Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "В трудах и горестях" (Сэйфхолд 06)


Опубликован:
23.10.2022 — 26.10.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Гуманитарная помощь Чарисийской империи помогла республике Сиддармарк пережить тяжелейшую зиму после восстания лоялистов Церкви, массового голода и смертей из-за уничтоженного ими продовольствия и жилья. Слабо вооруженные республиканские силы не справились с огромными вражескими армиями, которые оккупировали почти половину территории государства. Их остановили только спешно переброшенные союзные чарисийские войска и сорвавший снабжение захватчиков рейд первых паровых миниброненосцев по тыловым рекам и каналам. Снова технологическое превосходство империи, храбрость и инициатива ее людей... с небольшой помощью сейджина Мерлина позволили выстоять в неравной борьбе. Бежавшие от убийц инквизиции княжна Айрис Дейкин и ее младший брат Дейвин, князь Корисанды в изгнании, чувствовали себя как дома на чарисийском галеоне, во время пребывания в столице Чариса Теллесберге и в морском путешествии в Чисхолм с императрицей Шарлиэн, и Айрис полюбила спасшего их лейтенанта Гектора Эплин-Армака.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Из того, что сказал сержант, это довольно хорошая позиция с точки зрения безопасности их флангов, — продолжил майор. Он нахмурился. — Карты еще хуже, чем обычно, когда вы съезжаете с большой дороги или удаляетесь от реки, но, судя по этому, — он помахал наброском, который разведчик принес с собой, — мы бы переломали ноги каждой лошади в полку, пытаясь пройти через это ущелье на восток. Наша сформированная пехота тоже не пройдет туда — похоже, некоторые камни в нем больше, чем проклятые дома! Но не более одного полка пик? Стоять в глуши в полном одиночестве? На гребне, где даже слепой, не говоря уже об одном из наших разведчиков, обязательно это увидит? — Он покачал головой. — Выбивает из меня дух Шан-вей, сэр!

— Вы смогли разглядеть форму, сержант? — спросил Бринигейр.

— Нет, сэр Жэдуэйл, — ответил разведчик. — Честно говоря, не было похоже, что на них что-то было надето из формы. Однако я не видел никаких нагрудных знаков.

Бринигейр и Сувирив обменялись взглядами. Регулярные солдаты носили нагрудные знаки; если сержант их не видел, то сумасшедшие, стоящие на открытом месте, должны были быть ополченцами. Конечно, любое уцелевшее ополчение Саутмарча прошло через жестокий период шлифовки, и сиддармаркское ополчение с самого начала было намного лучше своих доларских коллег. А еще был тот факт, что у этих ополченцев, по словам разведчика, была легкая рота, полностью вооруженная мушкетами. Это было необычное и печальное обстоятельство.

— Хорошо, сержант, — Бринигейр резко кивнул. — Неплохая работа. Найди старшего сержанта и держись под рукой на случай, если у нас возникнут еще какие-нибудь вопросы.

— Да, сэр!

Сержант хлопнул себя по нагруднику, повернул коня и рысью поскакал к знамени полка. Бринигейр проводил его взглядом, затем с хмурым видом повернулся к Сувириву.

— Мне не нравятся эти проклятые мушкеты, — прорычал он. — Не тогда, когда мы не можем добраться до них в атаке, не задействуя пики.

— Подтянуть артиллерию, сэр? — спросил Сувирив, и хмурый взгляд Бринигейра стал еще гуще.

— Это заняло бы несколько часов. Мы слишком далеко впереди.

Сувирив кивнул. Сэр Отис Годуил, барон Трейлмин, командовавший колонной, которая три дня назад захватила руины города Чирик, в данный момент был самым острием доларского копья. Генерал Рихтир повел еще два кавалерийских полка, два пехотных полка авангарда и всю конную артиллерию авангарда на север вслед за полковником Биргейром, чтобы убедиться в уничтожении гарнизона форта Шелдин. Судя по полученным ими донесениям, огневой мощи было гораздо больше, чем могло потребоваться, но в то время этого никто не знал. И к тому моменту, когда сообщение Биргейра с подробным описанием полного уничтожения его цели достигло Рихтира, генерал уже так далеко продвинулся по жалким коровьим тропам, по которым он шел, что для него имело больше смысла продолжать путь к большой дороге, а затем идти по ней на юг, чтобы воссоединиться с бароном Трейлмином.

К сожалению, это означало, что десять процентов кавалерии авангарда и двадцать процентов его пехоты не достигнут Чирика по крайней мере еще два дня. И это также означало, что единственной артиллерией, доступной барону Трейлмину, была пехотная артиллерия, в основном запряженная не лошадьми, а драконами, которые испытывали живое отвращение к звукам артиллерии и мушкетной стрельбы. Хуже того, ближайшие батареи полка майора Шейнина находились по меньшей мере в часе, а возможно, и в двух от нынешней позиции Бринигейра. И это было очень жаль, учитывая, что, очевидно, сделали с регулярными солдатами Сиддармарка, с которыми столкнулся Биргейр, гораздо более легкие конные пушки, взятые им с собой.

— Нищие не могут выбирать, — сказал полковник после минутного напряженного раздумья. — В любом случае, мы бы играли в ад, пытаясь пропустить орудия через колонну на этой местности. — Он махнул рукой в сторону полосы невысоких деревьев глубиной в пятнадцать или двадцать миль, через которую в данный момент проходила дорога. — С другой стороны, по словам сержанта, идиоты на той поляне находятся более чем в двух тысячах ярдов от того места, где дорога выходит из деревьев. — Он с отвращением покачал головой. — Они дали нам две тысячи ярдов глубины и, по крайней мере, четыре или пять тысяч ярдов фронта между оврагом и тем местом, где деревья смыкаются на востоке.

Он на мгновение уставился на эскиз разведчика, словно испытывая отвращение к тому, что даже враг выбрал такую глупую позицию. Пусть даже рассредоточившись так, как доложил сержант, сиддармаркцы могли охватить не более двухсот ярдов, что составляло едва десятую часть фронта, доступного для развертывания против них. И с лесом, сжимающимся на главной дороге менее чем в двух тысячах ярдов позади них, они оказались бы в виртуальном мешке, если бы попытались отступить. Какими бы малыми ни были их силы, они забили бы эту узкую щель на дороге сплошным слоем. Перед лицом решительного конного преследования их ожидала резня.

— Хорошо, — сказал он, все еще глядя на эскиз карты и размышляя вслух. — У нас хватает места, поэтому мы подтягиваем пехоту Баруэйла и Томпсина и выстраиваем их по обе стороны дорожного полотна. Затем мы разместим наш полк на восточном фланге, а полк Талмидга — на западном. И давайте пойдем дальше и сомкнем конницу Жердейна и Климинта позади нас. Посмотрим, сможем ли мы перебросить сюда еще один пехотный полк и хотя бы пару батарей двенадцатифунтовых орудий. Если они хотят стоять и сражаться с соотношением один к пяти в винтовках и мушкетах, меня это устраивает. Если они решат развернуться и бежать — что они, вероятно, и сделают, как только поймут, что мы настроены серьезно, — у нас есть кавалерия, чтобы атаковать их сзади, и я хочу, чтобы у нас за спиной было достаточно людей, чтобы продолжать бить их, как только они сломаются. Я не хочу, чтобы они снова собрались вместе и действительно нашли умное место, чтобы заткнуть нас в этих лесах поближе к Тесмару.

Сувирив прищурился, обдумывая то, что сказал полковник, затем кивнул.

— Может быть, это немного похоже на использование кувалды, чтобы расколоть орех, сэр, но меня это устраивает. — Он ухмыльнулся. — И, честно говоря, мысль о том, чтобы ударить их сзади после того, как они сломаются, намного привлекательнее, чем атаковать пики в лоб!

Бринигейр фыркнул, пытаясь представить, как один из его более благородно рожденных командиров роты скажет что-нибудь в этом роде. Тот факт, что он не мог, был одной из причин, по которой он так высоко ценил Сувирива.

— Тогда ладно, — сказал он. — Давайте двигаться. О, и не забудьте отправить депешу обратно генералу Трейлмину!


* * *

Линия пикинеров, блокирующая главную дорогу там, где она пересекала хребет с востока на запад, выглядела еще более неровной, чем Бринигейр ожидал из сообщения разведчика. Пики все еще стояли в вертикальном походном положении, что делало неравномерность их рядов еще более очевидной, и он задавался вопросом, что происходит в головах этого разношерстного формирования, наблюдающего, как его собственная хорошо обученная пехота выходит из леса и рассредоточивается по дороге, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.

Новые пехотные полки Долара состояли из шести рот, каждая из двухсот тридцати человек. У них все еще не было и близко того количества винтовок, которое они предпочли бы, и пока у них не было возможности на самом деле проверить это предложение в бою, в любом случае никто не хотел полагаться исключительно на способность винтовок со штыками сдерживать кавалерию. Таким образом, в каждом полку была одна рота пикинеров и пять рот стрелков или мушкетеров. У большинства полков — и в частности у сэра Салмина Томпсина и Хааралда Баруэйла — было три роты, вооруженные новыми винтовками, но две другие роты, не вооруженные пиками, несли старомодные фитильные мушкеты. Их фитильные замки были неэффективны против дальнобойных винтовок, они стреляли гораздо медленнее, и им требовалось почти в два раза больше места на человека, чем кремневым ружьям, поскольку никто, заряжая свое собственное оружие, не хотел подходить слишком близко к зажженному фитилю другого парня. Но, по крайней мере, он имел дело не с горсткой полков, где соотношение винтовок и фитильных замков было обратным.

Он видел, как дрожь пробежала по этим поднятым пикам, когда его пехота развернулась на поляне. Несмотря на овраг на востоке и деревья на западе, склон, ведущий к позиции Сиддармарка, был свободен от каких-либо реальных препятствий — хорошая местность для кавалерии и в равной степени хороша для наступления пехоты. Трава поднималась достаточно высоко, чтобы цепляться за стремена, но она была достаточно редкой, собранной в узлы и участки, чтобы его солдаты и их лошади могли быть уверены, что никакие скрытые препятствия не сломают ноги или не рассеют его строй.

Его собственные пикинеры остались в тылу, готовые сформировать резервную позицию, на которую могли бы отступить другие пехотные роты, если бы каким-то чудом оказалось, что где-то за этой линией гребня действительно была кавалерия. Стрелковые роты образовали линию в три ряда поперек главной дороги в траве по колено и по пояс, в тысяче ярдов от позиции Сиддармарка, за ними в четвертой линии стояли "фитильки", а его кавалерия образовала сплошные блоки по обе стороны от пехоты, закрепив ее линию и готовясь броситься вперед, если Сиддармарк сломается.

Пикинеров было даже меньше, чем он думал, — понял он, подняв подзорную трубу и рассматривая массу оборванных, явно нервничающих фермеров вдоль линии гребня. — Сиддармаркский полк обычно состоял из тысячи восьмисот пикинеров и четырехсот пятидесяти арбалетчиков или мушкетеров, но он был бы удивлен, если бы в этом строю действительно было до тысячи человек. Он не мог винить разведчиков за их неверную оценку, учитывая, как эти поднятые пики и растянутый строй сбивали с толку, но он хотел бы, чтобы разведка поняла, насколько они на самом деле слабы. Вероятно, он мог бы вынудить их к стремительному отступлению, имея не более одного-двух кавалерийских полков, и сэкономить полтора часа, которые он потратил на организацию этой более сложной атаки.

Что ж, Сувирив был прав, — сказал он себе. — Лучше узнать, что ты используешь кувалду, чтобы расколоть плоский орех, чем на собственном горьком опыте узнать, что плоский орех на самом деле был насекомым, притворяющимся орехом, пока ты не наткнулся на жало.

Он кисло поморщился, вспомнив, как гораздо более молодой Жэдуэйл Бринигейр протянул руку, чтобы сорвать плоский орех, только чтобы обнаружить, что это было одно из ядовитых насекомых, свернувшееся внутри своей сегментированной оболочки. После того эпизода его рука распухла почти вдвое по сравнению с нормальным размером, и прошло несколько дней, прежде чем полностью прошла тошнота. В данном случае, однако, это не только выглядело как орех, но и было орехом.

И пришло время расколоть эту скорлупу.

— Сигнал двигаться вперед, — сказал он, и звуки горна зазвучали ясно и чисто для его расцвеченного строя. Мгновение ничего не происходило, а затем линия пехоты двинулась вперед по траве со скоростью семьдесят пять шагов в минуту, а кавалерия неуклонно продвигалась по обоим флангам.

В течение одной минуты, затем двух сиддармаркцы вообще не двигались. Пики даже не опустились в боевую позицию. Затем новая, более сильная дрожь пробежала по этому вертикальному оружию, и глаза Бринигейра расширились от удивления, когда вся эта рваная линия просто распалась. Они даже не пытались взять с собой свои пики; они просто бросили их, повернулись и бросились обратно через линию гребня бесформенной, охваченной паникой толпой.

На мгновение, хотя он и ожидал, что они, вероятно, растеряются, абсолютная внезапность и тотальность разгрома были больше, чем он мог переварить. Затем он свирепо ухмыльнулся.

— Трубите атаку! — рявкнул он, и звуки горна усилились резко и настойчиво, когда кавалерия перешла с шага на рысь.

Трава делала движение все еще неудобным, и лошадям потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы начать набирать скорость. Однако к тому времени, когда они были на полпути вверх по склону, они перешли на маневренный галоп, лошади преодолевали более трехсот ярдов каждую минуту. В общей сложности потребовалось чуть больше пяти минут, чтобы преодолеть общее расстояние до гребня хребта, и они преодолели его плотной смертоносной щетиной опущенных копий.

Вселенная взорвалась вокруг них.

"Разбитые, охваченные паникой" сиддармаркцы, которые на самом деле были моряками имперского чарисийского флота в одолженных фермерских халатах, стояли в траншеях глубиной по пояс по обе стороны от главной дороги у подножия обратного склона. Грунт из траншей был выброшен на северную сторону, образовав бруствер, который прикрывал их до плеча, а заряжающиеся с казенной части "мандрейны", которые они оставили в траншеях, были выложены поперек бруствера.

Так же как и "мандрейны" других полутора тысяч моряков, которые их ждали.

Желудок Бринигейра сжался, когда он увидел барьер перед своими людьми. У него не было времени осознать это — на самом деле, не с его кавалерией, мчащейся вниз по склону к нему, — и даже если бы у него было больше времени, он не смог бы обдумать такое количество огнестрельного оружия. Не фитильные замки, которых он ожидал, а винтовки со штыками в руках стойкой, непоколебимой, окопавшейся пехоты. Пехотинцы, которые были моряками имперского чарисийского флота... и у которых были счеты с королевством, которое отдало более четырехсот их товарищей на бойню инквизиции.

Эти винтовки не обещали пощады, и неожиданность была полной, и у кого-то было слишком мало времени, чтобы даже подумать о том, чтобы остановить эту стремительную атаку.

Две с половиной тысячи винтовок стреляли почти как одна против всего лишь девяти сотен кавалеристов. Поразительным было то, что почти три сотни этой кавалерии пережили сокрушительный залп.

Сэр Жэдуэйл Бринигейр был среди выживших. Он оказался на земле, наполовину оглушенный ударом, лишь смутно осознавая, что ему удалось освободиться от стремян, когда его лошадь упала. Его правое плечо болело так, как будто в него тоже стреляли, но оно было "всего лишь" сломано, и он поднялся на колени с помощью здоровой руки.

День превратился в настоящий бедлам из кричащих людей и ржущих лошадей, а над окопами перед ним поднималась сплошная стена дыма. Часть лошадей, которые не пострадали, упали, сломав ноги, сбросили своих всадников, когда они врезались в других убитых или раненых лошадей. Но лошади были более крупными мишенями, чем люди; они поглотили гораздо больший процент пуль чарисийцев, и он видел, как другие солдаты с трудом поднимались на ноги. Некоторые из них вытащили пистолеты из седельных кобур, чтобы пристрелить визжащих лошадей, другие потянулись за упавшими копьями или обнажили мечи, но некоторые просто стояли, оглядываясь вокруг, ошеломленные внезапным, полным шоком от неожиданности. Возможно, сотня его людей все еще была верхом, но их лошади остановились как вкопанные, заблокированные баррикадой из мертвых и раненых людей и животных. По крайней мере, двадцать или тридцать человек развернулись и поскакали обратно тем же путем, которым пришли, и Бринигейр не винил их. Пришло время для...

123 ... 7980818283 ... 105106107
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх