Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Враг Сокола


Жанр:
Опубликован:
29.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я вижу, тебе уже лучше, гриффиндорский лев? — Лорд усмехнулся почти добродушно. — Кажется, Северус научил тебя кое-каким слизеринским штучкам. Например, прикидываться. Мне будет весьма любопытно узнать, какие у вас были отношения. Предчувствую интересную беседу. Отвяжи его, Белла, — приказал он.

Беллатрикс засуетилась возле кровати, выполняя приказ хозяина.


* * *

Гермиона изо всех сил пыталась сосредоточиться на приготовлении зелья. Но прочитав рецепт в пятый раз, так ничего и не поняла. Голова помимо воли поворачивалась к окну, которое девушка на всякий случай приоткрыла. Поминутно она прислушивалась к происходящему в доме, не вернулся ли профессор Дамблдор.

Луна сидела рядом и сосредоточенно готовила компоненты для будущего зелья. Хотела бы Гермиона быть хотя бы вполовину такой спокойной! Душа девушки разрывалась от предчувствий и переживаний.


* * *

Голова кружилась и тело дрожало от слабости. Когда Гарри поднялся с кровати, в глазах потемнело. Лорд вызвал двух авроров, велев сопроводить пленника на допрос. Кто-то сунул в руки очки. Сквозь мелькающие перед глазами черные мушки Гарри видел, что его ведут по темному коридору, освещенному только факелами. Скорее всего, это было Министерство Магии. Тогда Гарри вспомнил, что солнечный день за окном — это скорее всего иллюзия.

— Присаживайся, Гарри, нам предстоит долгая и весьма интересная беседа, — прошелестел Волдеморт.

Сильные руки одного из авроров заставили Гарри сесть. Он надел очки. Вытер со лба выступивший от слабости пот. Сердце отчаянно колотилось. Он посмотрел на устраивающегося в удобном наколдованном кресле Волдеморта и почтительно ставшую рядом с ним Беллатрикс.

— Итак, мой юный друг, ты был арестован за убийство Седрика Диггори, которое совершил 24 июня 1995 года. Помимо этого, ты оказал сопротивление при аресте и ранил нескольких авроров, что Верховный Магический Суд, несомненно, учтет, когда будет выносить тебе приговор, — спокойно и даже несколько лениво произнес Волдеморт.

Беллатрикс нетерпеливо переступила с ноги на ногу, ожидая, что будет дальше.

— Признаешь свою вину?

— Нет, — ответил Гарри.

— Твоя версия? — Волдеморт даже удобнее уселся.

— Седрика убил Питер Петтигрю по вашему приказу, — ответил Гарри, наблюдая за тем, как Волдеморт вынимает из складок плаща свою волшебную палочку.

— Не годится, — шелково ответил Лорд. Его палочка указала на Гарри, и он понял, что сейчас последует.

— Круцио, — как можно спокойнее произнес Волдеморт.

Казалось, тысяча раскаленных ножей пронзило тело. Гарри не успел даже подумать, что нужно сдержаться, как с криком упал на пол. Когда боль превратилась в терпимую, Гарри вытер пот, заливающий лицо.

— Вставай, — Волдеморт взмахнул палочкой, и невидимая сила швырнула Гарри обратно на стул.

Беллатрикс алчно смотрела на происходящее.

— Я думаю, ты понял, что признание из тебя выбить нетрудно. Но мне бы хотелось, чтобы ты сам осознал свою вину и рассказал, за что ты убил несчастного рейвенкловца.

— Гаффелпаффца, — едва слышным шепотом поправила его Беллатрикс.

Волдеморт резко повернулся к ней. Белла побелела, виновато думая о том, что только что в очередной раз внимательно перечитывала дело Поттера.

— Гаффелпаффца, — кивнул Волдеморт.


* * *

— Они его мучают! — Гермиона вскочила, едва не перевернув котел.

— Кто? Что? — Луна и Рон, сидящие рядом с ней, вздрогнули одновременно.

— Где профессор Дамблдор? Нужно сказать ему! — Гермиона выбежала в коридор.

— Гермиона! Дамблдор ещё не вернулся! — крикнул ей вслед Рон.

Открыв одну из комнат, Гермиона тут же попала в руки Тонкс.

— Герми, что? — Нимфадора окинула плачущую девушку обеспокоенным взглядом.

На кровати лежал профессор Снейп. Гермиона успела разглядеть только перевязанные руки, изжелта-бледное лицо. Тонкс быстро вывела ее в коридор.

— Герми, что случилось?

— Гарри... он уже пришел в себя... Его допрашивают!.. Где профессор Дамблдор? Пусть он что-нибудь сделает!

— Он ещё не вернулся. Я думаю, он делает все для спасения Гарри, — Тонкс испуганно посмотрела на заламывающую руки Гермиону.

— Ты чувствуешь, что происходит с Гарри? — догадалась она.

— Я знаю, что ему больно! — Гермиона закрыла лицо руками, вздрагивая от рыданий.

— Герми, пожалуйста... — Тонкс растерянно замолчала, подбирая слова. — Если это возможно, выставь блок или... что нужно сделать, чтобы не чувствовать его мук. Этим ты Гарри не поможешь. Пожалуйста! Идем, нужно закончить зелье. Профессору Снейпу к завтрашнему дню нужно будет ещё... то закончилось. Ему лучше. Я уверена, как только он встанет на ноги, он сразу начнет помогать профессору Дамблдору. Но ему нужно зелье. Идем... — Тонкс, обняв Гермиону за плечи, повела ее к Луне и Рону.


* * *

— Не вспомнил, Гарри? — вкрадчиво поинтересовался Волдеморт. — Поднимайся... — он взмахнул палочкой, снова усаживая Гарри на стул.

— Вы м-можете пытать меня сколько угодно, н-но от этого я не стану убийцей. Вы приказали Петтигрю убить Седрика, — после второго круциатуса дрожь усилилась. Все тело болело так, словно Гарри только что побили.

— Какой героизм! — усмехнулся Лорд. — То, что сейчас с тобой было, — это лишь легкая разминка, Гарри. Существует много способов заставить человека вспомнить некоторые вещи. Например, то же Круцио, но произнесенное не с таким благодушием. Помимо заклинания боли есть ещё старая добрая Книга пыток, — Волдеморт указал волшебной палочкой в угол комнаты, где на столике лежал огромный фолиант. — Магглы очень изобретательны в пытках без волшебства. Вынужден признать, что некоторые способы заставить человека говорить правду восхитили даже меня. Испанский сапог, дыба, четки боли... — Лорд хмыкнул. — Всех названий не перечесть... Все пытки, придуманные когда-либо магглами и волшебниками, собраны в этой книге. И ты будешь читать ее, Гарри, пока не согласишься на заседании Визенгамота рассказать суду присяжных, как, почему и при каких обстоятельствах убил Седрика Диггори, — Волдеморт приблизил свое белое змеиное лицо к Гарри. — Ты же знаешь, что я умею видеть правду. Когда ты этого действительно захочешь, я почувствую...

Гарри зажмурился, выставляя крепкий блок.

— Кроме Книги пыток есть ещё изобретательность Беллы, достойная особых похвал, — Волдеморт повернулся к Лестранж. Беллатрикс подобралась и преданно посмотрела на своего господина.

— Чувствую твое нетерпение, — удовлетворенно отметил Лорд. — Приступай.

Она подошла к сидящему Гарри. Глаза ее сверкали алчным огнем.

— От простого к сложному, Белла, — напомнил Волдеморт, возвращаясь в свое кресло. — Он нам нужен живым.

— Да, милорд, — прошептала она, беря Гарри за руку.

Его обдало таким мощным потоком желания причинить муки, что Гарри впервые в жизни ощутил настоящий липкий ужас, гораздо сильнее, чем тогда, на кладбище в окружении хохочущих Упивающихся смертью.

Пальцы у Беллатрикс были цепкие и по-мужски грубые. Она взяла Гарри за мизинец и резко вывернула.

Лили крепко прижала к себе своего маленького сына и, воркуя что-то ласковое, поцеловала крохотные ручки.


* * *

— Гермиона здесь. Да, профессор, пожалуйста, сделайте что-нибудь! — услышала Гермиона голос Тонкс. — Похоже, Гарри уже начали пытать, и она это чувствует.

Девушка увидела Тонкс, Ремуса и подбегающего к ней профессора Дамблдора.

— Дитя, что сейчас с Гарри? — старый профессор сжал ее плечи.

— Похоже, ему сломали руку, — жалобно произнесла Гермиона и ее лицо свела судорога рыдания.

— Постарайся сосредоточиться на том, где он сейчас, — мягко приказал Дамблдор. — Это важно для его спасения.

Гермиона со всхлипом кивнула.


* * *

Вода лилась в лицо тонкой холодной струйкой, и Гарри жадно поймал несколько капель. Раньше он не ощущал так остро, что хочет пить.

— Не ожидал, что ты такой слабак, герой Хогвартского сопротивления, — насмешливо произнес холодный голос. — Упал в обморок от безобидного вопроса Беллы. Что с тобой дальше прикажешь делать?

Грубые руки Беллатрикс схватили его и без всякого волшебства усадили.

— Продолжим беседу, — прошелестел Лорд. — Итак, мы вновь мысленно возвращаемся к событиям 24 июня 95 года.


* * *

— Там нет окон, мрачные стены, факелы, — проговорила Гермиона, изо всех сил вспоминая свои ощущения. — Гарри не может применять магию, на него надели браслеты.

Лицо Дамблдора омрачилось.

— Этого следовало ожидать, — наконец произнес он. — Зато теперь мы точно знаем, что Волдеморт держит Гарри в Министерстве Магии, а не в доме кого-то из своих приспешников.

— Спасите его, пожалуйста! — Гермиона едва сдержалась, чтобы не разрыдаться в голос.

— Дитя, — мягко произнес Дамблдор, снова беря девушку за плечи. — Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы помочь Гарри. То, что ты сказала, помогло нам. Мы теперь знаем, где именно нужно его искать. Если бы Волдеморт держал Гарри в одном из домов Малфоя, мы бы потратили много сил только для того, чтобы выяснить, где этот дом находится. Я знаю, как можно обойти многие охранные заклинания, наложенные на Министерство.

Гермиона посмотрела на него с такой отчаянной надеждой, что старый директор вздохнул.

— Я рассчитываю также на помощь Северуса, он стоит десятка авроров, плюс его анимагические умения, которые не раз спасали жизнь... И не только ему.

Гермиона глубоко вздохнула, успокаиваясь.


* * *

— Неправильно, Гарри, — спокойно произнес Волдеморт. — Ты снова говоришь неправду, и я снова вынужден тебя наказать. — Белла, — кивнул он женщине, — только не сильно, исключительно в воспитательных целях.

Лорд сделал разрешающий жест. Беллатрикс приблизилась к сидящему Гарри и, размахнувшись, ударила по лицу.


* * *

— Сейчас все пройдет, Бэмби, все будет хорошо, — теплые пальцы Лили смазывали саднящие десны. Они приятно занемели, и Гарри успокоился. Затем руки матери подняли его и удобно перехватили. Теперь, когда режущиеся зубы больше не беспокоили, ему хотелось спать.


* * *

— Что это такое, — раздраженно произнес Волдеморт, — ты не умеешь бить, что ли, Белла?!

— Может быть, он прикидывается, милорд? — испуганно предположила Беллатрикс.

— По-твоему, я не отличаю настоящего обморока от симуляции? — грозно повернулся он к Лестранж. Та задрожала и поспешно принялась бормотать извинения и уверения в могуществе Великого Лорда.

— Замолчи, Белла, — отмахнулся тот, пристально глядя в лицо Гарри. — На него это непохоже. Эта хогвартская Жаба жаловалась Люциусу, как мальчишка изводил ее своим терпением во время наказаний. Тут что-то не так... Сколько оглушающих ты в него пустила при аресте?

— Четыре... или пять, не помню, — Беллатрикс задрожала так, словно у нее началась лихорадка.

— Так четыре или пять? — прошипел Волдеморт. Воздух вокруг него сгустился и накалился.

Дрожащая от страха Беллатрикс выводила из себя, хотелось швырнуть ее в стену, да так... чтобы свернула себе шею. Да только кто же тогда дело будет вести? Все тупицы.

— П-простите, милорд, умоляю, он так сопротивлялся, и Снейп, от Снейпа я не ожидала, — сквозь пелену Гарри увидел, что женщина упала на колени.

Унижение подействовало на Лорда успокаивающе.

— Я думаю, что мальчишка ещё слаб после твоих заклинаний, — недовольно произнес он. — Поднимайся, Гарри, я вижу, что ты уже пришел в себя.

Гарри перевернулся на бок и медленно, с трудом поднялся, трогая кровоточащий рот.

— Не нужно устраивать здесь маггловский спектакль, я прекрасно вижу, когда ты прикидываешься, — Гарри готов был поклясться, что услышал в голосе Волдеморта радость. Весьма своеобразную, но к нему снова возвращалось то состояние возбуждения, в которое он приходил при виде Гарриных мучений.

— Ты меня разочаровываешь, друг мой, — почти кротко проговорил Лорд. — Ну что это такое? Куда это годится? Ваша директриса рассказывала, какие чудеса мужества и терпения ты проявлял, когда она пыталась сломить твой непокорный дух школьными порками и стулом боли. Неужели перехвалила? — Волдеморт усмехнулся. — Пока наши с тобой беседы, Гарри, идут на уровне школьных наказаний. Но я могу показать тебе твою перспективу. Перед тем, как ты начнешь изучение "Книги пыток", предлагаю тебе ознакомиться с пособием, которое изучают все мои приближенные, чтобы знать, как интереснее беседовать с магглами или неугодными. Белла, — он кивнул Беллатрикс.

Ты поспешно схватила со стола, на котором лежали свитки пергамента и перья, небольшую книгу.

— Читай, Гарри, — прошелестел Лорд, едва книга очутилась на коленях юноши. — Белла, верни ему очки.

Беллатрикс положила рядом с перевязанной рукой Гарри его круглые очки. Он неловко надел их неповрежденной левой.

— С иллюстрациями, — красные глаза сузились. — Волшебными, Гарри. Чтобы нагляднее было. Почитай и хорошенько подумай, хочешь ли ты, чтобы с тобой было то же самое...


* * *

— Герми, может, поешь, а? — заботливо предложила Тонкс.

— Я не хочу, — ответила Гермиона, вяло помешивая кипящий котел.

— Луна пока присмотрит за зельем, а ты пойдешь пообедаешь, — Тонкс мягко, но настойчиво взяла девушку за руку.

— Я не за зелье переживаю, я просто ничего не могу есть, — Гермиона осторожно промокнула уголки покрасневших глаз.

— Быть может, уже сегодня профессор Дамблдор вернется с Гарри. И вряд ли он скажет нам спасибо, если узнает, что мы тебя морили голодом. Идем, Герми, — Тонкс заставила девушку подняться. — Мы все волнуемся, но нужно набраться терпения и ждать.

Гермиона последовала за Нимфадорой. Уже в коридоре девушка неожиданно остановилась.

— Что, Герми? — спросила Тонкс.

— Сердце, — чуть слышно произнесла Гермиона.


* * *

Оно заполняло собой всю грудную клетку, отдаваясь острым болезненным лучом в руку. Картинки в жуткой книге действительно были волшебными, наглядно и красочно демонстрировали страдания людей, корчащихся в страшных муках. Гарри увидел только несколько. Окровавленные тела, отвратительные орудия пытки, раскрытые в безумных криках рты. Дышать стало невозможно, и Гарри вспомнил, что в кармане его школьной мантии всегда лежал флакончик с зельем. Но сейчас Гарри не в мантии, а в каком-то старом рубище. Заботливая Гермиона вовремя пополняла запасы волшебных капель, укоризненно смотрела, когда Гарри забывал выпивать лекарство. Она говорила, что если зелье пить регулярно, то можно вылечиться окончательно. Теперь, наверное, он не вылечится никогда. Воздух в легких меж тем кончился. Гарри попытался вдохнуть, но не получилось.

Джеймс шел рядом с Лили, неся на руках Гарри.

— О! Самое время испробовать мой новый фотоаппарат, — радостно воскликнул Сириус, — Стойте так! Сохатый, держи малого! Пополним ваш семейный альбом.

Лили охотно улыбнулась в кадр, взяла ручку малыша и, ласково чмокнув, помахала ею.

— Семейная идиллия, — добродушно прокомментировал Сириус. — Теперь все вместе.

— А кто же нас сфотографирует? — спросила Лили.

— Фотоаппарат, я знаю заклинание, чтобы он сам сработал, — ответил Сириус.

123 ... 8283848586 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх