Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Небесный Рыболов


Опубликован:
16.07.2017 — 05.07.2018
Аннотация:
    Устав от суеты городской жизни, Бэй Фэн наконец решает вернуться в свой родной домик в деревне.      Однако, кто бы мог подумать что судьба сыграет с ним злую шутку? Оказывается, что из древнего колодца в его дворе можно выловить любые магические предметы и существа!      И даже обычная курица, которая попалась на его удочку, теперь гоняет его по всему двору раздавая тумаки!      Ошарашенный и избитый он вопрошает Богов: "А что если бы я выловил дракона?" P.S. Это перевод. :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— То-то и оно, хорошо смотреть со стороны, как мы вкалывали в течение почти двух часов. Мы похороним себя заживо в этой яме!

— А я хочу сохранить эту мотыгу. Если кто-то осмелится мне сказать, что надо копать, я дам ее ему, чтобы он вырыл себе могилу!

Толпа людей перетащила свои утомленные тела обратно во двор особняка.

— О боже, какой аромат! — восхитился один из пришедших.

Сейчас полдень, большинство людей не завтракали, а тут такой сильный запах этого тушеного мяса. Желудок кричал, не в силах дождаться порции.

У присутствующих во дворе у одного за другим загорались глаза. Как голодные волки, все бросились занимать места, и вся сотня человек уселись за столы, ожидая обеда.

Глава 125 Использование трудовых ресурсов

На каждом столе стоял горшок с горячим, ароматным мясом Гигантской Саламандры и миска с соусом.

На дворе стояла очень жаркая погода. Группа людей, вырывших к этому времени длинную яму, активно потели, хотя все сидели на открытом воздухе. Они не переставали обливаться потом даже сейчас.

Но пот — это мелочи, о которых и говорить не стоило, а вот рык желудка, который скрутило от голода!... Люди не в силах были ждать и макать мясо в соус, а просто стали есть все подряд.

— Уф-ф! Горячее! — один из обедающих выловил большой кусок мяса и отправил его в рот.

Мясо было слишком горячим, словно его только что сняли со сковородки, но парень не смог заставить себя выплюнуть его.

— Так вкусно! Я живу так долго, но впервые в жизни попал в место, где так вкусно готовят!

— Идиот, это суп — основная часть блюда! Очень хорошая и вкусная еда!

Каждому свое, как говорится. Одни с удовольствием ели дайкон и овощи, другие медленно прихлебывали суп. У всех были любимые блюда и предпочтения, но наслаждались все.

Фактически, разница между просто тушеным мясом и супом заключалась только в количестве жидкости. Немного большее количество воды и являлось сутью супа! Большое количество аминокислот из мяса Гигантской Саламандры, попавших в суп, придали ему неповторимый вкус. А небольшая добавка специй — еще больше усилила его!

Благо, основные составляющие для супа, вода и мясо, из расчета по фунту мяса на одного человека, имелись с избытком. А в качестве добавки — по две миски риса на дно котла. Скромно? А не нужно переедать!

После еды как не отдохнуть! Все расположились в тени дерева и вели разговор о прошедшем дне. Некоторые курили.

Через полчаса к ним подошел улыбающийся Бэй Фэн

— Отобедали? Наелись?

— Чуть-чуть!

Увидев его, все подскочили. Глаза Бэй Фэна смеялись, а его тон не предвещал ничего хорошего!

Разумеется, это "ничего хорошего" пришло уже во втором предложении Бэй Фэна:

— Раз уж вы наелись, не думаете ли вы, что пора начать работу? Этот пруд еще не закончен.

— Ах!

— Черт побери! А я ещё думал, что это будет хорошая работа! Мне не стоило вообще приходить. Найду себе замену!

Все окружающие слышали эти слова и не могли не рассмеяться. Вторая часть реплики вызвала лишь сочувствующие взгляды.

Часть из них уже сделали звонки своим подчиненным и теперь ожидали прибытия замены, но это было сделано не так открыто, им лишний показной шум был не нужен. Так считало большинство, считая, что иначе дороже будет.

Бэй Фэн оставил десять человек для уборки и мытья посуды, а остальных вновь отправил на рытье пруда.

К вечеру,

в результате тяжкой работы в течении всего дня, они выкопали котлован на два метра в глубину и шириной шесть-семь метров.

Им повезло, почва практически везде была относительно мягкой. В подошве котлована не было твердого грунта, или скалы.

Ночью эти люди ели рис, который им передал Бэй Фэн. Его дом не мог вместить так много людей.

Бэй Фэн знал, что завтра хлопот будет побольше, поэтому велел половине людей остаться в деревне, а остальным разрешил вернуться назад.

Все, кому выпало вернуться, были счастливы. Их счастье омрачала только мысль о том, что Бэй Фэн завтра позвонит и скажет, чтобы они возвращались и копали дальше.

Остальные молча страдали, изо всех сил пытаясь сохранить невозмутимый вид. Они не представляли, как уговорить этого большого босса отпустить их завтра.

На следующий день десять человек были отправлены в деревню для встречи прибывающих гостей. Они должны были проводить гостей к усадьбе. Остальных людей Бэй Фэн отправил копать пруд.

Оставленные люди выполняли все работы — заготовку дров, воды, и многие другие операции. А сам Бэй Фэн внезапно оказался не у дел.

Он прошел на задний двор к небольшому ручью с очень холодной водой. Ручей в ширину был всего тридцать или сорок сантиметров, а глубиной — не больше детского кулака. Ручей тек прямиком к вырытому пруду.

Посмотрев на постоянный приток воды в пруд, Бэй Фэн вернулся в дом. Скорость этого потока была очень мала и заполнение пруда, по его оценкам, продлится слишком долго.

Мясо Измененной Гигантской Саламандры теперь для него было не интересно, как и куриное. Уничтожить его или просто выкинуть Бэй Фэну было жалко, а хранить, занимая место в подвале, уже надоело.

Кроме того, полезные элементы, содержащиеся в мясе Гигантской Саламандры, тоже имели свой срок хранения и, рано или поздно, исчезли бы.

Одиннадцать часов. Погода была все еще очень жаркая. Но вот появились первые гости.

Некоторые из гостей действительно пришли с зонтиками. Три или пять групп объединились, чтобы вместе поболтать.

Самые умные гости прошли прямо к маленькому столику и переместились в тень, а некоторые пошли прямо в лес.

— Янь Яньян, у меня такое ощущение, как-будто мы попали в разбойничий притон. Нет, вы посмотрите на этих слуг! Ни один из них не похож на хорошего человека.

тихо прошептала одна из девушек следующему за ней молодому человеку. Она была столь нерешительной. что не могла выговорить и трех слов, когда ей нужно было обратиться к официанту, а звук голоса был едва слышным.

— Ну чего ты боишься? Так много людей было здесь до нас и ничего c ними не случилось, у них не было никаких претензий,

беззаботно произнес молодой красавец, обращаясь к Чжун Янь, а затем, указывая на официанта, стоящего рядом со столом, продолжил:

— Посмотри на этого седого человека. Он весь в татуировках, но очень вежлив.

20-летней молодой Чжун Янь лицо человека, о котором шла речь, напоминало хулиганское. Повторный вежливый взгляд на лицо 'официанта' только утвердил ее в своем мнении. 'Я — нехороший парень' — эти три слова, которые она, как ни пыталась прочесть иначе, по-другому не складывались. 'Официант' стоял с улыбающимся лицом. Вежливый, что тут скажешь.

— Действительно. Ах, кажется, я не права, я не должна судить по внешнему виду,

женщина прикусила язык и смутилась.

Чжун Янь очень хорошо поняла, что за вежливый человек находится перед ними, прикидываясь 'официантом'.

— Мэн, старший брат, как ты здесь оказался?

Ло Юаньянь радостно таращил глаза, но спрашивал почтительно.

— Это ты только что вызывал официанта? — Мэн Цинфэн с каменным лицом посмотрел на Ло Юаньяня.

Ло Юаньянь не понял ситуацию:

— Да, ах, Мэн, старший брат, ты тоже здесь, чтобы поесть? Этот босс ничего не понимает в бизнесе. Ведь клиент, он — кто? Клиент — Бог! А здесь клиент-бог может засохнуть на солнце из-за того, что нет воды для питья!

Мэн Цинфэн сделал несколько осторожных вдохов и выдохов, приоткрыл рот, затем сжал его, растянул губы в подобии уродливой улыбки и сказал:

— Мы что, знакомы?

— Знакомы, конечно знакомы! В последний раз мы виделись в ночном баре.

Ло Юаньянь немного волновала встреча с большим братом. Их собственный бар захватили соперники. В последний раз они встречались у управляющего соперников.

Он был только директором по логистике, и если они будут хорошо знакомы, возможно, в следующий раз, когда придет брат Мэн и менеджер, можно было бы небрежно заметить, нельзя ли поднять его должность и заработную плату?

— Вы ошиблись, я просто официант, если хотите воды — сейчас принесу,

лицо Мэн Цинфэна почернело, он отвернулся.

— Мэн, брат, я не ошибаюсь! — Ло Юаньянь выглядел удивленным, он хотел догнать уходящего Мэн Цинфэна.

Мэн развернулся. Его глаза мерцали опасным светом, холодным голосом он сказал:

— Ты что, не понял, что я сказал? Ты ошибся, и сегодня, если я узнаю, что ты говоришь что-то другое, считай, что ты умер.

Ло Юаньянь был потрясен, он застыл на месте, а в голове у него была только одна мысль:

— Какие ужасные глаза!

— Что тебя так разволновало в действиях официанта?

у товарищей Ло были сомнения в том, что они увидели.

Ло Юаньянь покачал головой, но ничего не сказал, он лихорадочно думал о том, что сказал Мэн Цинфэн.

"Бум!, Дон!"

— Ваша вода, прошу.

Мэн Цинфэн принес чашку чая и поставил перед Ло Юаньянем.

Ло Юаньяню стало страшно. У него остро закололо сердце, как если бы игла воткнулась в его сердце. Ему отчаянно стало себя жаль. Он взял напиток, принесенный типа официантом, который с добрым выражением лица мог принести даже адскую смесь. И ведь среди подозреваемых его потом не будет!

— Нет, я не останусь, вернусь и уйду в отставку!

Лицо Ло Юаньяня изменилось. Он принял решение.

После того, как люди Бэй Фэна принесли десять горшков с тушеным мясом и один большой горшок с супом из саламандры, по двору разнесся умопомрачительный аромат.

Глава 126 Высокотехнологичная цивилизация!

Приехавшие, ожидая приглашения к столам, вдыхали этот соблазнительный запах и глотали слюну.

Люди Бэй Фэна начали выкладывать на тарелки большие пучки роскошной зелени и овощей. На каждый стол были поставлены миски с горячей лапшой и супом, испускающими ароматный горячий пар. На поверхности супа плавали изумрудные колечки зеленого лука, специи и кольца жира. Тушеное мясо Гигантской Саламандры заканчивало список поданных для каждого стола блюд.

— Неудивительно, что этот скрытный босс ведет себя так странно. В его заведении странные правила, но они, наверное, связаны с местными традициями. Наверняка эти обычаи очень древние и уникальные. Интересно, можно ли узнать оригинальный рецепт приготовления его блюд? Их вкус поразил всех, его ни с чем невозможно перепутать, — посетители вздыхали и беседовали под аккомпанемент доносящихся запахов.

Часто бывало, когда появлялись блюда изумительного вкуса, слава об этом разносилась быстро и далеко. И многие приезжали за тысячи миль, чтобы самим попробовать их.

Взять, например, город Чэнду. В нём был ресторан в горах, славящийся блюдами из уток по баснословной цене 268 юаней каждая. Отель процветал и был полон посетителей каждый день. Многие приезжали туда на Ferrari и спортивных автомобилях Lamborghini.

Конечно, там были и другие рестораны, которые тоже находились в горах. Но львиная доля посетителей направляли свои стопы к дверям именно этого знаменитого ресторана.

К усадьбе Бэй Фэна весь путь занимал не более 20 минут по сельской дороге. И слава уже топтала ее.

— Хорошо! Эта поездка того стоила! — один из посетителей выпил маленькую пиалу супа и, не удержался от возгласа.

На этот раз никто не обвинил его в суете, все были погружены в этот чудесный вкус. Время от времени у посетителей вырывались отдельные слова и целые взрывы восхищения.

Солнце нещадно палило, листья кажутся вялыми, и все, кто приехал, напоминали рыбу, вытащенную из воды, так они обливались потом.

Часть гостей приехала только ради того, чтобы съесть местные блюда, другая часть — еще и чтобы увидеть красоту ландшафта. Но все выглядели одинаково — словно мокрые рыбы, как та, из которой сварен суп.

Съедено и выпито было достаточно. Гости не хотели задерживаться, они мечтали быстро вернуться в машины и включить кондиционер. Меньше, чем за полчаса, почти никого не осталось.

Оставшиеся в помощь Бэй Фэну люди разделились на две группы. Часть из них мыла посуду, чтобы потом приготовить для них самих. Другие занялись уборкой открытого пространства двора.

Бэй Фэн остался с группой людей, что были заняты уборкой. Они собрали столы и стулья, очистили от мусора двор и площадку перед входом в усадьбу.

"Мяса Измененной Гигантской Саламандры по-прежнему много. Но не стоит забывать, что даже если я его сам не ем, но надо кормить маленькую лисицу с двумя маленькими щенками, и это их пайки".

Осмотрев помещение, где хранилось мясо Гигантской Саламандры, Бэй Фэн вспомнил о хранящейся здесь же огромной голове Нефритового Дракона.

Голова выглядела очень мрачной и пугающей. Наверняка хозяин этой головы был весьма свиреп.

Хотя более трети ее поверхности деформировано, но чтобы впечатлиться, достаточно одного взгляда даже на то, что от неё осталось!

В отличие от мифических драконов, на голове рыбы рога не росли, но в остальном сходство было несомненное.

Чтобы засунуть голову в это помещение, Бэй Фэну пришлось разрушить входную дверь.

Приходилось каждый день обновлять ядро Экстремального Арктического Мороза, оставленного здесь для поддержания холода. Голова рыбы Ледяного Дракона и мясо Гигантской Саламандры были хорошо промерзли и хорошо сохранились.

'Что-то Рис Белой Реки из земли долго не показывается, семена не прорастают', — пробормотал Бэй Фэн и направился к клумбе.

Подойдя к клумбе он заметил, что на месте посадки семян Белой Реки появились следы царапин, а сами семена исчезли.

Маленькая лиса, сидевшая на плече Бэй Фэна, пискнула и виновато покрутила головой.

— Быстро сказала, где семена? Это ты их забрала и спрятала?

Бэй Фэн знал об отношении Маленькой Лисы к этим семенам, поэтому повернул к ней голову и спросил голосом, не предвещавшим ничего хорошего.

— Мееп!

Маленькая Лиса прикрыла глаза лапами и сквозь щель когтей смотрела на Бэй Фэна. Видя, что его лицо все более и более хмурится, она поспешно перепрыгнула на другое плечо Бэй Фэна, указывая направление, в котором им следовало пойти.

Бэй Фэн следовал лесом по указкам Маленькой Лисы. Минут через десять они подошли к каменному склону.

— Мееп!

Маленькая Лиса указала на растения, приблизительно десять сантиметров в высоту, толщиной с палочки для еды.

Бэй Фэна удивился, Рис Белой Реки рос так быстро?

Ствол и ветки растений выглядели достаточно толстыми. Корни уходили глубоко в щель каменной стены, хотя небольшие растения были не высокими, но пышными, полными жизненной силы!

Бэй Фэн коснулся головы Маленькой Лисы и спросил:

— Этот рис может расти только в скальной породе?

— Мееп!

Маленькая Лиса кивнула головой, демонстрируя свою гордость. Ее взгляд лучился самодовольством. Всем своим видом она говорила: 'Быстрее похвали меня!'. Выражение мордочки было такое богатое и яркое, что человеку становился понятен его смысл, пусть она сама и не моглат говорить.

Бэй Фэн смотрел на это пышное растение с радостью в сердце. Он размышлял о том, могут ли внутренние органы Ледяной рыбы служить в качестве удобрения для Белого Риса и сможет ли такая добавка способствовать его росту?

123 ... 8081828384 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх