Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 6


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.02.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Летние каникулы и Харли. Четвертый год обучения Гарри в Хогвартсе до святочного бала. Приезд Дурмстранга и Бобатона.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты выглядишь в нем сногсшибательно.

— Брюки немного тесноваты сзади, — признался он.

— Твоя задница выглядит потрясающе.

Он покраснел.

— Дора, я не собираюсь демонстрировать свою задницу. Это мое рабочее место. Я должен быть профессионалом.

Тонкс улыбнулась.

— Они на самом деле обтягивающие или просто более узкие, чем вы обычно носите?

— Последнее, — признался он.

Ее улыбка стала шире.

— Вы выглядите очень сексуально, профессор. А теперь давайте встанем там, где положено, прежде чем начнем танцевать. Тебе придется танцевать со мной вальс на этих каблуках.

Он кивнул и взял ее за руку.

— Пойдем, мы совсем рядом. Гарри будет открывать бал вместе с другими чемпионами.

— я знаю. Он так нервничает, — сказала она с улыбкой. — Я рада, что он берет Луну с собой. Она именно тот друг, который ему нужен сегодня вечером, чтобы помочь ему справиться с этим.

— Именно так. Плюс, нам помогло то, что этим летом мама Зи научила его танцевать. Он чувствует себя более уверенно. Мы будем сидеть за его столом.

— Отлично, — сказала она, кладя сумочку на стул, на который указал Ремус. — Он очень хочет приехать домой на Рождество в этом году. Его последнее письмо было просто переполнено поздравлениями. Мама будет готовить на Рождество, а потом они проведут День подарков в Шотландии с семьей Зи. Сириус становится совсем домашним, не так ли?

Ремус усмехнулся.

— Я полагаю, что так и есть, но не говори ему об этом. Трудно отказать Гарри, когда он так сильно хочет эту семью. Сириус тоже этого хочет, просто он слишком труслив, чтобы признаться, как сильно он этого хочет.

— Как ты думаешь, почему?

Он вздохнул, положив руку ей на бедро, и повел ее туда, где они должны были стоять в ожидании прибытия Чемпионов.

— Ты и твои родители — все, что у него осталось, Нимфадора. Фи и Монти взяли его к себе, они души в нем не чаяли и впервые в его жизни подарили ему настоящую семью, но он потерял их обоих с разницей в несколько недель. Потом Джеймс и Лили умерли, а потом он потерял Гарри и меня, когда попал в тюрьму... Я думаю, что он больше боится, что ему снова причинят боль, чем хочет признать. Я думаю, это его страх, а не обязательство, из-за которого мы его дразним. Честно говоря, если бы он потерял Зи прямо сейчас... Я не знаю, пережил бы он это. Тот факт, что он в конце концов попросил ее переехать к ним, — это хорошо. И для него, и для Гарри.

Она кивнула, улыбаясь ему.

— Зи идеально им подходит. Жаль, что они не смогли присутствовать здесь сегодня вечером, чтобы увидеть, как Гарри открывает бал.

Ремус улыбнулся.

— Только по специальному приглашению, однако здесь будут несколько важных чиновников Министерства. И я попросил Колина Криви сделать как можно больше фотографий Гарри для меня и Сириуса. Он фотографирует мероприятие для "Хогвартс Геральд".

— хорошо. Кто-нибудь из других сотрудников приглашал тебя на свидания?

— Только некоторые из нас: я, Дельта, Гидеон, Аврора и Черити.

Тонкс кивнула, оглядывая Большой зал.

— Есть кто-нибудь, кого мы знаем?

Ремус покачал головой.

— Я никого из них раньше не встречал. Дельта привезет друга из Италии, модельера, как она сказала, кажется, его зовут Леонардо? Гидеон привезет своего парня, Лиама О'Келли. Я думаю, он журналист ирландской газеты и будет писать о бале и турнире. Аврора приедет со своим мужем. Чарити привезет с собой свою невесту, женщину по имени Лаймей Ли, которая на самом деле работает послом в Министерстве магии в Гонконге, так что, я думаю, Дамблдор очень доволен этим, просто потому, что это открывает нам еще больше возможностей для продвижения международного магического сотрудничества.

Она улыбнулась.

— Очаровательно. Я не знаю никого из этих людей.

Он усмехнулся.

— Извините, я иногда забываю. Вы знаете Аврору Синистру и Чарити Бербедж. Но Дельта — новый профессор "Жизни в волшебном мире", а Гидеон ведет новый курс магловедения.

— О, точно, — сказала Тонкс, улыбаясь ему. — У меня Синистра была только на уроках астрономии, но все эти люди кажутся мне очень интересными. Я не знала, что Синистра была замужем. Они все будут сидеть с нами?

— Нет, — сказал он, держа ее за руку. — Макгонагалл рассадила особых гостей за тремя главными столами. С нами будут Гарри, Крам и еще несколько человек. — Он отпустил ее руку, положил ладонь ей на талию и сжал пальцами ее бедро. — Итак, ты собираешься продолжать искать предлог, чтобы избежать этого и оставить меня в напряжении на весь вечер?

Тонкс только улыбнулась ему из-под ресниц.

— Что ты имеешь в виду?

Он улыбнулся.

— Нимфадора, что сказал Кинг?

Тонкс лучезарно улыбнулась.

— Он сказал, что если я смогу успешно закрыть еще шесть дел, то смогу написать и сдать свой последний тест на знание языка А3 в конце марта. Если я сдам экзамен, то меня повысят до уровня А3 и дадут официальное звание Специального аврора Тонкс.

Ремус просиял и поцеловал ее в лоб.

— Я так горжусь тобой.

Она улыбнулась ему в ответ.

— Я передам это. Я полон решимости победить.

— И ты это сделаешь, мой крутой Специальный аврор, — сказал он, нежно целуя ее.

— Я так сильно этого хочу, Ремус.

Он улыбнулся.

— Ты упорно трудился ради этого и заслуживаешь этого, Кинг это знает. Я знаю, что вы справитесь с этим. — Он наблюдал, как Флитвик и Макгонагалл в последний момент расставляли украшения, прежде чем снова заговорить.

— Давай, теперь ты будешь выглядеть как суровая наставница. Ученики начинают прибывать.

Тонкс просто улыбнулась ему, оставаясь рядом с ним, и его рука властно легла ей на талию.

— Теперь я узнаю, кому из них ты нравишься.

Он покраснел.

— Никто бы этого не сделал.... ты ведешь себя нелепо.

Она прижалась к нему.

— Я знаю, как сексуально сейчас выглядит мой профессор. Я буду весь вечер не спускать глаз с твоей восхитительной задницы.

Ремус опустил взгляд на вырез ее платья, открывавший маленькие груди без лифчика.

— Думаю, это мне стоит поволноваться.

Тонкс усмехнулась.

— Не стоит, любимый. Ты можешь снять с меня это позже. Может быть, под нашей рождественской елкой.

От горячего взгляда Ремуса у нее мурашки побежали по спине.

— Это подобие платья не снимешь.

Она надула губки.

— Но под елкой было бы весело!

Он опустил голову и нежно прикусил мочку ее уха.

— Нимфадора, я хочу, чтобы ты была в этом платье, когда я возьму тебя, и поверь мне, "под деревом" — это только начало.

Она покраснела, когда двери открылись и первые несколько студентов начали входить в зал. Его рука все еще обнимала ее за талию, когда он улыбался входящим студентам, приветствуя их по именам, когда они его видели, и она поняла, что нет места, где она хотела бы оказаться лучше, чем рядом с ним.

— А позже, катаясь на нем верхом под их деревом, — подумала она с усмешкой.


* * *

Гарри стоял в своей спальне и смотрел на себя в высокое зеркало. Он должен был признать, что зеленый костюм, который выбрала для него Зи, выглядел хорошо. Белая рубашка на пуговицах в серую полоску и темно-синий галстук, казалось, смягчали зеленый, но в то же время выделяли его из толпы. На нем был каштаново-коричневый пояс и коричневые оксфорды в тон. На плечи был накинут черный строгий плащ. Его волосы, как обычно, были в беспорядке, но он чувствовал, что наконец-то научился немного приручать их, чтобы они выглядели небрежно и объемно. Он добавил немного одеколона, прежде чем повернуться и посмотреть на Рона.

На Рона, к несчастью, была надета мантия девятнадцатого века темно-бордового цвета и кремовая блузка с оборками. Он сердито посмотрел на себя в зеркало.

— Почему мама ненавидит меня?

— Она не ненавидит тебя, — осторожно спросил Гарри. — И это не так уж плохо.

Рон повернулся и свирепо посмотрел на своего друга.

— Не так ли? Гарри, я выгляжу так, будто на мне платье!

Симус рассмеялся у них за спиной.

— Э-э, я имею в виду, нет, ты выглядишь прекрасно.

Рон снова нахмурился.

— Лаванде это не понравится.

Симус вздохнул и встал перед Роном.

— Может быть, мы сможем сделать так, чтобы это не выглядело таким... старомодным?

Гарри ухмыльнулся.

— Мы можем начать с того, что избавимся от бордового. — Он выхватил палочку и сказал: — Коловария!

Мантия Рона мгновенно сменила цвет с темно-бордового на черный.

— Блестяще! Спасибо, Гарри!

Гарри кивнул, критически посмотрев на него.

— Подожди. Я могу это исправить.

Он снова взмахнул палочкой и сказал

— Диффиндо, — разрезая края кружева. Платье все еще выглядело старым, но черный цвет и отсутствие кружев придавали ему более аристократичный вид и не создавали впечатления, что он совершил путешествие во времени.

— Это лучшее, что я могу сделать, приятель. Я не портной.

Рон просиял.

— Это выглядит намного лучше, спасибо, Гарри!

Гарри улыбнулся в ответ.

— Не за что. Повернись.

Рон сделал, как просил Гарри, приподняв рубашку и мантию, пока Гарри критически осматривал его.

— Что-то еще не так с брюками?

— Нет, — заверил его Гарри. — С брюками все в порядке. — Он отряхнул с задницы Рона шнурки от своего заклинания диффиндо. — Уже лучше.

Рон ухмыльнулся и одернул рубашку и плащ.

— Подожди! — Сказал Симус, доставая свою волшебную палочку. — Моя мама постоянно пользуется этой. Он помахал палочкой над рубашкой Рона и сказал: — Иналбеско!

Кремовый цвет рубашки Рона стал ослепительно белым, когда Симус одобрительно кивнул. Он с ухмылкой снова поднял палочку.

— Эванеско солутам линум!

Обрывки кружев, которые Гарри оборвал, исчезли, и мантия Рона выглядела гладкой и аккуратно скроенной. Черная мантия была старомодной, с высоким воротником и длинными фалдами, но без кружев и бордового цвета она выглядела намного лучше.

— Ты и в самом деле выглядишь довольно эффектно, Рон, — с усмешкой сказал Симус. — И я правильно наложил заклинание, не испортив твою мантию, так что покажи мне.

Гарри усмехнулся этому заявлению. Симус значительно прибавил в этом году и, по большей части, был менее склонен к срывам, подумал он с усмешкой.

Рон снова посмотрел на себя в зеркало, широко улыбаясь.

— Охренеть, он выглядит совсем по-другому! Спасибо, Симус!

Симус улыбнулся ему.

— Не за что.

Сам он был одет в черную мантию с ярко-синей бабочкой и добавил немного геля в волосы, чтобы они были уложены в свободную прическу с шипами. Дин вышел в своих черных брюках и ярко-розовом пиджаке-смокинге с черным воротничком и галстуком-бабочкой поверх ярко-белой рубашки, заставив их всех улыбнуться.

— У Парвати платье такого цвета, и мы хотели, чтобы оно соответствовало цвету. Вы все просто завидуете, потому что я могу снять розовое, — сказал Дин с ухмылкой. — Мне нравится зеленое, Гарри. Оно кажется мне достойным чемпиона.

Гарри улыбнулся своим друзьям, когда Невилл вышел из ванной в своем темно-синем костюме, белой рубашке и бордовом галстуке, с тщательно прилизанными волосами и пробором на одну сторону.

— Хорошо выглядишь, Нев.

Он покраснел.

— Бабушка прислала мне галстук только на прошлой неделе. Джинни сказала, что она одета в бордовое. Ты знал, что мы должны соответствовать нашим дамам?

Рон побледнел.

— Так и есть?

Гарри усмехнулся.

— А ты не задавался вопросом, почему Лаванда все время спрашивала тебя о твоих парадных мантиях?

Рон пожал плечами.

— Не совсем. Но теперь, когда они не такие ужасные, я, наверное, чувствую себя виноватым из-за того, что не приложил больше усилий, чтобы соответствовать ей.

— Во что она одета? — спросил я. — Спросил Симус, поправляя галстук.

— Она сказала "черное и белое"?

— Тогда ты в ударе, — сказал Дин с ухмылкой. — А как насчет тебя, Гарри? Во что одета Луна?

— Вообще-то, она спрашивала о моей мантии, поскольку ей нечего было надеть, когда я ее приглашал, так что я понятия не имею.

Невилл улыбнулся.

— Зная Луну, это могло быть что угодно.

Гарри усмехнулся.

— я знаю. Она определенно поможет сделать мой вступительный вальс немного лучше.

Дин кивнул.

— А как насчет Уилла, Сэм?

Симус улыбнулся и коснулся своего галстука-бабочки.

— У нас есть одинаковые галстуки-бабочки.

— Ладно, ребята, давайте отправимся на наши свидания и, может быть, мы сможем выяснить, с кем, блядь, идет Гермиона! — воскликнул Рон.

Гарри закатил глаза. В последнее время его по-настоящему раздражал тот факт, что Рон был убежден, что Гермиона сказала ему "нет" назло и планировала провести ночь на Святочном балу одна в своей комнате. Он даже подумал, не послышались ли ему нотки ревности в голосе друга, но решил, что это ему только кажется. Он надеялся, что его слова задели Рона за живое, но, честно говоря, не был уверен.

— Это будет лучшее время в ее жизни. Подожди, пока не увидишь ее кавалера, — сказал он с усмешкой, думая о том, сколько девушек будут завидовать, когда узнают, что именно Гермиона Грейнджер похитила Виктора Крама.

Рон нахмурился, и Гарри подумал, что, возможно, он не сумасшедший, Рон определенно ревновал, и это показалось ему очень интересным. Он ничего не сказал, пока они впятером спускались по лестнице. Симус и Гарри ушли вместе, чтобы встретиться со своими парнями в вестибюле, а Рон, Невилл и Дин ждали их в гриффиндорской гостиной.

Симус нервно теребил рукава, и Гарри ухмыльнулся ему.

— что?

— Ты выглядишь нервным, приятель.

Шеймус пожал плечами.

— Я немного расстроен. Я имею в виду, я знаю, что честно признался насчет Уилла и всего остального, но это танцы, и там будут все.

— И что?

— Тебе не кажется, что людям будет небезразлично, что я встречаюсь с парнем?

Гарри только посмеялся над ним.

— Нет, а если и будут, то они фанатики, так что пусть проваливают. Не похоже, что ты единственный гей в школе, Шим.

Симус улыбнулся ему.

— Спасибо, Гарри. Иногда мне кажется, что у всех такие же взгляды, как у моего отца, и что ж... ты прав.

Гарри ободряюще улыбнулся ему, когда они спустились в вестибюль, чтобы подождать Луну и Уилла. Гарри оглядел других учеников и удивленно кивнул, увидев, как Чоу, сияющая в бело-золотом платье, взяла Седрика за руку. Гарри увидел, что Роджеру Дэвису, семикурснику Когтеврана, посчастливилось сопровождать Флер на бал, а Виктор был одет в свою официальную мантию Дурмстранга кроваво-красного цвета с голубой розой у сердца, когда он нервно переминался с ноги на ногу у подножия лестницы. Несколько девушек уставились на него и захихикали.

Уилл спустился по лестнице в темно-синей мантии, белой рубашке и таком же темно-синем галстуке-бабочке, широко улыбаясь. Он поспешил прямо к Шеймусу и поцеловал его, чем заслужил одобрительный свист от кого-то в другом конце комнаты.

Шеймус улыбнулся ему.

— Ты выглядишь потрясающе.

— Я могу сказать то же самое, — сказал он с усмешкой.

Симус раскрыл ладонь, чтобы показать Уиллу бутоньерку в тон, которую он купил для него.

123 ... 818283848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх