрное платье и белая комбинация под ним, которые не скрывали ложбинку между её грудей. Женщина эта также носила воротник-ошейник, а ещё у неё были длинные сапожки с чёрными чулками.

Это была прелестная девушка, с привлекательной спелой фигуркой. Прекрасное округлое лицо, алые губки бантиком и маленький носик. У неё были изящные плечи и большие груди, которые переходили в тонкую талию с идеально плоским животиком. Бёдра её, ясно-очерченные, идеальных пропорций, так и мелькали, и ещё у неё была прелестная попка-персик, предшествовавшая её роскошным длинным ногам.

Не будь она сэкирэй, как он сам, — и не мечтай угробить его, — Хомура бы подумал, а не проверить ли ему, его ли она асикаби.

— Цукиуми.

— Сегодня, мы двое разрешим наш спор раз и навсегда! — воскликнула Цукиуми, тыкая в его сторону пальцем. — Посмотрим же, кто из нас сильнее!

— Нет уж, спасибо, у меня сегодня ещё дела есть, так что давай как-нибудь в другой раз, — Хомура зажёг на кончике пальца огонёк и швырнул его в землю, вызвав сильный взрыв, который заставил Цукиуми отпрыгнуть и закрыть лицо. — И вообще, пора бы тебе прекратить постоянно думать о драке со мной и найти, наконец, асикаби, которому будешь служить.

— Стой! Вернись, о трус! — крикнула Цукиуми. Однако когда пламя взрыва рассеялось, Хомуры уже нигде не было видно. — Недопустимо. Я не приму подобного! Асикаби ничем не лучше простых обезьян. Я не позволю, чтобы моё достоинство унизил какой-то мужлан! Лучше я сомкну навеки его глаза, чтобы сохранить свою непорочность!

XoX

— АПЧХИ!

— Что с вами, Наруто-сама? — спросила Мусуби, а блондин вытащил из кармана носовой платок и стал вытирать нос. — Вы, случайно, не заболели? Если у вас начинается простуда, то я могу приготовить вам тёплую ванну, когда мы придём домой, и потереть спинку.

— Всё хорошо, — улыбнулся Наруто, мысль о том, чтобы принять ванну с этой девушкой, была ему приятна. Он не был уверен, насколько серьёзные намерения у него в отношении Мусуби — сейчас или вообще, — но было бы глупо отрицать, что мысль эта вызвала определённую реакцию тела, всё равно что у любого другого мужчины, которому бы сделали такое предложение. — Наверное, кто-то сейчас говорит обо мне.

— Ара? — захлопала глазами Мусуби, а выражение её лица сменилось с обеспокоенного на озадаченное. — А что общего у чиханья и того, что кто-то говорит о вас? Это ещё одно "образное выражение", которых вы постоянно говорите, да? Потому что я, кажется, не поняла.

— Не совсем, — ответил Наруто. Нахмурившись, он постарался придумать, как лучше всего объяснить своей сэкирэй то, что должно являться более или менее инстинктивным пониманием лингвистики. — Когда кто-то чихает без видимой причины, обычно считается, что о чихающем говорят именно в этот момент. — Он почесал затылок и усмехнулся. — Не помню, когда именно возникло это конкретное поверье, но существует оно уже достаточно давно.

— А, я, кажется, поняла! — воскликнула Мусуби с улыбкой, стукнув кулаком левой руки открытую ладонь правой. Она подарила Наруто взгляд трепетного обожания. Отчего блондину стало ну очень неловко. — Вы такой умный, Наруто-сама.

— Э-э-э... спасибо, пожалуй, — нервно хохотнул Наруто, когда она снова зашагали. Наверное, дело снова было в том, что нынче он тратил так мало времени на общение с другими, но от того, что он слушал, как Мусуби делает ему комплименты, он испытал совсем не маленькое смущение. Это было так странно: когда он ещё был ребёнком, то ловил бы каждое слово её похвалы, как человек, умирающий от жажды, давился бы водой. Теперь же — теперь ему было просто неловко.

Когда они сворачивали за угол, случилось это. Наруто по-прежнему был слегка смущён восхвалениями своей сэкирэй за знание чего-то, что, если честно, — довольно-таки общеизвестный факт. И из-за этого он даже не заметил человека, идущего навстречу, пока они не столкнулись.

Под громкое "уф!" человека, в которого врезался, Наруто оступился, шагнув назад перед тем, как выправиться. К счастью для него, сумки он держал крепко, так что они не разлетелись. Но вот книги девушки, которая столкнулась с ним, — очень даже.

— О нет, — воскликнула девушка, падая на колени и принимаясь собирать книги. И Наруто, и Мусуби решили помочь ей. Отложив сумки на землю, блондин опустился на колени вместе со своей сэкирэй, и оба начали подхватывать книги, собирая их по одной.

Пока они были заняты, белокурый синоби смог хорошенько рассмотреть девушку: длинные рыжие волосы с косами по краям причёски, носила она белое платье (с разрезами до бёдер, достаточно длинными, чтобы разглядеть аппетитные ягодицы, с ромбовидным вырезом, открывавшим ложбинку между грудями, и при том с отдельными рукавами), которое напоминало ципао, а ещё очки. Она была очень хорошенькой, вполне даже сравнимой с Мусуби, хотя и походила слегка на ботанку. Тем не менее, Наруто почти казалось, что это часть её шарма.

— Вот, держите, — сказал Наруто, вручив девушке книги, которые собрал вместе с Мусуби.

— Вы в порядке? — спросила Мусуби.

— Спасибо, и, да, я в порядке, — улыбнулась девушка парочке. Её взгляд на секунду переместился к Мусуби, затем снова опустился на Наруто. Она рассматривала его несколько мгновений — достаточно долго, чтобы блондин сообразил, что на него она смотрит куда пристальнее, чем на Мусуби. Однако прежде, чем он успел занервничать, девушка встала и подарила ему последнюю улыбку. — Спасибо ещё раз.

123 ... 789101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх