"Я рад, что они помогли", — ответил Гарри, понимая, что он не сказал ничего более минуты в ответ. 'Теперь о Каллисто?'
"Я написал целый параграф о его наименовании и о том, сколько ему лет по сравнению с другими спутниками", — сказал ему Невилл. "Попробуйте и использовать много длинных слов , чтобы растянуть вещи, Рон повторил это слово в два раза каждый раз , когда ему нужно это , чтобы сделать его больше. Он утверждает, что никто никогда не замечает.
'Есть кто-нибудь?' — удивленно спросил Гарри.
Гермиона сразу заметила. Она заставила его переписать это прошлой ночью, прежде чем вы вернулись из-под стражи.
"Это позор", — решил Гарри, чистя крошки своего эссе. "Мне бы очень хотелось посмотреть, что сделал профессор Синистра".
"Она становится очень строгой, когда кто-то не уважает ее тему", согласилась Кэти. "Я слышал, что в конце года нашей OWL она собрала все пробивающие телескопы, которые сделали Фред и Джордж, смешала их с остальными, а затем дала им задержание, отделяющее их за все разрушения, которые они вызвали".
"Я думаю, что это был просто слух", — отметил Невилл.
"Может быть, — пожал плечами Кэти, — это все же хорошая история". Она еще раз откусила свой бутерброд и повернулась к Гарри, разбрасывая еще несколько крошек по его эссе.
"Извините", — извинилась она, когда Гарри снова отряхнул их. "Говоря об истории, ты действительно носишь кусочки пластика в глазах? Гермиона говорила всем, что это должно быть то, что ты сделал бы, если бы ты больше не носил очки ".
"Их называют контактными линзами", — мягко объяснил Гарри, ухмыляясь испуганному выражению Невилла. "Это как носить действительно маленькие очки на глазах".
"Это немного странно, — решила Кэти, — но без них ты выглядишь лучше, никто не примет тебя за потомка Миртл".
"Спасибо", — сухо ответил Гарри.
"Вам двоим, наверное, пора идти", — отметила она, когда Большой Зал начал пустовать как раз к урокам. "Ты не хочешь опоздать, а потом тебя поймают, когда ты будешь писать эссе для Синистры МакГонагалл".
Гарри неохотно спрятал сочинение обратно в сумку и встал. Прошло меньше дюйма, пока он не выполнил требование, и он начал надеяться, что он это сделает до Преображения.
Невилл вскочил со скамейки, и они махнули рукой Кэти, которая повернулась, чтобы махнуть в ответ и опрокинула ее напиток, покрывая то, что было местом Невилла в апельсиновом соке.
"Узко скучаю по этому", — заметил Гарри, когда они покидали зал и направились к Среднему двору.
"У нее есть возможность забыть, куда она положила свой напиток, не так ли?" — согласился Невилл. "Обычно я неуклюжий.
"Ты все еще, Нев", — напомнил ему Гарри. "В прошлый раз у нас были зелья, которые ты чуть не выбил из котла и растопил стол, Кэти просто ненавидит кубки".
Они не опоздали на урок, но МакГонагалл и первая половина класса уже прибыли до них. Это очень хорошо подходило Гарри, так как давало ему повод сесть за класс, где профессору будет сложнее заметить, как он пишет свое эссе.
Когда МакГонагалл начала объяснять двойное заклинание, Гарри тихо продолжил писать о Ганимеде, обильно ругаясь, когда у него кончились вещи, чтобы сказать несколько строк от длины цели.
'Закончились идеи?' — прошептал Невилл, наклонив голову, чтобы посмотреть.
"Я чувствую, что пытаюсь объяснить Трелони, что в стакане. Это больно, — пожаловался Гарри.
"Наверное, это мрачно", улыбнулся Невилл. "Астрономия не так уж и плоха, единственное, что Трелони когда-либо успешно предсказал, это то, что Гермиона покидает свой класс, а я ломаю ее чашку"
И побег Петтигрю, вспомнил Гарри, осторожно используя свою палочку, чтобы срезать тонкую полоску с дна пергамента, на котором было написано его сочинение. Этого должно быть достаточно, чтобы он выглядел так же долго, как остальные.
"Друг моей бабушки, Гризельда Марчбанкс, находится в Визенгамоте и возглавляет экзаменационную комиссию", — начал Невилл, бормоча под объяснениями МакГонагалл. Гарри почти не слушал. "Я слышал, как она говорила Бабушке, что экзамен на DivWIN OWL ее наименее любимый, потому что ученики просто придумывают вещи, и им приходится притворяться, что это правильно, потому что нет никакого реального способа проверки. Она сказала, что единственные настоящие пророчества в каком-то таинственном департаменте Министерства.
Это сразу привлекло его внимание.
Таинственный отдел или Отдел мистерий?
"Какой отдел?" — спросил Гарри, убирая свое эссе с глаз долой, когда МакГонагалл начала раздавать пробки для бутылок виски Огдена для практики. Его все еще слабо пахло алкоголем.
"Отдел мистерий", — ответил Невилл. "В нем должно быть множество странных кусочков магии, которые никто не может объяснить в нем, но только Невероятным разрешено находиться там из-за того, насколько опасны вещи".
— Как вы думаете, они отправят вас в Азкабан за то, что вас там поймали? Гарри задумался вслух. Сириус сказал что-то о захвате одного из Ордена Феникса.
"Наверное", кивнул Невилл. "Если это так высокий уровень безопасности, как кажется".
Гарри вспомнил, что Флер хочет работать в Бюро по делам женщин . Это звучит ужасно похоже.
Он сделал мысленную пометку, чтобы спросить ее об этом как можно скорее.
"Звучит интересно", он небрежно пожал плечами. Если бы ему повезло, Флер знала бы достаточно, чтобы убедить Сириуса рассказать ему то, что ему нужно было знать.
"Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, я сильно сомневаюсь, что вы обсуждаете двойное заклинание, поэтому я предлагаю вам начать и начать практиковать", — позвал МакГонагалл с фронта.
"Близнецы", — пробормотал Гарри, щелкая палочкой по крышке от бутылки и представляя вторую крышку рядом с ней.
Сформировалась вторая бутылочная вершина, но буквы были размытыми, а цвета слегка отличались оттенками. Это была сносная первая попытка, но Гарри был слишком занят, пытаясь понять, когда он сможет поговорить с Флер, чтобы действительно сосредоточиться на заклинании.
Невилл повторил заклинание рядом с ним, щелкнув палочкой, но его новый был немного длиннее, чем у его отца, и он схватил наконечник на столе и бросил его. Крышки от бутылок продолжали размножаться по экспоненте, осыпаясь со стола и на Невилла, который наклонился, чтобы достать свою палочку.
Профессор МакГонагалл тут же подметил. "Закончи заклинание, Лонгботтом", — кратко проинструктировала она, когда его друг сумел встать на ноги.
"Конечно", — пробормотал он, выглядя смущенным.
"Это прекрасный пример еще не объясненной тайны этого очарования", — прокомментировал учитель преображения. "Если заклинатель прерывается до того, как заклинание заканчивается, предмет продолжает умножаться".
Вокруг нее копии колпачков от бутылок превращались в ничто, пригоршни, пока оригинал не сидел невинно на столе, не двигаясь с того времени, когда Невилл впервые наложил заклинание.
"Больше практики, Лонгботтом", — приказал МакГонагалл, суетясь, чтобы разобраться с Роном, которому удалось превратить свой топ в гриб, похожий на пуговицу.
Гарри провел несколько минут, совершенствуя заклинание, концентрируясь на точном копировании кепки, но в тот момент, когда ему это удалось, он тихо сел рядом с Невиллом, прижимая руку к медальону под мантией, ожидая окончания урока, чтобы он мог поговорить с Флер ,
Преображение тянулось до боли медленно.
Профессор МакГонагалл дважды приходил побеспокоить его, требуя, чтобы он продемонстрировал свои способности с помощью обаяния, и дважды он выполнил это идеально, хотя его мысли были в другом месте.
Сидя в глубине класса, наблюдая, как все остальные борются или разговаривают друг с другом, он понял, что ему еще предстоит заметить о себе.
Хогвартс больше не чувствует себя как дома.
Гарри все еще любил школу. Это были его ворота в мир без Дурсли, даже его слава и Волдеморт не могли заставить его желать, чтобы все было иначе, но аура принадлежности была потеряна. Он больше не приезжал в Хогвартс, что позволило ему расслабиться после лета с Дурслями. Дерево ивы во Франции, и компания Флер заняла его место.
"Вы можете сказать профессору Синистре, что я чувствую себя плохо?" Гарри спросил Невилла.
'Вы чувствуете себя больным?' Невилл выглядел слегка скептически.
"В некотором роде", — честно ответил Гарри.
Homesick.
Все начали собирать вещи, палочки исчезали в одеждах, а книги — в сумки. Гарри передал Невиллу свое эссе, улыбнулся ему благодарной улыбкой и присоединился к ряду студентов, вышедших из класса.
Когда они повернули налево и направились к Астрономической башне, он задержался, а затем направился прямо к лестнице на второй этаж так быстро, как только мог.
В коридорах было полно студентов, поэтому он нырнул в пустую комнату, расположенную в нескольких дверях от ванной комнаты Миртл, чтобы подождать, пока он не войдет незаметно.
Гарри слишком нетерпеливо решил, что это займет слишком много времени .
Он разочаровался в себе, поспешил мимо немногих групп студентов и бросился в ванную. Надеюсь, любой, кто увидит движение двери, просто обвинит Пивза, он был обычным подозреваемым в странных событиях в школе.
Миртл отсутствовал, за что Гарри был благодарен, так как он не хотел останавливаться и говорить с ней, но он оскорбил бы ее, если бы он просто прорвался мимо.
Гарри быстро плюхнулся по полу, нахмурившись от сырости вокруг ног, и поспешил в комнату.
В тот момент, когда он поднялся по лестнице, он вытащил медальон из-под мантии и открыл его, шепча фразу активации и, надеясь, дождался, когда три края согреются, чтобы ответить Флер.
В зеркале появился одинокий летний небесно-голубой глаз. Он моргнул, затем его сменило лицо Флер, когда она отстранилась.
'Гарри?' Спросила она, выглядя взволнованной.
"Мне нужно поговорить с тобой", — сказал ей Гарри, удивленный силой облегчения, которое он почувствовал, услышав ее голос. С момента их последней встречи прошло всего около недели, но он скучал по ней.
"Это интересное совпадение, — сказала Флер. Ее голос дрожал, и Гарри понял, что она была гораздо более расстроена, чем он когда-либо видел ее.
— Ты хочешь встретиться со мной у ивы? — спросил Гарри, шагая в кабинет Салазара. Портрет оставался тихим, но с любопытством наблюдал за ним, когда Гарри сдвинул плащ, чтобы достать нарисованный от руки портключ.
"Думаю, это была бы хорошая идея", — согласилась Флер. "Тогда я увижу тебя".
Ее лицо исчезло из зеркала, оставляя Гарри с нервным узлом в животе и сухим ртом. Он надеялся, что она не расстроилась из-за него. Он не сделал ничего, чтобы расстроить ее, не то чтобы он мог думать.
"Арджент", прошептал он, его голос слегка дрогнул.
Шел дождь. Безлистное дерево ивы мало защищало от дождя, поэтому Гарри превратил упавшую палку в зонт, достаточно большой для двоих, и стал ждать Флер.
Ему не пришлось долго ждать.
Флер появилась только мгновение спустя, и теперь, когда она фактически оказалась перед ним, Гарри не мог определить, была ли она более злой или расстроенной.
'В чем дело?' Спросил он, забыв о своих вопросах перед лицом ее бедствия.
"Я сделал что-то глупое", призналась Флер.
Гарри замер от ее слов, зонт задрожал, пролив небольшие струи воды на землю вокруг него. Это были те же слова, которые использовала Кэти, когда она допустила ошибку с Роджером Дэвисом.
'Что ты сделал?' Его голос был очень тихим, он едва мог слышать себя из-за дождя.
"Нет", — она покачала головой, понимая причину его страха, разбросав свои серебряные волосы по лицу и шагнув под зонтик с ним. "Ничего подобного", яростно пообещала она. "Ты моя , — она взяла его лицо в свои руки, плотно прижимая его щеки к ним, — а это значит, что я твоя".
'Что случилось?' Голос Гарри был лишь чуть-чуть громче. Он знал, что для Флер должно быть плохо, когда она так сильно огорчена. 'Габриель в порядке? Ваши родители?'
"Они в порядке", заверила его Флер. "Я сделал что-то глупое. Одна из девушек здесь, та, которая приехала в Хогвартс, у нее есть семья в Англии, двоюродная сестра или что-то подобное, и она продолжала говорить о том, что издает Ежедневный Пророк ". Ее руки соскользнули с его лица на его плечи, притянув его к себе. "Я был так зол на нее, — призналась Флер, — до сих пор. Я использовал Проклятие Кассандры, но оно оказалось сильнее, чем я ожидал. Посредник считает, что последствия могут длиться почти месяц ".
'Так?' Гарри приподнял ее подбородок, чтобы она смотрела на него. — Ты сказал мне, что тебе все равно, что я делал, пока я твоя, Флер. Я чувствую то же самое.'
"У меня много неприятностей", — раздражалась она. "Школа приостановила меня, я могу сдать экзамены, но если я провалюсь, я не смогу вернуться и сдать их одновременно со всеми. Они тоже писали моим родителям.
"Ты не подведешь", — заверил ее Гарри. Она была Флер. Она никогда не провалит свои экзамены, она создала зачарованные предметы, которые были более сложными, чем финальные экзамены для развлечения.
"Но мои родители", прошептала она. "Они поймут, почему я это сделал, и обвинят вас в том, что вы оказали на меня влияние".
"Я уверен, что они не будут", — начал Гарри, но Флер перебила его.
"Они правы", тихо сказала она ему. "Я бы никогда не сделал ничего подобного, если бы не встретил тебя". Гарри позволил своим пальцам упасть с ее подбородка, отодвигаясь от нее, на случай, если это облегчит ситуацию.
"Это хорошо", — настаивала она, беря его за руку и притягивая к себе. "Единственный человек, которого я бы защищал таким образом, это Габриель, но они будут сердиться на меня за то, что я сделал это, и на вас за то, что я сделал это". Она прижалась лбом к его ключице. "Прости", пробормотала она ему в шею. Ее дыхание было теплым и слегка щекотало, заставляя его извиваться.
"Я не против", — решил Гарри. "Мне очень нравится, что ты хотел защитить меня", — он поцеловал ее в макушку. 'Это что-то меняет?'
"Я собирался попросить вас прийти сюда на Рождество, — ответила Флер, — но я не уверен, что мои родители позволят это сейчас, или, если они это сделают, они могут быть вам неприятны".
"Если вы хотите, чтобы я был здесь, и мне разрешили остаться, тогда я приеду, независимо от того, насколько ваши родители меня не одобряют", — мягко сказал ей Гарри.
"Я боялся, что вы не поймете. Она тихо засмеялась, осознав в то время, как он это сделал, что их позиции изменились по сравнению с их последним таким разговором.
"Я всегда буду понимать", — заверил ее Гарри, притягивая ее чуть ближе.
"Почему ты хотел поговорить со мной? Спросила Флер, побуждая Гарри внезапно вспомнить его вопросы о Пророчествах и Бюро д'Энигмеса.
"Что вы знаете о Бюро d'Enigmes? Он спросил.
"Немного, — пожала она плечами, — секрет, что они на самом деле делают, но большинство людей знают об общих областях, тайны известны".
'Ой?'
"Бюро было создано английским волшебником, который приехал во Францию после того, как женился на французской ведьме, он разработал" Бюро по делам женщин "в вашем Департаменте мистерий, хотя бюро на полвека моложе". Флер вопросительно посмотрела на него. "Почему ты хочешь знать так плохо?