Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Настоящая крепость" (Сейфхолд 04)


Опубликован:
02.06.2022 — 02.06.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Завоеванное Чарисом княжество Корисанда бурлит после убийства князя Гектора и его старшего сына, но крепнущие реформистские настроения помогают регентскому совету малолетнего наследника Дейвина ликвидировать враждебную сеть инквизиции в столице, а затем - и заговор аристократов. В центре земель Храма, городе Зионе инквизиторы арестуют реформистов высшего духовенства Церкви вместе с их близкими, пытками вымогают чудовищные признания и приговаривают к жесточайшей казни ради укрепления власти великого инквизитора. Для войны с Чарисийской империей Церковь строит огромные флоты в подконтрольных государствах, и Чарис уничтожает или заставляет сдаться вчетверо превосходящие силы объединенного флота земель Храма и Харчонга. А в семье императора Кэйлеба и императрицы Шарлиан пополнение - родилась наследная принцесса Элана!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

На нем были черные доспехи и черные, золотые, синие и серебряные доспехи чарисийской империи, но то, что все, казалось, заметили в нем в первую очередь, были эти странные сапфировые глаза. В отличие от подавляющего большинства жителей Корисанды, Гарвей уже встречался с сейджином Мерлином Этроузом раньше. Действительно, каждый член регентского совета встречался с ним, по крайней мере, мимоходом, и графы Энвил-Рок и Тартариан провели довольно много времени в его компании, поскольку он был единственным оруженосцем, которому Кэйлеб позволил присутствовать во время переговоров о капитуляции. Сэр Элик Артир знал его даже лучше, в некотором смысле — или, во всяком случае, лучше знал дело рук сейджина, поскольку это было единственное, что сохранило ему жизнь в битве при Грин-Вэлли.

Но все во всем княжестве знали его репутацию. Знал, что он был самым смертоносным воином во всем мире... и что он лично убил всех троих убийц, которые напали на Стейнейра в соборе Теллесберга. Так что знание того, что он был там, бдительные глаза, постоянно бегающие взад и вперед по переполненному собору, вероятно, хотя бы немного способствовали спокойствию архиепископа.

Вступительный гимн перенес Стейнейра и Гейрлинга в святилище, и Гарвей откинулся на спинку своей скамьи, как только оба архиепископа уселись на свои ожидающие троны, и прихожане тоже могли свободно присесть.

Служба протекала гладко. В давней и всеми любимой литургии практически не произошло никаких изменений. Действительно, единственным существенным изменением было отсутствие клятвы верности великому викарию как главе Божьей Церкви в Сейфхолде. Что, как подозревал Гарвей, вероятно, поразило храмовую четверку как очень "существенное изменение".

Но, в конце концов, они достигли того момента, которого ждал каждый человек в этом соборе, и в огромном сооружении воцарилась тишина, настолько тихая, что слабые звуки шагов Стейнейра были четкими и отчетливыми, когда он подошел к кафедре.

Он постоял мгновение, глядя на собор, затем провел знаком скипетра по огромному переплетенному тому Писания, прежде чем открыть его. Звук переворачиваемых страниц прошелестел в тишине собора, и когда он осторожно прочистил горло, это показалось почти шокирующе громким.

— Сегодняшнее Писание, — сказал он, и его глубокий голос донесся до каждого уха, — взято из Книги Чихиро, глава Девятая, стихи с одиннадцатого по четырнадцатый.

— Затем Господь сказал архангелу Лэнгхорну: "Вот, Я создал свою Святую Церковь, чтобы она была матерью всех мужчин и женщин на лице этого мира, который Я создал. Проследи, чтобы она воспитывала всех Моих детей. Что она учит молодых, поддерживает поступь и мудрость тех, кто вырос, заботится о пожилых людях. И, прежде всего, то, что она воспитывает всех Моих детей так, как они должны поступать.

Найди среди Моих священников людей, достойных этого великого поручения. Наставь их во всех их обязанностях, исследуй их и измерь их души, взвесь их на весах Моих весов, сожги их в печи Моей дисциплины, избей их на наковальне Моей любви.

И когда вы сделаете это, когда вы будете уверены, что это священники, достойные вести и пасти Моих овец, поставьте их на места власти. Дайте им то, что им нужно, чтобы исполнять Мою волю, и напомните им, и священникам, которые придут после них, и всем священникам, которые последуют за ними, что их цель, их обязанность и их долг — исполнять Мою волю и всегда и везде, всеми способами служить Моему народу."

— И архангел Лэнгхорн выслушал все эти наставления от Всевышнего и Святейшего, и архангел склонил свое лицо к земле, и он сказал Господу, своему Богу: "Воистину, это будет так, как Ты повелел".

Архиепископ положил руку на раскрытую книгу, глядя на собор.

— Это Слово Божье для Детей Божьих, — сказал он им.

— Благодарение Богу и архангелам, которые являются Его Слугами, — ответила паства, и в этом ответе чувствовалась напряженность. Своего рода затаившее дыхание удивление по поводу того, как Стейнейр предложил обратиться к этим стихам.

— Садитесь, дети мои, — пригласил он, и ноги заскребли, а одежда зашуршала в громком вздыхающем бормотании, когда они повиновались ему.

Он прождал еще добрую половину минуты, слегка сжав руки на Писании. Он пристально посмотрел на них, его глаза обежали весь собор, позволяя им увидеть его осмотр и давая им время осмотреть его, в свою очередь. Там не было никаких признаков каких-либо записок, даже ни одной карточки с записями, и он улыбнулся.

Это было нечто удивительное, эта улыбка. Нежная и теплая, гостеприимная и — главное — настоящая. Это не была натренированная улыбка актера. Это исходило откуда-то из глубины души человека, и Гарвей почувствовал странное легкое движение, скорее ощутимое, чем услышанное, пронесшееся по собору, когда верующие увидели это.

— Я намеренно выбрал сегодняшнее место Писания, — сказал он им тогда. — Но я держу пари, что большинство из вас уже поняли это, — добавил он с идеальным чувством времени, и почему-то эта улыбка стала озорной.

Тихий приглушенный смех — смех, который сам себя удивил, — пронесся по собору, и его улыбка на мгновение стала еще более ослепительной.

— Конечно, я выбрал его намеренно. — Его улыбка исчезла, а голос стал серьезным, немного понизившись, так что им пришлось слушать чуть внимательнее. — Все вы слышали этот отрывок снова и снова. На самом деле, у него есть название, не так ли? Мы называем это "Великим поручением". И мы называем это так, потому что так называли это архангелы, и потому что это Великий Наказ. Этот отрывок, это Священное Писание, является фундаментальной основой Матери-Церкви, собственным Божьим свидетельством ее сотворения и рождения. Его наставление святому Лэнгхорну содержит не только Его повеление о создании Матери-Церкви, но и описание ее обязанностей. Цель — цель, ради которой Он предназначил ее создание. Это говорит нам простыми, понятными словами, что она должна делать.

Он сделал паузу, позволяя своим собственным словам проникнуть в умы и мысли слушателей, затем продолжил.

— Конечно, "просто и прямолинейно" — это не то же самое, что "легко". Никакая великая задача, какой бы простой она ни была, никогда не бывает "легкой", и какая задача может быть более важной, чем та, которую Сам Бог возложил на Мать-Церковь? И какое другое учреждение этого мира могло бы завоевать преданность, уважение и любовь детей Божьих сильнее, чем Его собственная Церковь? Нам предписывается снова и снова, снова и снова, в каждой книге Священного Писания любить Бога, соблюдать Его законы, исполнять Его волю, жить во исполнение Его плана, а также почитать и повиноваться Его Церкви.

Тишина в соборе стала более напряженной, более сосредоточенной, и он снова грустно улыбнулся, как будто почувствовал, что на него давит физическое давление.

— Конечно, Он так и сказал, — спокойно сказал им всем архиепископ-раскольник. — В Божьих наставлениях по этому вопросу нет места для маневра, дети мои. Никаких серых теологических областей, где ученые и богословы могут спорить, дискутировать и анализировать язык. Это не совет, не приглашение, не предложение — это приказ. Это Божья заповедь, так же верно, как Он заповедал нам свято соблюдать среду или любить друг друга так же сильно, как мы любим самих себя.

Он покачал головой. — И все же сам факт, что я стою здесь перед вами в этом соборе, является доказательством того, что Церковь Чариса не подчиняется церковным указам. — Теперь его голос звучал жестко. Не сердито, не осуждающе, даже не бросая вызов, но непоколебимо, как меч.

— Я был отлучен от церкви великим викарием, — продолжил он, и напряжение в соборе усилилось, когда он столкнул их с этим фактом лицом к лицу. — Я был лишен — им — моего статуса священника. Я был заочно осужден за ересь, вероотступничество и измену и приговорен понести Наказание Шулера за мои многочисленные преступления и грехи. Церковь Чариса восстала против указов викариата, великого инквизитора — самого великого викария. Мы отвергли указания Храма. Мы лишили сана и повесили за убийство священников, действующих от имени великого инквизитора. Мы создали наших собственных епископов и архиепископов, рукоположили наших собственных священников, и в каждом уголке империи Чарис мы бросили вызов Матери-Церкви и посмели ей сделать самое худшее. Мы встречались с ее доверенными лицами в битве, и мы завоевали другие земли — даже это княжество Корисанда — силой оружия, несмотря на объявленную волю Матери-Церкви. И я говорю вам сейчас, что это только вопрос времени, и не очень большого, прежде чем Мать-Церковь объявит священную войну Церкви Чариса, империи Чарис и любому человеческому существу — любому дитя Божьему, — которое настолько потеряло свое послушание Матери-Церкви, что поддерживает ее врагов. Мы пришли к вам сюда не с миром, дети мои, и я не буду притворяться, что это не так. Нет, мы пришли с мечом, и этот меч лежит в нашей руке так же верно, как вызов в наших сердцах.

Тишина теперь была такой напряженной, что Гарвей был слегка поражен тем, что она не разрушилась, когда он вдохнул. Оставайся на месте, пусть эта тишина задержится, пусть она гремит в ушах верующих. Он стоял в солнечном свете витражного стекла, окутанный завитками благовоний, как каменная глыба на дне глубокого холодного колодца тишины.

— Да, — сказал он наконец, — мы отказались от нашего послушания Матери-Церкви, несмотря на собственный Божий приказ. Но есть причина, по которой мы это сделали, дети мои. Несмотря на все, что вы, возможно, слышали, королевство Чарис и Церковь Чариса не объявляли войну Матери-Церкви.

Ноги и тела протестующе зашевелились, но он резко покачал головой, и шевеление прекратилось.

— Это Мать-Церковь объявила нам войну, дети мои. Она приказала уничтожить Чарис, и она использовала вашего князя, ваш флот, ваших мужей, отцов, сыновей и братьев, чтобы осуществить это разрушение. Она начала свою атаку без предупреждения или заявления. Она не упрекала нас, никогда не говорила нам, что мы впали в доктринальную ошибку, никогда не наставляла нас в том, что мы могли бы сделать лучше, более послушно. Она просто распорядилась о нашем уничтожении. Чтобы мы были сломлены, разбиты и стерты из истории Сейфхолда. Чтобы наши люди были убиты в своих собственных домах, и чтобы эти дома были сожжены над их головами. И поэтому мы защитили себя, защитили наши дома — наши семьи — от этого разрушения... и за это — за это — нас объявили еретиками и отлучили от церкви.

Он снова покачал головой с мрачным выражением лица. — И в тринадцатом стихе этого утреннего Священного Писания вы найдете нашу защиту. Господь сказал Лэнгхорну: "Когда вы будете уверены, что это священники, способные вести и пасти Моих овец, поставьте их на места власти. Дайте им то, что им нужно, чтобы исполнить Мою волю." — Но Он также сказал Лэнгхорну: "Напомните им и священникам, которые придут после них, и всем священникам, которые последуют за ними, что их цель, их обязанность и их долг — исполнять Мою волю и всегда и везде, во всех отношениях, служить Моему народу". — Он объяснил Лэнгхорну, что это их обязанность, та самая причина, по которой он создал викариат, — воспитывать, учить, направлять, защищать и служить Своему народу. Нет — и не может быть — призвания выше этого. Нет более глубокого обязательства, нет более торжественного долга.

— Но Мать-Церковь не выполнила это обязательство, проигнорировала этот долг. Матерью-Церковью, дети мои, управляют люди. Им предписано управлять ею в соответствии с Божьей волей, но они все еще люди. И люди, которые в настоящее время контролируют Мать-Церковь, которые превратили самого великого викария в свою марионетку и рупор — такие люди, как Аллейн Мейгвейр, Робейр Дючейрн, Замсин Тринейр и, прежде всего, Жаспар Клинтан, — такие же коррумпированные, продажные, злые и грязные, как и все люди, которые когда-либо ходили по Божьему миру.

Мягкий голос архиепископа был тем самым мечом, который, как он сказал им, Церковь Чариса принесла в Корисанду, и он был таким же острым и безжалостным, как любой клинок, когда-либо выкованный.

— Наш долг — повиноваться Матери-Церкви, но также наш долг — признавать, когда приказы, которые нам отдают, исходят не от Матери-Церкви — не от архангелов и никак не от Самого Бога, — а от коррумпированных торговцев властью.

От людей, которые решили превратить святую Церковь Божью в проститутку. Которые продают власть своих высоких постов. Которые продают саму Мать-Церковь. Которые издают указы об убийствах целых королевств. Которые используют власть инквизиции, чтобы запугать любую мысль о противодействии их коррупции. У которых собственные священники Матери-Церкви замучены до смерти на самых ступенях Храма за то, что они недостаточно коррумпированы.

— Божье наставление повиноваться Матери-Церкви так же просто и прямолинейно, как слова Священного Писания этого утра, но таково же и Его великое поручение священнослужителям Матери-Церкви. К людям, призванным носить оранжевый цвет викариев. великому викарию и великому инквизитору. И те люди в Зионе... потерпели... неудачу... с Его.. обвинением.

Эта последняя, размеренная фраза зазвенела в ушах его слушателей, как железная перчатка, с вызовом ударившаяся о каменный пол.

— Повиновение указаниям совершить грех становится соучастием в грехе, независимо от источника этих указаний. Шулер рассказывает нам об этом в своей книге. "Независимо от источника" — это те самые слова архангела Шулера, дети мои! Я знаю, вы слышали, как сторонники Храма здесь, в Манчире, цитировали этот отрывок. И Церковь Чариса не прикажет им молчать. Не будет стремиться диктовать свои условия их душам. Но Церковь Чариса считает, что мы не можем оказывать благочестивое послушание грешным людям, утверждающим, что они говорят от Его святейшего имени, когда они уже давно утратили это право своими собственными действиями.

Он выпрямился во весь рост, повернувшись лицом к переполненным скамьям Манчирского собора.

— Мы не можем, у нас нет и не будет послушания им, — сказал он. — Мы не диктуем совести ни мужчины, ни женщины. Мы не будем принуждать. Мы не будем пытать и убивать тех, кто просто не согласен с нами. Но мы и не сдадимся. Пусть по всей Корисанде будет известно, что мы будем рады любому, кто пожелает присоединиться к нам в наших усилиях по освобождению души Матери-Церкви от продажных людей, осквернивших ее. Что мы будем приветствовать вас как наших братьев, наших сестер и наших собратьев — детей Божьих. И что мы будем идти вперед до конца этой великой задачи, к которой мы были призваны. Мы не дрогнем, нас не поколеблют, и мы никогда — никогда — не сдадимся. Пусть Клинтан, Тринейр и их приспешники будут предупреждены. В свое время Церковь Чариса придет за ними. Придет за ними в тот день, когда придет время спасти Мать-Церковь и освободить ее от слуг Тьмы, которые слишком долго оскверняли ее.

.VII.

Крэг-хаус, город Валейна, графство Крэгги-Хилл, княжество Корисанда

Епископ-исполнитель Томис Шайлейр оторвал взгляд от своего разговора с Мараком Халиндом, когда кто-то резко постучал в дверь помещения. Несмотря на то, что он понимал — умом, — что здесь, в своем офисе в Крэг-хаусе, он в полной безопасности, его охватил приступ тревоги. Сегодня утром не было запланированных посетителей или совещаний, и для преследуемого беглеца (особенно беглого епископа-исполнителя, чей интендант был нечестиво убит) "неожиданный" переводился как "угрожающий".

123 ... 8283848586 ... 125126127
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх