Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— На 'всего лишь' не похоже, — ответил призрак и потянулся ко мне.
Странное видение, волк из братства белых раздевал меня с улыбкой, попутно задавая простые вопросы. Я отвечала не чувствуя ни смущения, ни рук оборотня, ни рубашки на онемевшем теле.
— И где ты мерзла?
— Тут на скале...
— Ты там оставила шапку?
— Нееет... — мой тихий смех превратился в хрип с натужным кашлем. — Шапка... в Ог, на спуске у ручья.
— Что ты там делала?
— Написала барону, чтобы он вас отозвал.
— А перчатки?
Я следила за тем, как руки несуществующего оборотня скользят по моим ногам, касаются пальчиков, потом забираются под рубашку к груди, переходят на плечи, видела оставшийся на коже влажный след какой-то мази, но не чувствовала ее.
— За Ажуг, когда уходила от черных с прямой дороги...
— Это ты кубарем летела по сугробам? — хмуро спросил призрачный Дерек и стал за мою спину. — Опасный маневр.
Кивнула, соглашаясь:
— Зато... без следов.
Волков черного братства я заметила с опозданием, нечаянно. Обхитрив группу белых, отошедших далеко вперед, я перестала заметать следы и чуть не попалась в лапы их врагов. Впереди открытая местность, слева скалы и чахлый лес, справа крутой берег оврага, уходящего обратно к деревне. На раздумья времени не было, чтобы не попасться, спрыгнула вниз. Счастливица, не свернула себе шею у первой же скалы и, скатившись по склону, упала в глубокий сугроб. От преследователей скрылась на два часа не более. И все это время, как умалишенная искала оторвавшуюся часть Гессбойро. А пока нашла, окоченела.
Вспомнив те поиски в снегу, зажмурилась и вздрогнула.
— Тихо-тихо, не бойся, — они уже ушли. Плохое закончилось, начинается хорошее. — Ободряюще прошептало видение и поинтересовалось. — Скажи, а кушак твой где?
— В озере. Тут недалеко...
— Провалилась.
Моя рубашка поднялась до груди. Спину промазывает, догадалась я. Какой заботливый призрак, если встречу Дерека еще раз, обязательно ему об этом расскажу.
— Теперь понятно, почему ты пришла сюда. Сушиться.
— Догадливый.
Рубаха опустилась и улыбчивый призрак сел передо мной на корточки.
— Не хочешь узнать, как мы тебя нашли?
— Х-хочу...
— Случайно, — потрепал меня по щеке и приказал непререкаемым тоном. — Ложись. Сейчас мазь подействует, предупреждаю сразу, будет жечь.
— И я умру?
Лис весело рассмеялся:
— Ты поправишься.
* * *
Верхний зал замка белых оборотней медленно погрузился во тьму.
Стафорд запретил зажигать свечи и сам потушил камин, чтобы в полной мере ощутить восход ночной королевы — луны. Ночь. Одно из самых совершенных созданий божественной силы. Черная глубокая или ясная звездная, она прекрасна в своей первозданной чистоте и, как женщина, изменчива. Жрица тьмы может быть невинной, смущенной, страстной, разгоряченной, нежной, терпеливой, как шальная разбойница ветреной, игривой, как бесстыдница обнаженной или как монахиня закрытой, умиротворенной.
Свечи и костры, горящие во тьме ее покрова, смешны. Это жалкая попытка вернуть сияние солнца после заката лишь подтверждает человеческую немощь, куриную слепоту и недоверие. Оборотни же истинные сыны ночи, верят ей, молятся на нее. За что получили дар оборота и невероятную звериную силу, способности видеть во мраке черной красавицы, слышать ее шепот и ощущать тончайшие ароматы.
Вот только сейчас барон усомнился в своем даре, приближение Лиса он скорее ощутил по движению воздуха, а затем по звуку, но запаха оборотня не почувствовал.
— Вы опоздали.
— Доброй ночи, Ваша милость. — Улыбнулся Дерек и с усмешкой исполнил приветственный поклон. — Мы выполняли задание, поэтому задержались.
— Все-таки нашли девчонку.
— Нам повезло встретить ее, спасти и сопроводить к городку Берит, как было приказано.
— Повезло? — разозлился Стафорд. — Сбежала, спряталась, обманула. Что еще она учудила, чтобы вам повезло ее встретить?
— Чуть не лишилась жизни.
Теплая улыбка помощника не оставляла сомнений, в этой встрече четырех оборотней и девчонки что-то было не так.
— Рассказывай.
— Только после того, как нас покормят и напоят, мой барон.
— Дерек...
Его грозное рычание нахального оборотня ничуть не смутило, наоборот позабавило. Лучший друг и помощник, сел в широкое деревянное кресло и закинул ноги на подлокотник.
— Путь сейчас же подадут еды и вина.
— С чего вдруг такая уверенность?
Лис пожал плечами и состроил наивную рожицу:
— Иначе я буду приставать с расспросами о том: как ты учуял малышку, почему сторожил ее, как сумел за двое суток преодолеть путь из Ог во дворец и обратно, а главное... зачем.
— У нее есть то, что мне нужно.
— Не о самой ли девчонке ты говоришь?
— Нет, — голос барона тверд и грозен. — О том составе, который кроет твой запах. Что это?
— Секрет от Ариши, — ухмыльнулся друг. — Как я уже сказал, нам крайне повезло ее встретить. Но... — Дерек жестом остановил следующий вопрос барона, — все расскажу после сытного ужина.
— Обязательно расскажешь, — Стафорд позвал Аго и отдал распоряжение об ужине.
Стол накрыли в закрытой кухне, натопленной и сладко пахнущей розмарином и жареным мясом с кровью. Четверо самых отважных из волков его стаи утоляло голод быстро, а потому отвечали коротко, один только Лис юлил и в своей халатности не признавался:
— Мы вернулись в Ажуг до того, как нас настиг сокол с твоим посланием.
— Не может быть! — развеселился барон, — только в пятой деревне поняли, что девчонка так далеко уйти не могла?
Оборотни потупились, но продолжили есть. Дерек же сморщил нос и отмахнулся:
— На самом деле могла. После бури из деревень в разные стороны поползли торговые обозы. — И произнес с намеком на некоторые условия присмотра за девчонкой. — К сожалению, мы не знали, как она пахнет... было бы намного проще.
Белый варвар тихо усмехнулся:
— Каждому свое.
Немощь и так хлебнула горя с деревенскими, не хватало еще и от оборотней хлебнуть. А был бы Дерек умнее, понял бы, что после долгого общения с раненными от кожи лекаря веет настойками, в случае с Аришкой полынными. И сколько не три, запах остается.
Тарон оторвался от бараньей ножки и оскалился:
— Было бы проще, не будь тамошние торговцы настолько перепуганы. Увидели оборотня, сели в снег и трясутся. Слова не вытянешь, а страхом от них разит за версту. Приходилось самим все сани проверять.
— А сторожки и деревни, — подхватил Ирт. — В наших селениях волка приветствуют, как почетного гостя, там же, как вора.
— Доходило до глупого, — кивнул второй брат близнец. — Закрывались, требовали, чтобы уходил, иначе пожалуются Белому варвару.
— Почему мне?
На вопрос барона братья ответили в один голос.
— Их грабят. Исходя из сбивчивых признаний, это черные.
— Ясно, — кивнул барон, стараясь унять широкую улыбку. Приятно знать, что твоим грозным именем пугают распоясавшихся волков. — Так как и где нашли дочь мясника?
— Случайно. В охотничьей сторожке под деревенькой Ажуг. — Ответил Тарон. — Мы телятину купили в дорогу, решили поесть, как люди, в тепле.
— Поднимаемся... — Ирт перехватил нить повествования и сделал таинственную паузу. — Свежих следов вокруг сторожки натоптано множество, а запаха нет.
Глухое рычание Белого варвара наполнило кухню дребезжащими звуками, дрогнувшей утвари:
— Что еще?
— А в разгромленной сторожке Аришка замерзает на полу, — вздохнул Лер.
Барон сжал кулаки. Глупая девчонка, трудно было обождать с очередным побегом!
Дерек, разливающий терпкое вино в деревянные кружки, язвительно улыбнулся:
— Она была жива, в отличие от голубя с красной ленточкой на лапе. В записке, которую он нес, было твое послание нам: 'События набирают ход. Возвращайтесь'.
— Проклятье! — от рыка главы стаи зазвенели стекла, волки затихли.
Лер понял недовольство барона по-своему, поспешил сообщить:
— Наш посланник опоздал, но долетел.
— Это радует! — глядя на друга в упор, барон спросил. — А немощь что, была не в силах растопить?
— Хорошо сказано, — развеселился Лис, — после встречи с черными Аришка действительно была не в силах.
И молчит, с любопытством взирая на Стафорда. В тягучей тишине раздался треск дерева. Все посмотрели на кружку в руках Белого варвара, сам же он и бровью не повел, продолжает сидеть расслаблено, спокойно.
— И?
— Сбегая от них, она спрыгнула в овраг, затем провалилась в озеро, а настигли они ее у сторожки, где малышка хотела согреться.
— Что значит 'настигли'? — белую шерсть и выпущенные когти на своих руках глава стаи заметил с удивлением, а светловолосый друг-умник с очередной саркастической ухмылкой. Подавляя звериную сущность, Стафорд рыкнул:
— Договаривай...
— Ничего не значит. Счастливая она. Все время их визита, провисела под скалой. И осталась незамеченной.
Варвар надолго замолчал, погрузившись в раздумья и прокручивал в руках пустую кружку. Казалось, даже огонь в печи затих, ожидая его реакции. Но обошлось, он ни одним словом или движением не проявил своего бешенства. Вот только настороженности у оборотней, сидящих рядом, не убавилось.
— Замерзла, — буркнул Тарон.
А братья близнецы одновременно добавили:
— Зато узнала много нового.
— Что?
— Между герцогом Равии и графиней Драво есть связь.
— Родственники. — Предположил барон, скривив губы. Жаль, что он ранее об их связи не знал, не отослал бы от себя страстную волчицу Экхею еще год, а то и два, чтобы позлить самодовольного осла с высоким титулом.
— Или партнеры в сговоре. Вряд ли он с ней спит, оборотней милорд ненавидит. — Дерек произносил слова четко, но к сознанию барона она проходили, будто бы через подушку, глухо. — Одного из черных оборотней, побывавших в нашем замке, зовут — Богар. За Аришей он шел с каким-то Ивом и шутником.
— Как я понял, у последнего рот не затыкается, — добавил Тарон, — а таких в стае черных немного.
— Найдем легко. — Обрадовались близнецы.
— Искать не нужно. — Белый варвар говорил натужно, но отчетливо. — С некоторых пор они уверились в том, что украли нашу реликвию.
Оборотней дернувшихся встать Лис осадил с улыбкой: — Несомненно, они уверились в этом с позволения нашего барона.
— Именно. — Резко кивнул глава стаи и тяжелым взглядом посмотрел на каждого волка. — В ближайшее время Герцог Равии ожидает получить голову принца в обмен на клинок.
— И как скоро он ее получит? — ухмыльнулся Лис.
— Голову никогда.
— А неприятности? — подался вперед Тарон.
— Как только мы обоснуемся в столице. — Улыбка варвара обрела хищный оскал. — Выезжаем завтра утром. Собирайтесь. А ты... — он перевел тяжелый взгляд на ухмыляющегося друга, — останься.
Когда оборотни оставили их наедине, Дерек позволил себе довольный смешок и теплое подзуживание:
— Я знал, что ты печешься о ней не просто так!
— Уймись! — оборвал его барон, сел ровнее и устало повел плечами. — Почему вы не отправили мне птицу?
— Мы оставили сокола Аришке. Думаю, вести от нее куда важнее наших. — Он выудил из рукава маленькую склянку и поставил ее на стол. — Например, о той горной травке, что скрывает запах оборотня. Это ирд.
— И как немощь догадалась?
— Сложила дважды два. — Лис мягко поднялся из кресла, пересел ближе к главе стаи. — Первое: раствор, которым она натирала ушибы раненных, второе: травяной состав, который проявляется синевой на когтях оборотня.
— Вот и весь секрет? — глава стаи шумно выдохнул. — Она ускользнула благодаря настойке, которой лечила.
— А поняла это, только сбежав от нас.
Дерек с улыбкой взирал на руки барона, и таинственно молчал.
Выжидает. Понял Стафорд, но не спешил разрушить тишину. Долго обдумывал, услышанное прежде, чем задать следующий вопрос.
— Как долго она останется в Берите?
— До лета.
— Это точно?
— Так же точно, как и то, что она жива, здорова, все так же хороша, как и прежде. — В голосе лиса слышится улыбка, а сам он с серьезным видом по-дружески советует. — Отставь волнение.
— Это мне не свойственно, — надменный голос барона отразился от стен и пространство комнатки, словно бы содрогнулось
Дождавшись, когда кухонная посуда перестанет дребезжать, хитрый Лис выхватил кружку из рук главы стаи и поставил ее на стол.
— До сих пор я тоже так думал. Но сдается мне все не так просто, как кажется.
Он прикоснулся к деревянной ручке, и громоздкая утварь осыпалась мелкими щепками.
— Показательно, не думаешь?
— Нет.
Барон скривился, словно бы это не его рук дело.
— А что произошло? — поинтересовался Дерек, отходя подальше. — Очередной обмен любезностями или она тебя опять приложила?
— Попридержи язык. Девчонка дура...
— Не скажи. Ты дур, может быть, и спасаешь, но не стережешь.
Оборотень поднялся так, что к стене отлетел стол и разлетелись стулья. И плотоядный взгляд главы стаи заставил Лиса зажмуриться, но не замолчать.
— Только не ссылайся на Гессбойро в ее руках. Видит Ночь, я не поверю. — Друг приложил руку к груди и словно бы клятву произнес. — Клинок слишком важен, чтобы отдавать его малышке, — он открыл один глаз и весело прищурился, — а она слишком хорошенькая, чтобы просто так ее отпускать.
Наперекор всем ожиданиям друга Стафорд тихо рассмеялся и под недоверчивым взглядом светлоголового оборотня ответил.
— Не верь...
6.
Берит всегда славился своими ремесленными мастерскими, а потому от прочих городков предгорья отличался самобытностью каменных строений, декоративных украшений и общим устоем города. Улицы здесь от центральной площади расходятся лучами, кварталы же кольцами и чем дальше от центра кольцо, тем больше лучей его пересекает. За чистотой люди следят, потому что градоправитель, хоть и не оборотень, но очень грозен. Датог Суро — в простонародье Суровый, со всем что ему не по нраву разбирается быстро и легко: постройки сносит, людей изгоняет. А то, что нравится — весь город оберегает.
Говорят, несколько веков назад еще в бытность свою молодую юный скиталец за этот город душу продал дьяволу. И с тех пор жизнь его зависит от того, насколько в Берите дружно, чисто и светло. Красивая легенда о долгожителе, но как сказал мне Дерек, в семье градоправителя Суро вот уже несколько столетий первенцев независимо от пола называют Датог. Но все они, как и древний их прадед, трепетно относятся к родному городу, и прозвище Суровый каждый зарабатывает сам и за дело.
Уговаривая оборотней отпустить меня одну, снова уверилась, что прозвища им, как и людям, не просто так дают. Хитрюга Лис кивал и весело щурился на мои разглагольствования о свободе и постоянном везении, но до города все же сопроводил. К стенам Берита мы подошли все в месте, к дверям тетиного домика только я и он. Черная ночь на улице, снег светится и скрипит, из печных труб поднимается дым, слышатся людские разговоры. Я счастлива, как весенняя капель, все же добралась, а Дерек серьезен, словно в дальний путь собирается.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |