Подошедшие гитты в защитных костюмах, остановились не доходя трапа несколько шагов. Вирт направился к ним.
— Бактериологическая защита. — Заговорил один из гиттов. — Нам приказано произвести ваше поверхностное обследование. Если никаких угроз обнаружено не будет, вы будете доставлены в Бактериологический Центр.
— Что, тогда, стоите? Обследуйте! — Недовольным голосом произнёс Вирт.
Защитники шагнули к Вирту и принялись водить, сжимаемыми в руках, анализаторами по его одежде. Делали они это настолько тщательно, что процедура обследование заняла не менее четверти часа, вызвав на лице начальника экспедиции явное раздражение.
— Чисто! — Наконец произнёс один из защитников и сделал шаг назад.
Второй защитник отступил от Вирта молча.
— Что дальше? — Поинтересовался Вирт.
— Проследуйте в левет. — Защитник обернулся и вытянул руку в сторону, стоящего поодаль, чёрного летательного аппарата.
Вирт оглянулся — исследователи гуськом стояли позади него. Первым был Хоремхеб.
— Будешь последним. — Недовольным голосом заговорил Вирт. — Сейчас идёт госпожа Шарова.
Уже открывший рот, чтобы возразить, Хоремхеб, вдруг, плотно сжал губы и повернувшись, отошёл к трапу и усевшись на его ступеньку, поставил руки на колени и положив на них голову уставился перед собой бессмысленным взглядом. К нему подошла Ушрат и став рядом принялась гладить его по голове.
— Нам тоже стоит подумать о своём ребёнке. — Тихо заговорила она. — Сколько уже можно откладывать.
— Подумаем. Обязательно подумаем. — Заговорил Хоремхеб не поднимая головы. — Вернёмся домой и сразу же подумаем.
— Неуместная острота. — Ушрат глубоко вздохнула.
— Я серьёзно.
— Что-то не верится.
— Зря...
Наконец поверхностное обследование всех членов экспедиции было завершено и все они расселись по креслам левета. Видимо левет предназначался для специальных операций, так как пилот был ограждён от пассажирского салона мощной прозрачной перегородкой. Один из защитников снял свой защитный костюм и отдав его второму, занял кресло рядом с пилотом, двери левета опустились и летательный аппарат, мягко скользнув вверх, развернулся и быстро набирая скорость, помчался прочь от космического корабля...
Центр был далеко от северной базы и до него добирались почти четыре часа. Исследователи оказались не готовы к столь длительному переходу, были раздражены и выглядели гораздо более уставшими, нежели, когда сошли с корабля. В начале пути все оповестили своих близких и знакомых о своём возвращении и куда сейчас направляются, о смерти Мериамана Вирт запретил говорить и теперь все сидели в креслах с полузакрытыми глазами. Говорить никому не хотелось. Лишь один Вирт проговорил почти весь путь, связываясь с известными всем гиттами и нет, докладывая о завершении экспедиции и требуя ускорить процедуру их карантина, так же требуя принять дополнительные меры по обследованию Ирны, всвязи с её беременностью. О гибели Мериамана он сообщил, лишь, старшине Регистра Ральфу Селлуру, при своей последней связи, видимо вызвав у того, даже, некоторый шок, так как его взгляд, после услышанного, выражал, явный, испуг.
— Никто не ждал вашего, столь быстрого, возвращения и потому, никто вас и не встречал. — Наконец, справившись с собой, заговорил Селлур. — Карантин вынужденная, необходимая мера и с этим нужно смириться. Для вас будут созданы все условия. Об этом и не думайте. Чтобы, как дома. Очень жаль, что погиб Мериаман. Жаль! — Селлур глубоко и протяжно вздохнул. — Господин Лампарт себя хорошо чувствует?
— Он остался на корабле. — Вирт покрутил головой, непонятно, что этим выражая.
— Н-да! — Селлур состроил гримасу досады.
— Я хочу встретиться с тобой, сегодня же. — Категоричным голосом произнёс Вирт.
— Скоро ночь. — Старшина Регистра вскинул брови. — Вы наверняка устали. Может есть смысл отложить разговор до завтра?
— Боишься заразиться? — Губы Вирта вытянулись в широкой усмешке. — Я столько наотдыхался, что теперь нескоро захочу спать.
— Что ж, тогда я немедленно вылетаю в Бактериологический Центр.
Голограмма с изображением Селлура погасла. Сунув спейс в карман курточки, Вирт откинулся в кресле и прикрыл глаза...
Едва весспер коснулся опорами посадочной площадки перед Бактериологическим Центром, как был тут же окружён плотным полукольцом десантников. Их цепь простиралась до входа в Центр, перед которым стояли несколько человек в защитных костюмах.
— Опя-я-ять! — Протянул Хоремхеб.
— Это только начало. — Корт несколько раз весело хмыкнул. — Обследуют не только твоё тело, но и твои внутренности. Кто знает, что ты там мог заглотить.
— Не умно! — Воскликнула Таис.
— Почему, тогда капитана никто не проверяет? — С возмущением воскликнул Херемхеб. — Он ведь тоже покидал корабль. И без защитного костюма. И вообще! Кто знает, откуда он появился и что там творится?
Будто по мановению дирижёра, все исследователи, разом, повернули головы в сторону Ирны, лицо которой тут же сделалось пунцовым, глаза опустились, но ни единого слова не слетело с её губ.
Прервал напряжённую обстановку в салоне шелест открываемой двери.
— Здравствуйте, господа! С возвращением! — Заговорил приятным мужским голосом, заглядывающий в салон человек в защитном костюме. — Приношу извинения за вынужденные неудобства. Но это необходимая мера и я надеюсь на ваше понимание и сотрудничество. Уверяю — это ненадолго. Прошу! — Он сделал шаг в сторону и став боком вытянул руку в сторону входа в Бактериологический Центр.
Первым вышел Вирт и остановившись протянул руку в салон. Будто получив мысленный сигнал, Ирна привстала со своего кресла и шагнула к выходу.
Процедуры поверхностного обследования не было. Каждого исследователя, взяв за локоть, увёл один из встречающих в защитном костюме. Их разместили в больших белых палатах. Едва провожающие ушли, как в стерео палат появилось изображение мужчины в белом халате. Мужчина, представившись директором Центра, рассказал о намеченных обследованиях. В принципе — это было такое же обследование, как и перед уходом в экспедицию.
— Говорит начальник экспедиции Корот Вирт. — Заговорил Вирт, не дождавшись окончания монолога директора, опасаясь, что тот исчезнет с экрана стерео. — Я требую немедленной аудиенции с вами. Повторяю — немедленной! — Повысив голос, произнёс он последнюю фразу.
— Общение с вами ограничено, господин Вирт...
— Не появитесь — я буду вынужден сам направиться к вам. — Перебил его Вирт.
— Хорошо. Сейчас что-либо придумаем.
— Немедленно! — Процедил Вирт, вкладывая в голос нотки злости.
Изображение директора исчезло. Состроив гримасу раздражения, Вирт шагнул к двери и открыв её, вознамерился выйти из комнаты, но перед ним тут же выросли два огромных десантника в защитных костюмах с парализаторами на поясе.
— Не положено! — Раздался голос одного из них.
Вирт покрутил головой, пытаясь осмотреться — это был длинный коридор со множеством дверей. Через одну дверь, перед ними, стояли по два десантника.
Боятся, что мы будем общаться? Тут же всплыла у Вирта досадная мысль. Знал бы что так встретят, пожалуй, отказался бы от экспедиции.
В конце коридора показалась группа людей в белых халатах, явно, идущая в его сторону. Вирт присмотрелся — впереди шёл тот самый мужчина, что представился директором Центра. Когда до Вирта осталось пять-шесть шагов, директор Центра остановился.
— Директор Бактериологического Центра Морристар. — Заговорил мужчина, волевым громким голосом. — Насколько понимаю — вы начальник вернувшейся экспедиции. Чем вызвана ваша настойчивость?
— Соизвольте подойти ближе. — В голосе Вирта скользнули злые нотки. — Я не могу орать на весь ваш Центр.
— Это исключено, господин Вирт.
— Госпожа Шарова беременна. Я уже докладывал, но, видимо, это не дошло до вас. Немедленно покажите её специалистам. Вся ответственность за её состояние лежит на вас и я не рекомендую игнорировать этим.
Вирту было хорошо видно, как лицо директора Центра заметно побелело. Он резко повернулся и уже поднял ногу, чтобы вернуться в комнату, но громкий возглас заставил его замереть и оглянуться — с другой стороны коридора в его сторону быстро шёл Ральф Селлур. Вирт повернулся в сторону старшины Регистра. Не доходя пары шагов до Вирта, Селлур остановился.
— С возвращением! Рад видеть целым и невредимым. — Через глубокие вздохи, показывающие его спешку, произнёс старшина Регистра.
— Ты тоже боишься заразиться? — Вместо ответного приветствия, произнёс Вирт.
— Я уже ничего не боюсь, но, всё же, должен быть какой-то порядок. — Селлур покрутил головой.
— Если бы мы что-то подхватили, уже давно передохли бы. — Вложив в голос нарочитую грубость, заговорил Вирт. — А как ты верно заметил — я себя, прекрасно чувствую.
— Хорошо, хорошо! — Селлур поднял обе руки перед собой. — Я согласен с тобой. Но всё же, давай пока воздержимся от прямых контактов. — Он обвёл взглядом стоящих перед Виртом десантников. — Пропустите меня! — Он развёл руки, показывая, чтобы десантники расступились.
— Я вам не советую этого делать. — Раздался голос директора Центра.
Селлур повернул голову в его сторону.
— Немедленно займитесь госпожой Шаровой и приготовьте для меня карантинную палату.
Нижняя челюсть директора Центра опустилась, но он больше ничего не произнёс. Селлур отвернулся и взмахнул перед собой рукой.
— В сторону! Или не понятно?
Десантники сделали по шагу в стороны.
— Входи! — Селлур взмахнул подбородком. — Или здесь будем продолжать пререкаться?
Молча повернувшись, Вирт вошёл в палату и остановился посреди её. Войдя за ним, Селлур прошёл к одному из кресел, сел и шумно вздохнул. Вирт повернулся к нему.
— Стар стал. Устаю. Вроде бы и немного прошёлся быстрым шагом, а еле дышу. — Каким-то тихим, уставшим голосом заговорил Селлур. — Садись! — Он кивнул подбородком в сторону пустого кресла.
— Я не чувствую себя уставшим. — Вирт мотнул головой. — Отдохнул на много лет вперёд. — Но всё же подойдя к креслу, он сел и откинувшись, положил ногу на ногу
— Рассказывай! Что там с вами такого произошло, что нетерпит отсрочки? — Селлур взмахнул подбородком.
— Я уже сказал директору Центра — Ирна Шарова беременна и её нужно немедленно показать специалистам.
— Слышал! — Лицо Селлура исказилось гримасой недовольства. — Мы же всех вас предупреждали, чтобы никаких... — Он покрутил головой.
— Это произошло ещё до начала экспедиции. Ты же прекрасно знаешь, как она попала в неё. Мы уверены: он — отец её ребёнка.
— Час от часу нелегче.
Селлур достал из кармана спейс и нажал несколько клавиш. Через несколько мгновений над сканером связи вспыхнула голограмма в которой было изображение директора Бактериологического Центра.
— Немедленно обследуйте госпожу Шарову. — Резким голосом заговорил старшина Регистра. — Если никаких признаков заражённости не обнаружите — отправьте её в Центр Матери и Ребёнка. Если что-то найдёте — вызовите их специалистов к себе.
— Но мы ещё...
— Немедленно! Через час проверю. — Процедил Селлур и погасил голограмму.
— И что теперь с этим прикажешь делать? — Селлур вопросительно взмахнул подбородком.
Губы Вирта вытянулись в широкой усмешке.
— Ты уверен, что я знаю? — Вирт рассмеялся.
— Не до смеха. — Селлур покрутил головой.
— Когда я узнал об этом, то хотел даже прервать экспедицию и вернуться. — Заговорил Вирт, прекратив смеяться. — Но она себя чувствовала вполне нормально и я приказал врачу экспедиции установить за ней постоянное наблюдение и принять решение о возврате при ухудшении её состояния. Но всё обошлось. Никаких патологий не было и она благополучно вернулась на Гитту.
— Представляю! — Селлур покрутил головой. — Я бы не выдержал и точно бы, вернул экспедицию.
— Врач оказалась и прекрасным специалистом и хорошим человеком. Практически не отходила от неё. Они даже подружились. Я долго размышлял, что с этим делать и в конце-концов, пришёл к мысли, что это может быть, даже, благом для нашей цивилизации.
— Оригинально! — Селлур состроил гримасу. — С чего бы это?
— Господин Лампарт является носителем какого-то непонятного психотропного поля. Это неоспоримо. — Вирт взмахнул руками перед собой. — Я сам познал его воздействие на себе. Будто кувалдой по башке. И темнота. К тому же я подозреваю, что Лампарт воздействует им не только на людей, но на объекты, являющиеся носителями энергии. Я не раз замечал за ним некоторые странности. Я сомневаюсь, что он раскроет нам секрет этого поля. А если его ребёнок тоже будет носителем такого же поля. Мы сможем его изучить и если окажется возможным — использовать. Уверен, в изучении чужих миров — это превосходнейшее оружие.
— Хм-м! — Селлур покрутил головой. — Какие у тебя далёкие мысли. Прямо, стратег вселенского масштаба.
— Ты не согласен? — Вирт развёл руками.
— Да нет. Почему же. — Селлур поднял одно плечо. — Я полностью согласен и поддерживаю тебя. — Правда, здесь много если: если — то; если — сё... Что ж, будем следить за ребёнком, госпожи Шаровой.
— Однажды, мне пришла в голову достаточно банальная мысль. — Вирт широко улыбнулся. — Как бы сделать так, что бы у господина Лампарта был не один ребёнок на Гитте.
Селлур открыл рот и так замер, видимо не найдя сразу, что ответить астрофизику.
— Врач экспедиции, буквально, не сводила с него глаз. — Заговорил Вирт с лёгким смехом. — Вот и пусть, господин Лампарт, постарается ещё раз.
— Ну это, знаешь ли... — Селлур покрутил головой. — Ни в какие рамки морали не вписывается.
— Ради блага цивилизации, можно и поступиться моралью, в отдельных, конкретных случаях.
— Хорошо, если для блага. Поступишься раз, два и уже не остановишься.
— Не преувеличивай! — Вирт махнул рукой.
— А ты гарантируешь, что произойдёт не наоборот?
— Но ведь ситуация будет под нашим контролем и мы всегда сможем отреагировать на её ухудшение.
— Уверен, что сможем?
— Уверен, не уверен. — Вирт повысил голос. — Если не будем рот раскрывать, то уверен, что не произойдёт того, что произошло с экспедицией.
— Что-о? — В глазах Селлура мелькнул испуг.
— Мы не взяли с собой ни одного скафандра. И потому произошло, то, что произошло. Мериаман влез в скафандр чужой цивилизации и вышел наружу. К нашему стыду, мы не разобрались, в должной мере в работе скафандра и не неправильно поставили его на термостабилизацию и Мериаман, просто-напросто, замёрз. И видимо, с дыхательной смесью была проблема: если судить по атмосфере корабля, им нужно меньше кислорода и скафандр, скорее всего, их норму и выдавал.
— Он выходил в открытый космос?
— Планета, на которую мы опустились, не имела атмосферы и была очень холодна. Своего скафандра у нас не было и господин Лампарт предложил нам свой, но в его работе предложил разобраться самим. Это его кредо: разбирайтесь сами, а я посмеюсь. У нас же, как всегда — спешка. Будь она неладна. Домой торопились. — Вирт, состроив гримасу досады, махнул рукой. — Лампарт не дал нам забрать Мериамана, мотивировав тем, что на корабле нет условий для транспортировки умерших. С одной стороны — он прав. С другой — как-то бесчеловечно. Если бы, вдруг, с кем-то из нас произошло подобное в пространстве, он, что, выбросил бы тело за борт?