— На поле,— улыбнулась Виолетта, когда слизеринец пропустил их в двери.— Скоро игра с Гриффиндором, решили посмотреть на команду. Ты тоже туда?
— Да,— пожал он плечами,— должен же кто-то перевязать Поттера, если он в очередной раз низвергнется с метлы.
— Странно, мне казалось, что Джеймс хорошо летает,— Конни удивленно посмотрела на Скорпиуса.
— Что не мешает ему постоянно попадать в больничное крыло,— заметил Малфой, уголком глаз следя за Виолеттой, по которой гриффиндорец медленно сох.
— Насколько я помню, он ни разу еще не проигрывал снитч,— ловец Рейвенкло чуть прикусила губу.
— И ты считаешь, что в этом году это все же произойдет?
От слизеринца не ускользнуло, как Конни и Виолетта переглянулись, пряча хитрые улыбки. Ага, значит, и они поняли, что в их присутствии Поттер становится мраморным балбесом, и думают, что в пылу чувств лохматый уступит снитч девчонке.
— Кто знает,— пожала плечами Виолетта.
Малфой промолчал, но запомнил, что надо бы промыть мозг этому чуду, воспылавшему пылкими чувствами к сопернице по матчу, — чтобы не смел из-за минутной прихоти проигрывать девчонке. А то ведь с него станется...
Втроем они поднялись на одну из трибун, над которыми носились игроки в алых мантиях. Скорпиус сразу уловил тот момент, когда Поттер увидел пришедшую Виолетту: он чуть не врезался на полном ходу в стойку колец. Да, тяжелый случай...
— Он действительно, кажется, скоро свалится с метлы,— заметила испуганно Конни, следя за Джеймсом, который в очередной раз оглянулся на них и пропустил полетевший в него квоффл.
Скорпиус с какой-то обреченностью покачал головой. Кажется, разговор будет тяжелым...
Глава 3. Игры
* * *
— Джеймс!
Они с Малфоем одновременно обернулись на окрик.
— О, Поттер, свидание с семьей, ровно на пять минут,— усмехнулся Скорпиус, глядя на бегущую к ним по коридору рыжеволосую сестрицу Джеймса.— Вы ее не кормите, что ли?
— В смысле?— нахмурился гриффиндорец.
— Одни косточки. Или ты все съедаешь, и ей не достается даже корочки?
— Малфой, думай, что говоришь,— попросил Поттер.
— Говорю, как есть,— фыркнул слизеринец.
— Джеймс, привет,— Лили тяжело дышала, остановившись перед ними.
— Что-то случилось?
— Когда?— девочка стала поспешно рыться в сумке.
— Не знаю, когда, просто ты так бежала, я подумал...
— Нет, я хотела отдать тебе письмо,— Лили вручила ему исписанный свиток.— Я написала родителям и подумала, что ты никогда не соберешься написать отдельно, так хоть пару строчек снизу припиши, хорошо?
— Ладно,— кивнул покладисто Джеймс, засовывая письмо сестры в карман и стараясь запомнить, что оно лежит именно там.
— Только не затягивай, я хотела отправить сегодня,— попросила сестра, уже разворачиваясь уходить, даже не взглянув на Малфоя, который прислонился к стене в ожидании, когда Поттер будет готов продолжить путь на рандеву с Фаустом.— И не читай, что я там написала!
— Хорошо.
Лили улыбнулась, махнула брату и опять пустилась бегом по коридору — видимо, боясь опоздать на занятия. Скорпиус лишь сокрушенно покачал головой: девчонке четырнадцать, а она бегает, как первокурсница. Никакого воспитания... Забини бы удавилась быстрее, чем побежала, даже если бы позади нее шел бешеный гиппогриф.
— И все?— спросил слизеринец, когда они вместе вошли в класс Защиты от Темных искусств.
— Что все?
— Ну, так просто: "не читай, что я написала",— передразнил Лили Скорпиус,— твое "хорошо"... И все?
— А что еще?
— То есть ты не будешь читать, и она в это поверила?— они сели за свою парту.
— Малфой, она же моя сестра, и я ей обещал,— напомнил Джеймс, доставая учебник и вешая рюкзак на спинку стула.
— Ну, тогда ладно,— пожал плечами слизеринец, хмыкнув. Тоже мне, резоны...
Гриффиндорец достал из кармана письмо, развернул его, взял перо и стал быстро писать: ну, несколько строк он как раз успеет набросать, пока занятия еще не начались. Только что писать? "Привет, родители! Ну, и Альбус тоже. У меня все замечательно: кормят отлично, не холодно, дышу свежим воздухом. Ах, да, еще иногда хожу на занятия..."
— Поттер, она написала обо мне!— раздался голос Малфоя, и Джеймс тут же прикрыл рукой письмо сестры.
— Не читай!— запротестовал он, подняв глаза на друга.
— Я никаких обещаний не давал... Она настучала вашим родителям, что нас с тобой в первый же день наказали за то, что мы ночью слонялись по школе,— заметил Скорпиус, откидывая на стуле.
— Не настучала, а рассказала,— поправил слизеринца Поттер и продолжил писать письмо.— Мне об этом рассказывать некогда, вот Лили с Розой и составляют летопись моего проживания в Хогвартсе...
— Знаешь, Поттер, если бы у меня была сестра, и она стучала на меня родителям, я бы...
— У тебя нет сестры, так что с точностью ты не можешь сказать, что бы ты сделал,— назидательно заметил Джеймс, ставя точку и убирая свиток обратно в карман. Главное теперь не забыть его отдать.— Как там продвигается подготовка к великому показу красоты и интеллекта на Слизерине?
Малфой тут же гадко усмехнулся:
— Завтра. Мне уже даже выдали тридцать три свитка с правилами для жюри...
— Представляешь, если Забини победит,— расплылся в ухмылку гриффиндорец.— Тебе светит незабываемый вечер.
— Поттер, ты меня недооцениваешь,— Малфой закинул за голову сцепленные руки и потянулся.— Во-первых, условия поставил я, я же могу от них отказаться, если мне вдруг не захочется их выполнять. А, во-вторых, я совершенно не собираюсь допускать победы Присциллы. Все и так знают, какая она совершенная и невероятно умная...
— И как, позволь узнать, ты собираешься этого не допустить, если учесть, что в жюри, кроме тебя, еще братец Забини и какой-то там семикурсник, который с пеленок бывал в доме Забини?— осведомился Джеймс, подмигнув прошедшим мимо Сюзанне и Матильде. Они улыбнулись в ответ и сели за первую парту. К ним тут же подошел Графф, что вызвало усмешку на лицах двух друзей.
— Графф, видимо, все-таки узнал, чем мальчики отличаются от девочек,— фыркнул Скорпиус.— Так вот, возвращаясь к нашим гиппогрифам... С Фрицем-то я, конечно, ничего не буду делать, хотя для каждого гоблина можно найти свой галеон, а вот с Моррисом все намного проще...
— В смысле?
— Да в прямом! Наш дорогой семикурсник ведет дневник, как бы смешно это не звучало...
— И ты собрался стащить его дневник?— прозорливо спросил Поттер.
— Не собрался, а уже подменил настоящий дневник на копию, обернутую в одну из хорошо тебе знакомых лже-обложек,— безумно довольный собой проговорил Малфой.— Так что не вижу проблем...
— То есть это будет шантаж?— уточнил Джеймс, глядя, как в класс входит Фауст.
— Поттер, для достижения поставленных целей всегда нужно пользоваться всеми доступными средствами, главное, чтобы о твоих средствах никто не узнал,— гадко ухмыльнулся Скорпиус.
— И какой это параграф из вашего золотого сборника подлых правил и поучений?— светски осведомился Поттер.
— Раздел второй, глава шестая, пункт пятый,— с усмешкой ответил слизеринец, поднимая глаза на Фауста.
— Все, тишина,— то ли попросил, то ли приказал профессор, держа в руках какой-то свиток.— Слушаем внимательно. В следующее воскресенье, как вы знаете, Хогсмид. А через неделю в школу приедет инструктор из Министерства. Он будет готовить вас к экзамену про трансгрессии. Те, кому до апреля исполнится семнадцать, будут сдавать экзамен в Хогсмиде, 15 апреля. Остальные — в общем потоке, согласно расписанию Министерства после своего совершеннолетия.
— Профессор,— Графф поднял руку, и Джеймс закатил глаза, как делал это обычно, если сокурсник вдруг влезал не вовремя.
— Да?
— Профессор, сэр, а давайте перенесем Хогсмид, и занятия по трансгрессии проведем в это воскресенье?
В классе раздались смешки.
— Простите, мистер Графф, что не согласовали расписание с вашими желаниями,— едко заметил декан Гриффиндора и тут же отвернулся от Ричарда.— Вот свиток, в который каждый, кто будет заниматься трансгрессией, должен вписать свою фамилию. А теперь вернемся к невербальным заклятиям. Посмотрим, тренировались ли вы во внеурочное время...
— Малфой, ты тренировался?— с улыбкой заметил Джеймс, поворачиваясь к другу и доставая палочку.
— Поттер, а ты?— ответил слизеринец, тоже усмехаясь. Они посвятили невербальному заклинанию Щита вчерашний вечер, почти не притронувшись к остальным заданиям, так что сейчас могли позволить себе расслабленно дожидаться, когда профессор подойдет их проверить.
— Мистер Поттер! Невербальные заклинания! Почему я слышу вас голос?
— Я занимаюсь чревовещанием, профессор,— фыркнул Джеймс, и тут же увидел, с каким недовольным лицом обернулся к нему Графф.
— Очень смешно, Поттер,— Фауст встал возле их парты, сверля черными глазами.— А теперь постарайтесь замолчать и выполнять задание, пока вы не получили наказание.
Двое друзей переглянулись: пугать их наказаниями было очень оригинально.
— Учтите: еще слово с вашей стороны, и вы будете наказаны завтра на весь день,— вкрадчиво заметил профессор, и у половины класса отвисли челюсти.
— Но, профессор, завтра квиддич!— возмутился Поттер.
— Именно поэтому я вам советую внять голосу разума, если он в вас еще остался,— Фауст в последний раз посмотрел на двух самых проблемных студентов и пошел к первым партам.
Джеймс тяжело вздохнул, достал пергамент, перо и набросал: "Вот Пудель!". Малфой беззвучно рассмеялся и дописал: "Сделай вид "Я родственник Розы Уизли" и покажи, какой ты прилежный ученик". Гриффиндорец сморщился и поднял палочку. Учиться — так учиться...
* * *
Первый в этом сезоне матч по квиддичу воспринимался Джеймсом как последний и самый важный. Потому что ему казалось, что от этой игры зависит развитие его отношений с Виолеттой. Правда, пока никаких отношений вообще не было, но гриффиндорец надеялся, что все еще впереди.
Каждый день он клялся себе, что заговорит с ней, что скажет что-нибудь очень смешное или сделает ей ненавязчиво комплимент, но, лишь увидев ее, тут же забывал все заготовленные слова, вообще все слова. Он мог только смотреть на нее, судорожно вспоминая, о чем он там себе клялся.
В общем, квиддич сегодня был почти судьбоносным, как казалось Джеймсу, когда он поднялся до будильника и стал с шумом и грохотом доставать из сундука перчатки и форму.
— Поттер, ты свихнулся совсем?!— подскочил Клод Вейн, когда в него прилетел ботинок Джеймса, отброшенный в поисках второго щитка.— Чего ты так рано поднялся?
— Заткнитесь,— сонно попросил Графф, переворачиваясь на другой бок.— Дайте сон досмотреть...
— Ричард, поверь: в живую целовать девчонок приятнее, чем во сне,— с усмешкой заметил Джеймс, наконец, найдя всю свою амуницию и выпрямляясь.
— Без тебя знаю,— пробурчал Графф, потягиваясь.
— Это считать, как признание, что ты уже кого-то целовал?— фыркнул Вернон, тоже садясь на постели.— Джеймс, думаю, наша мама назвала бы тебя лучшим будильником в мире и поставила бы тебя на полку в нашей спальне...
— Тогда что бы она сказала о моем младшем братце, который и мертвого разбудит?— усмехнулся Поттер, глядя на себя в зеркало. Он был немного бледен, а так — вполне ничего для решающего шага в своей юной жизни. Только какого — он пока точно не знал.
— Джеймс, ты знаешь, что ставки в школе делают не в твою пользу,— Клод взглянул на часы и застонал.— Такая рань...
— Ставки?— он повернулся к однокурсникам.
— Ну да, на то, кто поймает снитч: ты или Мюррей,— пояснил Вернон, шаря под кроватью в поисках своих носков.— И ставят в основном на Мюррей.
— Почему это?— Графф даже опешил, и Джеймс был почти благодарен сокурснику за искреннее возмущение.
— Потому что на последних тренировках Джим был похож на теленка с крылышками,— чуть извиняющимся тоном проговорил Клод.
— Я просто был не в форме,— буркнул Поттер, одеваясь и тяжело вздыхая. Мантия отца всегда помогала ему собраться с мыслями и с духом, потому что в этой мантии отец проиграл лишь однажды, и то по случайности. И он не вправе подвести ни эту форму, ни своего отца.
— Ладно, я на завтрак,— Джеймс взял метлу и побрел Большой Зал.
— Привет,— его нагнала Лили, которая всегда вставала рано, даже на каникулах дома. Наверное, они с Альбусом были родственниками, с усмешкой подумал парень.— Держи, письмо от родителей, прочти пятый абзац.
Джеймс на ходу развернул свиток и дернул уголком губ: "Джим, мы все будем болеть за тебя в субботу. Главное — не раздумывай. Хватай снитч — и все! Помнишь: никаких сомнений, никаких раздумий! Удачи!".
— Спасибо,— парень вернул письмо Лили.
— Мы с Хьюго поставили все свои деньги на тебя,— улыбнулась девочка, взяв брата под руку.— Так что смотри: если ты не поймаешь снитч, мы с ним останемся без сладкого до Рождества.
— Что значит "если не поймаю"?— фыркнул Джеймс, приобнимая Лили за плечи.— Когда это я не ловил снитч?
Девочка рассмеялась. Они вместе сели за стол. Гриффиндорец обернулся, но Малфоя не было в Зале, вообще на завтрак в этот час еще мало кто пришел.
— Ты почему так мало ешь?— Джеймс, отложив метлу в сторону, посмотрел на содержимое тарелки сестры.— Это, по-твоему, завтрак?
— Джим, я всегда так завтракаю,— улыбнулась Лили, надкусывая свой тост с джемом.
— Вот и ходишь, словно мы тебя не кормим!— парень взял блюдо с яичницей и с горкой наполнил тарелку сестры.— Ешь, а потом еще каши положу. И попробуй недоесть!
— Джеймс, ты недоспал?— нахмурилась Лили.— С чего такая забота?
— Я всегда о тебе заботился,— ответил парень, набрасываясь на свой завтрак, в котором было пять разных блюд, не считая тостов и сока.
— Я и не говорю, что не заботился, только вот за моим питанием следишь впервые,— заметила Лили, ковыряясь в яичнице.— Я не могу столько есть, в меня не влезет.
— Встань и попрыгай, помогает,— пробурчал Джеймс.— Учти: пока все не съешь, матч не начнется.
— Зануда,— простонала Лили.— Смотри, твой Малфой пришел...
— Он не отменит твоего завтрака, не волнуйся,— усмехнулся Джеймс, обернувшись к другу. Тот, вмиг передумав идти за свой стол, вскоре приземлился рядом с гриффиндорцем, довольно усмехаясь его аппетиту.
— Проснулся утром и понял, что она того не стоит?
— Нет, просто не собираюсь играть на голодный желудок,— отмахнулся Поттер, зная, на что намекает друг, но не собираясь этого обсуждать при сестре.
— Доброе утро,— в Зале появились Роза и Хьюго, кузен тоже уже был с метлой и в спортивной мантии.— Мы разбудили Кэтлин и Шелли, скоро они тоже будут.
— Лили, я все вижу: не смей перекладывать свой завтрак Хьюго,— чуть угрожающе заметил Джеймс, и тут же услышал насмешливое хмыканье со стороны Скорпиуса, уплетавшего тосты.— Роза, партийное задание: проследи, чтобы Лили все съела. Пошли, Малфой.
— Я не поел,— заметил слизеринец, но послушно поднялся, выхватил из рук Розы бутерброд, который та только собиралась надкусить, и с легким "мерси, Уизли" поспешил за другом.— Учти, Поттер: я поставил уйму денег на то, что ты поймаешь снитч...