— Ты выглядишь в нем сногсшибательно.
— Брюки немного тесноваты сзади, — признался он.
— Твоя задница выглядит потрясающе.
Он покраснел.
— Дора, я не собираюсь демонстрировать свою задницу. Это мое рабочее место. Я должен быть профессионалом.
Тонкс улыбнулась.
— Они на самом деле обтягивающие или просто более узкие, чем вы обычно носите?
— Последнее, — признался он.
Ее улыбка стала шире.
— Вы выглядите очень сексуально, профессор. А теперь давайте встанем там, где положено, прежде чем начнем танцевать. Тебе придется танцевать со мной вальс на этих каблуках.
Он кивнул и взял ее за руку.
— Пойдем, мы совсем рядом. Гарри будет открывать бал вместе с другими чемпионами.
— я знаю. Он так нервничает, — сказала она с улыбкой. — Я рада, что он берет Луну с собой. Она именно тот друг, который ему нужен сегодня вечером, чтобы помочь ему справиться с этим.
— Именно так. Плюс, нам помогло то, что этим летом мама Зи научила его танцевать. Он чувствует себя более уверенно. Мы будем сидеть за его столом.
— Отлично, — сказала она, кладя сумочку на стул, на который указал Ремус. — Он очень хочет приехать домой на Рождество в этом году. Его последнее письмо было просто переполнено поздравлениями. Мама будет готовить на Рождество, а потом они проведут День подарков в Шотландии с семьей Зи. Сириус становится совсем домашним, не так ли?
Ремус усмехнулся.
— Я полагаю, что так и есть, но не говори ему об этом. Трудно отказать Гарри, когда он так сильно хочет эту семью. Сириус тоже этого хочет, просто он слишком труслив, чтобы признаться, как сильно он этого хочет.
— Как ты думаешь, почему?
Он вздохнул, положив руку ей на бедро, и повел ее туда, где они должны были стоять в ожидании прибытия Чемпионов.
— Ты и твои родители — все, что у него осталось, Нимфадора. Фи и Монти взяли его к себе, они души в нем не чаяли и впервые в его жизни подарили ему настоящую семью, но он потерял их обоих с разницей в несколько недель. Потом Джеймс и Лили умерли, а потом он потерял Гарри и меня, когда попал в тюрьму... Я думаю, что он больше боится, что ему снова причинят боль, чем хочет признать. Я думаю, это его страх, а не обязательство, из-за которого мы его дразним. Честно говоря, если бы он потерял Зи прямо сейчас... Я не знаю, пережил бы он это. Тот факт, что он в конце концов попросил ее переехать к ним, — это хорошо. И для него, и для Гарри.
Она кивнула, улыбаясь ему.
— Зи идеально им подходит. Жаль, что они не смогли присутствовать здесь сегодня вечером, чтобы увидеть, как Гарри открывает бал.
Ремус улыбнулся.
— Только по специальному приглашению, однако здесь будут несколько важных чиновников Министерства. И я попросил Колина Криви сделать как можно больше фотографий Гарри для меня и Сириуса. Он фотографирует мероприятие для "Хогвартс Геральд".
— хорошо. Кто-нибудь из других сотрудников приглашал тебя на свидания?
— Только некоторые из нас: я, Дельта, Гидеон, Аврора и Черити.
Тонкс кивнула, оглядывая Большой зал.
— Есть кто-нибудь, кого мы знаем?
Ремус покачал головой.
— Я никого из них раньше не встречал. Дельта привезет друга из Италии, модельера, как она сказала, кажется, его зовут Леонардо? Гидеон привезет своего парня, Лиама О'Келли. Я думаю, он журналист ирландской газеты и будет писать о бале и турнире. Аврора приедет со своим мужем. Чарити привезет с собой свою невесту, женщину по имени Лаймей Ли, которая на самом деле работает послом в Министерстве магии в Гонконге, так что, я думаю, Дамблдор очень доволен этим, просто потому, что это открывает нам еще больше возможностей для продвижения международного магического сотрудничества.
Она улыбнулась.
— Очаровательно. Я не знаю никого из этих людей.
Он усмехнулся.
— Извините, я иногда забываю. Вы знаете Аврору Синистру и Чарити Бербедж. Но Дельта — новый профессор "Жизни в волшебном мире", а Гидеон ведет новый курс магловедения.
— О, точно, — сказала Тонкс, улыбаясь ему. — У меня Синистра была только на уроках астрономии, но все эти люди кажутся мне очень интересными. Я не знала, что Синистра была замужем. Они все будут сидеть с нами?
— Нет, — сказал он, держа ее за руку. — Макгонагалл рассадила особых гостей за тремя главными столами. С нами будут Гарри, Крам и еще несколько человек. — Он отпустил ее руку, положил ладонь ей на талию и сжал пальцами ее бедро. — Итак, ты собираешься продолжать искать предлог, чтобы избежать этого и оставить меня в напряжении на весь вечер?
Тонкс только улыбнулась ему из-под ресниц.
— Что ты имеешь в виду?
Он улыбнулся.
— Нимфадора, что сказал Кинг?
Тонкс лучезарно улыбнулась.
— Он сказал, что если я смогу успешно закрыть еще шесть дел, то смогу написать и сдать свой последний тест на знание языка А3 в конце марта. Если я сдам экзамен, то меня повысят до уровня А3 и дадут официальное звание Специального аврора Тонкс.
Ремус просиял и поцеловал ее в лоб.
— Я так горжусь тобой.
Она улыбнулась ему в ответ.
— Я передам это. Я полон решимости победить.
— И ты это сделаешь, мой крутой Специальный аврор, — сказал он, нежно целуя ее.
— Я так сильно этого хочу, Ремус.
Он улыбнулся.
— Ты упорно трудился ради этого и заслуживаешь этого, Кинг это знает. Я знаю, что вы справитесь с этим. — Он наблюдал, как Флитвик и Макгонагалл в последний момент расставляли украшения, прежде чем снова заговорить.
— Давай, теперь ты будешь выглядеть как суровая наставница. Ученики начинают прибывать.
Тонкс просто улыбнулась ему, оставаясь рядом с ним, и его рука властно легла ей на талию.
— Теперь я узнаю, кому из них ты нравишься.
Он покраснел.
— Никто бы этого не сделал.... ты ведешь себя нелепо.
Она прижалась к нему.
— Я знаю, как сексуально сейчас выглядит мой профессор. Я буду весь вечер не спускать глаз с твоей восхитительной задницы.
Ремус опустил взгляд на вырез ее платья, открывавший маленькие груди без лифчика.
— Думаю, это мне стоит поволноваться.
Тонкс усмехнулась.
— Не стоит, любимый. Ты можешь снять с меня это позже. Может быть, под нашей рождественской елкой.
От горячего взгляда Ремуса у нее мурашки побежали по спине.
— Это подобие платья не снимешь.
Она надула губки.
— Но под елкой было бы весело!
Он опустил голову и нежно прикусил мочку ее уха.
— Нимфадора, я хочу, чтобы ты была в этом платье, когда я возьму тебя, и поверь мне, "под деревом" — это только начало.
Она покраснела, когда двери открылись и первые несколько студентов начали входить в зал. Его рука все еще обнимала ее за талию, когда он улыбался входящим студентам, приветствуя их по именам, когда они его видели, и она поняла, что нет места, где она хотела бы оказаться лучше, чем рядом с ним.
— А позже, катаясь на нем верхом под их деревом, — подумала она с усмешкой.
* * *
Гарри стоял в своей спальне и смотрел на себя в высокое зеркало. Он должен был признать, что зеленый костюм, который выбрала для него Зи, выглядел хорошо. Белая рубашка на пуговицах в серую полоску и темно-синий галстук, казалось, смягчали зеленый, но в то же время выделяли его из толпы. На нем был каштаново-коричневый пояс и коричневые оксфорды в тон. На плечи был накинут черный строгий плащ. Его волосы, как обычно, были в беспорядке, но он чувствовал, что наконец-то научился немного приручать их, чтобы они выглядели небрежно и объемно. Он добавил немного одеколона, прежде чем повернуться и посмотреть на Рона.
На Рона, к несчастью, была надета мантия девятнадцатого века темно-бордового цвета и кремовая блузка с оборками. Он сердито посмотрел на себя в зеркало.
— Почему мама ненавидит меня?
— Она не ненавидит тебя, — осторожно спросил Гарри. — И это не так уж плохо.
Рон повернулся и свирепо посмотрел на своего друга.
— Не так ли? Гарри, я выгляжу так, будто на мне платье!
Симус рассмеялся у них за спиной.
— Э-э, я имею в виду, нет, ты выглядишь прекрасно.
Рон снова нахмурился.
— Лаванде это не понравится.
Симус вздохнул и встал перед Роном.
— Может быть, мы сможем сделать так, чтобы это не выглядело таким... старомодным?
Гарри ухмыльнулся.
— Мы можем начать с того, что избавимся от бордового. — Он выхватил палочку и сказал: — Коловария!
Мантия Рона мгновенно сменила цвет с темно-бордового на черный.
— Блестяще! Спасибо, Гарри!
Гарри кивнул, критически посмотрев на него.
— Подожди. Я могу это исправить.
Он снова взмахнул палочкой и сказал
— Диффиндо, — разрезая края кружева. Платье все еще выглядело старым, но черный цвет и отсутствие кружев придавали ему более аристократичный вид и не создавали впечатления, что он совершил путешествие во времени.
— Это лучшее, что я могу сделать, приятель. Я не портной.
Рон просиял.
— Это выглядит намного лучше, спасибо, Гарри!
Гарри улыбнулся в ответ.
— Не за что. Повернись.
Рон сделал, как просил Гарри, приподняв рубашку и мантию, пока Гарри критически осматривал его.
— Что-то еще не так с брюками?
— Нет, — заверил его Гарри. — С брюками все в порядке. — Он отряхнул с задницы Рона шнурки от своего заклинания диффиндо. — Уже лучше.
Рон ухмыльнулся и одернул рубашку и плащ.
— Подожди! — Сказал Симус, доставая свою волшебную палочку. — Моя мама постоянно пользуется этой. Он помахал палочкой над рубашкой Рона и сказал: — Иналбеско!
Кремовый цвет рубашки Рона стал ослепительно белым, когда Симус одобрительно кивнул. Он с ухмылкой снова поднял палочку.
— Эванеско солутам линум!
Обрывки кружев, которые Гарри оборвал, исчезли, и мантия Рона выглядела гладкой и аккуратно скроенной. Черная мантия была старомодной, с высоким воротником и длинными фалдами, но без кружев и бордового цвета она выглядела намного лучше.
— Ты и в самом деле выглядишь довольно эффектно, Рон, — с усмешкой сказал Симус. — И я правильно наложил заклинание, не испортив твою мантию, так что покажи мне.
Гарри усмехнулся этому заявлению. Симус значительно прибавил в этом году и, по большей части, был менее склонен к срывам, подумал он с усмешкой.
Рон снова посмотрел на себя в зеркало, широко улыбаясь.
— Охренеть, он выглядит совсем по-другому! Спасибо, Симус!
Симус улыбнулся ему.
— Не за что.
Сам он был одет в черную мантию с ярко-синей бабочкой и добавил немного геля в волосы, чтобы они были уложены в свободную прическу с шипами. Дин вышел в своих черных брюках и ярко-розовом пиджаке-смокинге с черным воротничком и галстуком-бабочкой поверх ярко-белой рубашки, заставив их всех улыбнуться.
— У Парвати платье такого цвета, и мы хотели, чтобы оно соответствовало цвету. Вы все просто завидуете, потому что я могу снять розовое, — сказал Дин с ухмылкой. — Мне нравится зеленое, Гарри. Оно кажется мне достойным чемпиона.
Гарри улыбнулся своим друзьям, когда Невилл вышел из ванной в своем темно-синем костюме, белой рубашке и бордовом галстуке, с тщательно прилизанными волосами и пробором на одну сторону.
— Хорошо выглядишь, Нев.
Он покраснел.
— Бабушка прислала мне галстук только на прошлой неделе. Джинни сказала, что она одета в бордовое. Ты знал, что мы должны соответствовать нашим дамам?
Рон побледнел.
— Так и есть?
Гарри усмехнулся.
— А ты не задавался вопросом, почему Лаванда все время спрашивала тебя о твоих парадных мантиях?
Рон пожал плечами.
— Не совсем. Но теперь, когда они не такие ужасные, я, наверное, чувствую себя виноватым из-за того, что не приложил больше усилий, чтобы соответствовать ей.
— Во что она одета? — спросил я. — Спросил Симус, поправляя галстук.
— Она сказала "черное и белое"?
— Тогда ты в ударе, — сказал Дин с ухмылкой. — А как насчет тебя, Гарри? Во что одета Луна?
— Вообще-то, она спрашивала о моей мантии, поскольку ей нечего было надеть, когда я ее приглашал, так что я понятия не имею.
Невилл улыбнулся.
— Зная Луну, это могло быть что угодно.
Гарри усмехнулся.
— я знаю. Она определенно поможет сделать мой вступительный вальс немного лучше.
Дин кивнул.
— А как насчет Уилла, Сэм?
Симус улыбнулся и коснулся своего галстука-бабочки.
— У нас есть одинаковые галстуки-бабочки.
— Ладно, ребята, давайте отправимся на наши свидания и, может быть, мы сможем выяснить, с кем, блядь, идет Гермиона! — воскликнул Рон.
Гарри закатил глаза. В последнее время его по-настоящему раздражал тот факт, что Рон был убежден, что Гермиона сказала ему "нет" назло и планировала провести ночь на Святочном балу одна в своей комнате. Он даже подумал, не послышались ли ему нотки ревности в голосе друга, но решил, что это ему только кажется. Он надеялся, что его слова задели Рона за живое, но, честно говоря, не был уверен.
— Это будет лучшее время в ее жизни. Подожди, пока не увидишь ее кавалера, — сказал он с усмешкой, думая о том, сколько девушек будут завидовать, когда узнают, что именно Гермиона Грейнджер похитила Виктора Крама.
Рон нахмурился, и Гарри подумал, что, возможно, он не сумасшедший, Рон определенно ревновал, и это показалось ему очень интересным. Он ничего не сказал, пока они впятером спускались по лестнице. Симус и Гарри ушли вместе, чтобы встретиться со своими парнями в вестибюле, а Рон, Невилл и Дин ждали их в гриффиндорской гостиной.
Симус нервно теребил рукава, и Гарри ухмыльнулся ему.
— что?
— Ты выглядишь нервным, приятель.
Шеймус пожал плечами.
— Я немного расстроен. Я имею в виду, я знаю, что честно признался насчет Уилла и всего остального, но это танцы, и там будут все.
— И что?
— Тебе не кажется, что людям будет небезразлично, что я встречаюсь с парнем?
Гарри только посмеялся над ним.
— Нет, а если и будут, то они фанатики, так что пусть проваливают. Не похоже, что ты единственный гей в школе, Шим.
Симус улыбнулся ему.
— Спасибо, Гарри. Иногда мне кажется, что у всех такие же взгляды, как у моего отца, и что ж... ты прав.
Гарри ободряюще улыбнулся ему, когда они спустились в вестибюль, чтобы подождать Луну и Уилла. Гарри оглядел других учеников и удивленно кивнул, увидев, как Чоу, сияющая в бело-золотом платье, взяла Седрика за руку. Гарри увидел, что Роджеру Дэвису, семикурснику Когтеврана, посчастливилось сопровождать Флер на бал, а Виктор был одет в свою официальную мантию Дурмстранга кроваво-красного цвета с голубой розой у сердца, когда он нервно переминался с ноги на ногу у подножия лестницы. Несколько девушек уставились на него и захихикали.
Уилл спустился по лестнице в темно-синей мантии, белой рубашке и таком же темно-синем галстуке-бабочке, широко улыбаясь. Он поспешил прямо к Шеймусу и поцеловал его, чем заслужил одобрительный свист от кого-то в другом конце комнаты.
Шеймус улыбнулся ему.
— Ты выглядишь потрясающе.
— Я могу сказать то же самое, — сказал он с усмешкой.
Симус раскрыл ладонь, чтобы показать Уиллу бутоньерку в тон, которую он купил для него.