Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нэкомата


Жанр:
Опубликован:
14.03.2024 — 22.12.2024
Читателей:
3
Аннотация:
Теплое море, покрытые зеленью острова, контрабандисты и пираты, богатые принцессы и их подозрительные родители - в мире пиратов Черной лагуны есть все. Даже бандитский, свободный, яркий, жестокий Роанапур, в котором существует академия Хачимитсу - и тот есть. Добро пожаловать в Город грехов
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

На скорую руку сочинил запал с отсрочкой срабатывания в пять минут, запалил лежащую у не пригодившейся защитникам дома баррикады подогнанную русскими машинку, и мы отчалили восвояси. Подобрали по пути ПТРС, миномет, остатки боезапаса, а тут и запал-самопал сработал. Раздалось несколько несинхронизированных взрывов, из окон плеснуло пламенем и жирным, угольно-черным дымом. Крыша виллы величаво, как в замедленной съемке, просела внутрь дома, огненные языки как-то сразу, в один момент, охватили все здание, вырываясь из любых дыр и проемов в стенах. Завораживающее зрелище.

С минуту полюбовавшись на дело рук своих, мы с Бьорк переглянулись, понимающе друг другу оскалились, неторопливо уселись в узковатую кабину Тойоты, да и двинули до дому, до хаты. Время еще не поджимало, но особо задерживаться не стоило. Все же, чем раньше доберемся до Академии, тем меньше нервов сожжем у закрывшего глаза на нашу отлучку Студсовета и явно догадавшейся, чем мы занимаемся за стенами альма-матер тройки Анзу.

Столпотворение на городских улочках и авеню ни меня, ни Ингрид поначалу не встревожили. Насторожили, вынудив достать один их Зауэров из кобуры и кинуть его в дверной карман — да, разумеется. Но заставить тревожиться — нет, с чего бы? Иногда какие-то краснмордые, узкоглазые, черномазые или бледножопые утырки выскакивали на дорогу чуть ли не вплотную к бамперу, но явно второпях, без цели остановить. Скорее от скудоумия или потери базового инстинкта самосохранения. Понятно же, что новости про фиаско мафиози распространились, как степной пожар, вот у народа башни и посрывало.

Не каждый день верхушка одной из крупных роанапурских ОПГ вдруг организованно клеит ласты чуть ли не в полном составе, попутно утягивая за собой немало обычной пехоты. Шила в мешке не утаить, у многих банд города внезапно образовалась масса срочных дел по перераспределению собственности споткнувшихся собратьев по криминальному бизнесу. Так что оживление и избыток вооруженных людей вполне объяснимы, хотя заставляют время от времени выпускать руль и левой рукой тянуться к пистолету.

Во избежание возможных неприятностей аккуратно пристроились в хвост богато выглядящему кортежу из четырех черных седанов умопомрачительной стоимости. Ехали за ними тихо-мирно, соблюдая все правила, не прижимаясь и не обгоняя, стараясь не привлекать внимания, тем более что неизвестный воротила направлялся в нужную нам сторону. Так и пересекли границу Портового и Рыбацкого районов никем не остановленные и никому не интересные.

Даже успели выдохнуть и слегка расслабиться, увидев на другом конце улицы легко узнаваемую крышу ресторана морской кухни, в который я водил завтракать Коко. Тут до дома-то осталось всего-ничего, повернуть у знаковой точки общепита налево, прокатиться накатом несколько домов, и вот она — родная обитель. Ну и, как обычно бывает, едва не лопухнулись.

Один седан вдруг резко затормозил, будто в стену уткнулся и, не разворачиваясь, с визгом покрышек втопил задним ходом в объезд нашего микроавтобуса по тротуару назад. Три других так же неожиданно остановились, а из них горохом высыпали легко узнаваемые желтые рожи в прекрасно пошитых костюмах со стволами наперевес. И, разумеется, взяли на прицел не какой-то дом или прохожего, а нас, полностью офигевших от неожиданности.

— Ну здрасте, приехали. Этим-то чертям мы чем насолили? — Отлипая от приборной панели, задала риторический вопрос Бьорк, недовольно разглядывая изготовившихся к стрельбе бойцов Триады. — Что за дерьмовая жизнь, скажи, Рэн? Ведь никого не трогаем, просто домой едем, чего они из своих катафалков повыскакивали?

— ?, kuso! Сейчас узнаем, что этим shashi yar?-domo надо. Не ссы, мелкая, все учтено могучим ураганом. — С удивившей меня самого легкостью на язык выскочил японский мат. Достаю из нагрудного кармана радиовзрыватель, подмигиваю понимающе прищурившейся Ингрид. — Если что, kusotare вместе с нами на Луну улетят. Взрывчатки на всех chikushoumou хватит, с гарантией. Ты же все равно не планировала жить вечно, подруга? Пошли, а то чинки уже заждались.

Выходим, я нарочито медленно, делая все напоказ и держа Зауэр двумя пальцами за рукоять, засовываю пистолет в наплечную кобуру. Бьорк же вовсе, весело насвистывая, попинала переднее колесо, после чего неодобрительно покачала головой, будто что-то нехорошее заметила. Слегка поворачиваю голову, чтобы понять ситуацию сзади, но там все ожидаемо, четыре ханьца вывалились из авто и, рассредоточившись, держат нас на прицеле.

Переношу фокус внимания на столпившихся впереди бандосов. Просто потому, что их больше и среди них находится явный лидер — высокий китаеза в солнечных очках, черном длинном плаще нараспашку и белом кашне. Стоит, сука, наглый, как бронепоезд, так и тянет осадить паскуду. Ну да, да, не люблю я китайцев, что поделать. Мы с Рэнге настолько полно слились душами, что многие ее реакции на людей, события и нации стали само-собой разумеющимися для нашей общей личности. Вот и с китаезами такая беда приключилась, ее предубеждения стали нашими предубеждениями.

"Ба, какие люди! Мистер Чан лично, собственной персоной!" — Промелькнула удивленная мысль, пока один из телохранителей вставлял в губы своего босса сигарету, а второй щелкал золотой зажигалкой. — "Вот это мы пристроились, вот это мы дали маху. Понятно, с чего чинки всполошились, мы же за ними весь город насквозь проехали. А тут еще конкуренты лихо преставились, вот и осторожничают мартышки материковые, боятся повторения наших сегодняшних эскапад. Стоп, а откуда я его знаю?"

— Ну и что здесь у нас? Малолетняя невежественная хафу, мелкая наглая лаовай и подозрительный микроавтобус. — Пока я недоумевал, почему имею представление, как выглядит глава Триады и с чего так уверен, что это именно он, возомнивший себя бессмертным пижон сделал несколько широких шагов вперед, выйдя из кольца бодигардов и оказавшись прямо передо мной. — Вы зачем за нами крадетесь, глупые девчонки? Не знаете, что в городе творится?

— Xi?nsh?ng Чан, прошу простить мою дерзость, но никто ни за кем не крадется. Мы живем за поворотом и дальше по улице, едем домой. — Глубоко кланяюсь, вспоминая невеликие знания китайского языка. Все же, как бы я ни относился к ханьцам, наши статусы несоизмеримы, следует проявить максимальное уважение. То, что позволено ему, как авторитетному боссу серьезной организации, старшему по возрасту и просто мужчине, не позволено нам с Ингрид, как молодым бедным безвестным девушкам. До европейской толерантности в общении Азия еще не скоро дойдет, так что зачем нарываться? — Нам оказалось по пути, не более того, господин. Нам и в голову не могло прийти доставлять вам неудобства своим поведением.

Шведка, едва слышно фыркнув, все же повторила за мной и поклон, и уважительную позу. Ей все эти церемонии по барабану, что понятно — другой менталитет, другая культура, но, когда надо, Бьорк неукоснительно следует азиатскому этикету. Хитрюга четко понимает, когда можно лезть на рожон, а когда не стоит. С тем же Тайным Студсоветом и старостами, например, или вот как сейчас, старается все мои движения копировать, типа, она очень примерная и вообще лапочка. А Чан, между делом пыхнув в нашу сторону сигаретным дымком, оскалился в улыбке.

— Да-да-да. Так оно и есть, хафу, конечно, ты мне не врешь. Ведь не врешь, да? А если мои люди проедут с вами до вашего дома, он ведь не исчезнет, не так ли? — Костюмы за его спиной издевательски загыгыкали над охренеть, какой смешной шуткой босса. — Я не люблю совпадений, девушки. Ляо, Цзун, Бо, проводите юных леди до их жилища, проконтролируйте, чтобы их никто не обидел по дороге.

Троица угрожающе выглядящих китайцев двинулась к боковой двери нашей Тойоты. А нафига они мне там нужны, в салоне? Там для них места нет, все забито под крышу, аж колеса просели. И запах там стоит совсем не девчачий, это на улице незаметно, а в замкнутом пространстве сразу же возникнут вопросы на тему, где и с кем мы так мощно повоевали. Да и характер груза, как бы сказать... Не способствует установлению взаимопонимания и исчезновению подозрений на наш счет.

Там ведь и куча стволов внавалку, и покоцанный сейф с кусками цемента на стеновых штырях, и разномастное дорогое барахло, и черти что еще. У мистера Чана не то что вопросы, огромные вопросищи появятся, как только дверка отъедет в сторону. Так что нефиг ему на это смотреть, а значит, пошел он нафиг со своими заходами. Делаю подшаг влево, перекрывая посланной им троице путь к машине, сам исподлобья упираюсь взглядом в глаза скалящемуся главарю.

— Прошу меня простить, хi?nsh?ng Чан, но в нашем автомобиле нет места для ваших людей. Все пространство полностью забито. — В ответ на удивленно-недоуменную гримасу на лице главкитайца и угрожающее лязганье затворов со стороны его свиты, лишь вежливо пожимаю плечами и показываю радиодетонатор с зажатой кнопкой. Снова кланяюсь, на этот раз не так низко, как раньше. — У всех свои тайны, господин. Мы совершенно не возражаем против сопровождения до ворот, но ваши люди поедут на своей машине. Еще раз приношу свои извинения за дерзость, господин.

— А если я настоятельно попрошу вас удовлетворить мое любопытство? Меня вдруг заинтересовало, что вы такое везете. — Чан разулыбался совсем уж открыто, то ли ему нравилась сама ситуация, то ли просто забавлялся разговором, не воспринимая нас с Ингрид всерьез. — Надо же, какие грозные девочки. Вот прямо-таки возьмешь и взорвешь все вокруг? Сможешь? И там точно есть, чему взрываться?

Едва заметным движением головы прошу напарницу продемонстрировать серьезность угрозы. Та, шкодливо улыбнувшись и понятливо кивнув, юркнула в кабину, перегнулась через спинку сиденья, покопалась с минуту в сваленных в салоне ящиках и выпрыгнула обратно, держа в каждой руке по полукилограммовой шашке C-4 M-112. Шутки и зубоскальство со стороны оппонентов как отрезало, а по улице словно пронесся ледяной ветер и резко похолодало.

— Если вы будете настаивать на удовлетворении своего любопытства, мистер Чан, боюсь, я буду вынуждена отпустить кнопку. — Очередной поклон, на сей раз без отрыва взгляда от зеркальных очков триадовца. — Тогда наша случайная встреча превратится в яркий фейерверк, а все собравшиеся отправятся ловить лунного зайца в места его обитания. Так, кажется, говорят у вас на Родине?

Ингрид весело подбросила один из брикетов, ехидно усмехнулась, глядя, как к его полету прикипело множество взглядов и сделала вид, что едва не выпустила взрывчатку из рук. С удовлетворением прислушалась к шипению и еле слышимым ругательствам в свой адрес, одобрительно покивала на наиболее сочные эпитеты. А потом многозначительно покачала опасными брусками из стороны в сторону, многообещающе вглядываясь в наиболее красноречивых говорунов. Все лишние разговоры стихли, как по мановению волшебной палочки.

— Мы просто едем домой, господин. У нас был очень тяжелый день. — И снова кланяюсь, демоновы церемонии, иногда они полезны, но сейчас неимоверно раздражают. — Поверьте, наши дела никак не пересекаются с вашими, прошу вас, не стоит превращать недоразумение в трагедию. Прибрежная, 4, мы едем именно туда. Это легко проверить, господин.

— Если бы у вас были яйца, юные мисс, они наверняка целиком состояли бы из титана. Мало кто в этом городе осмеливается ставить мне условия. — Один из бодигардов Чана, до того стоявший сбоку, вдруг склонился к его уху и что-то коротко прошептал. — Понятно. Дом, принадлежит семейству Мидорикава, значит. Это многое объясняет, в том числе и ваше поведение. Хоть и не люблю я вас, японцев, но старик Ивата вызывает уважение. И своих слуг, смотрю, воспитывает правильно. Вы можете ехать. Передавайте господину Мидорикава привет от меня.

Незаметно выпускаю воздух сквозь зубы, вроде мирно расходимся, но расслабляться рано, еще ничего не закончилось, мы еще не уехали и никуда не доехали.

— Благодарю вас, мистер Чан, за столь лестную оценку наших моральных качеств. — Уже повернувшийся к нам спиной китаец лишь небрежно покрутил кистью над плечом, как бы отметая ненужную ему благодарность. — Но нет чести в том, чтобы прикрываться чужим именем. Мы незнакомы с господином Мидорикава Ивата и не сможем выполнить вашу просьбу. Мы выполняем контракт для его дочери, Мидорикавы Ханы. Мы не слуги семьи Мидорикава, мы наемницы.

— Да? Тем лучше. — Большой босс уже потерял к нам интерес и стремился уехать по своим делам как можно быстрее. — Он воспитал дочь, она нашла достойных исполнителей. Я вас запомню. Если будет нужна работа, найдите представительство Триады, скажете, что вас пригласил я. Думаю, для таких пунктуальных и симпатичных девушек моя организация сможет подобрать выгодный заказ. Как хоть вас зовут-то, а то вы меня знаете, а я вас нет, нехорошо получается.

За секунду прикидываю, стоит ли представляться настоящими именами, а потом мысленно сплевываю от досады. Мы же и есть наемницы, чего скрываться-то? Если мистер Чан захочет — в течение дня ему всю нашу подноготную предоставят.

— Такаяма Рэнге, позывной Нэкомата. — Поднимаю руку с радиодетонатором, ненамеренно вызывая повышенное внимание охраны. Следом вскидывает кулак с зажатым взрывоопасным бруском ехидная мелочь, что тоже не добавило бодигардам спокойствия, — Ингрид Бьорк, позывной Стрела.

— Я запомню. — То ли с угрозой, то ли с одобрением проворчал оказавшийся вполне нормальным мужиком узкоглазый пижон, развернулся, блеснув напоследок стеклами очков. — До, надеюсь, скорой встречи.

Опять кланяюсь ему вслед, молчаливо благодаря за щедрое предложение и достойное разрешение никому не нужного кризиса. Триадовцы шустро распределяются по своим седанам, мы с Ингрид лезем в кабину Тойоты. Щелкаю тумблером, приводя взрыватель в безопасное состояние, после чего с выдохом откидываюсь на спинку сиденья, а напарница счастливо улыбается. Пронесло! В очередной раз за сегодня фортуна оказалась на нашей стороне. Впору идти в храм, благодарить богов за немеряную удачу.

— Везет нам, как утопленникам. — Моя соседка еще пару раз фыркнула, отгоняя смешинку. — Который раз за день полные трусы счастья чуть не навалила. Веришь, нет, я уже даже не боялась. Весь страх кончился после того, как мы Чезаре грохнули. Ладно, поехали, а то вон наш новые друзья сзади фарами обморгались.

— И не говори, фортануло, так фортануло. — Поворачиваю ключ в замке зажигания, врубаю первую передачу и начинаю медленно, осторожно, не провоцируя новый конфликт, набирать скорость. — Могли сразу всю лобовуху изрешетить, не разбираясь, кто мы, куда и зачем едем.

Но, как бы то ни было, а время в этом конфликте мы потеряли. Потому я даже не осмотрел дом, что нам достался, было тупо некогда. Только и промелькнула перед глазами широкая, обработанная тиковым маслом энгава, когда заезжал в распахнутые мелкой ворота. Автомобиль загнали в пустой, тесноватый для габаритов микроавтобуса гараж, а сами ломанулись во внутреннюю дверь на второй этаж в душ.

Одежду без разбора, где чья, скинули прямо перед дверью, не заморачиваясь с сортировкой. Под горячие струи встали вдвоем, торопливо намыливая головы и тела, сталкиваясь то локтями, то плечами, то задницами, стараясь не потерять ни секунды, чтобы успеть в Академию до семи вечера.

123 ... 8182838485 ... 183184185
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх