— Можешь продать нам партию? — оживилась наследница двенадцатых.
— Не моего производства. Из Подмирья вынесли.
— Жаль.
Во второй половине дня я разбудил новоприобретенного аякаси и немного расспросил. Генри мало что помнил о своей прошлой жизни — сказалась долгая спячка. Сколько ему лет также не удалось определить. Хотя по очкам и одежде можно дать конец восемнадцатого, начало девятнадцатого века. Истинное тело — пухлая книга с пустыми страницами, скромным переплетом и неказистой обложкой. Человеческий вид цукумогами также был довольно заурядным для европейца, скорее всего, англичанина. Все-таки Джингуджи имеют множество связей в туманном альбионе, так что, вероятно, именно там клан обзавелся артефактом. Настрой духа был пассивным, он исполнял указания по мере сил без всякого сопротивления. Я было хотел приказать ему упасть-отжаться, но передумал издеваться. Слишком уж Генри выглядел беззащитным и доверчивым. Если это маска, то сразу виден талант. Сидзука при старании выглядела еще более невинной, однако долго не могла сдерживаться, и истинная натура отнюдь не безобидной аякаси прорывалась наружу.
Опрос Генри о его способностях выявил потрясающие подробности, о которых Куэс могла догадываться, но использовать — вряд ли. Дух сообщил, что при его запечатывании из книги, то есть, из него, вырвали ровно сто страниц, но за десятилетия большая часть была уничтожена и банально канула в лету. Однако ничто не мешает пополнить запас, ведь теперь его не сковывают магические цепи (ну, разве что, опасность полного облысения, ведь в человеческой проекции страницы представляли волосы). Другими словами, наделать маяков для телепортации можно огромное количество! Поразмышляв на эту тему, я решил запрячь своих вассалов по максимуму. Особенно Сидзуку, Кагецуки и Агеху, как способных перемещаться относительно быстро. Журавля послал полетать по префектуре и оставить метки в наиболее важных местах, также посетить Токио. Сидзука должна сплавать к другим крупным городам Японии. Агеха — смотаться в близлежащие азиатские страны. Успел связаться с Ротшильдом до того, как он снова покинул острова, и попросил его также оставить страницы из гримуара в тех частях света, где ему предстоит побывать из-за торговых дел.
Когда Генри немного набрал форму, я протестировал его телепортацию на небольшом расстоянии. По ощущениям мало чем отличается от английской сети вуднет. Со стороны, правда, смотрелось забавно — мне приходилось брать Генри за руку перед перемещением. Жаль, что длина прыжка почти не влияет на усталость аякаси, и восстанавливаться для повторного использования ему приходится пару дней. Мой "вес", по его словам, меньше, чем у Джингуджи, но двоих одаренных за раз он вряд ли перенесет. Айя очень пристально наблюдала за магией книжного цукумогами, и было отчего. Пространственные способности аякаси были очень похожи. Только если фугурумо имела огромный пространственный карман и могла перемещаться лишь на короткие расстояния, то гримуар мог поместить в складку очень ограниченный объем, зато прыгал хоть на другой конец земного шара. Даже поведение духов: отстраненность и пофигистичность делали их похожими друг на друга. Возможно, сказывается родство их истинных тел, основой которых является бумага.
— Слушай, а на Луну ты можешь телепортироваться? — поинтересовался я. — Если бы туда можно было доставить маяк?
— Не знаю, — полусонно ответил паренек и поправил сползшие очки. — Насколько она далеко?
— 150 миллионов километров.
— М-м-м, а сколько до другой точки планеты, самой дальней от нас?
— Больше двенадцати тысяч, если мне не изменяет память. Это если по прямой.
— Может получиться, — с сомнением протянул дух. — Но я не уверен, что смогу существовать там и вернуться обратно.
— Да-а, это всего лишь размышления, не стоит особо заморачиваться. Итак, всем ясны их задачи? Страницу защитить от промокания и повреждений, закопать в малолюдном месте в парке на небольшой глубине. Если возникнут идеи получше, можете сами выбрать место.
— Да, Амакава-сама, — тихо заметила Айя.
— Сделаю, — протянул Кагецуки.
— Хм-м, — задумчиво пялилась на бумажки в своих руках хиноэнма. Поняв, что мы ожидаем от нее ответа, Агеха выдала нейтральным тоном. — Посмотрю, что можно сделать.
Что ж, вряд ли от нее можно добиться большего. По крайней мере, она будет занята, и не останется времени на всякую ерунду.
— Сестренка, ты уходишь? — с удивлением спросил Саса, глядя на собирающуюся хиноэнму.
— Да, охотник решил выгнать меня, — несколько исказила правду Агеха.
— Что?! Ты что-то сделала? Подожди, я поговорю с ним, все разрешится!
— Ладно, он дал мне задание кое-куда слетать.
— Ясно... ты ведь вернешься, сестренка? — проницательно спросил иппон-датара. — Дай тоже будет скучать, верно большой братик?
Земляной гигант молчаливо кивнул.
— Что, у вас даже мыслей не мелькнуло последовать за мной? — едко проговорил воздушный дух. — Ну и отлично, наконец я от вас отвязалась... Охотник тебя побери, ты же сам не горел желанием примыкать к экзорцистам!
— Братик Юто не плохой человек. Он, конечно, будет нас использовать в меру наших способностей. Но он не принуждает магией и не заставляет нас делать то, что нам самим неприятно. Зато тут вкусно кормят, и можно без всякой опаски ходить на фестивали.
— Мне неприятно находиться рядом с экзорцистами, а он заставляет меня терпеть этих тсучимикадовских выкормышей! Помыкает мной своей... кровью!
— Ну что ты как маленькая?
— От тебя это звучит как оскорбление, малявка. Раз вам так здесь понравилось, то не буду мешать, — шатенка решительно направилась на выход их комнаты.
— Постой, сестренка, — обратился кузнец к хиноэнме, отчего та застыла на пороге. — Ты хочешь и дальше вечно бегать и скрываться? Знаю, твою природу переделать сложно, но ты могла бы найти себе занятие здесь. Агеха, вернись, пожалуйста. Не ради нас, ради себя.
— Пф-ф, — неопределенно выразилась аякаси и поспешно покинула помещение.
Саса вздохнул и обернулся к своему товарищу:
— Как с ней сложно, да?
— Бр-ж-ж, — неразборчиво промычал дух камня.
— Ты прав. Безответственная и самоуверенная.
— Жбр-р-р-рж...
— Ну не знаю...
— Кнж-брн.
— Да, я тоже верю, что она вернется! — обрадованно произнес дух кузнеца.
Двенадцатого числа последнего месяца лета я засел за оставшиеся амулеты, до которых ранее не доходили руки. "Ослепление" получалось уже неплохо. Амулет "ложная цель" заставлял разум объекта видеть несколько твоих копий. Весьма удобная вещь, хотя, как и большинство моих ментальных поделок, на высших е-кай практически не действует. Но для рядовых экзорцистов других кланов или четвертого отдела, которые сражаются в основном с низкоуровневыми духами, это серьезная поддержка. Наконец занялся связным амулетом, который многократно усиливал телепатические способности разумного. Оказывается, почти любой дух или человек, даже обыватель, обладает зачатками экстрасенсорики. Только очень малыми и трудноразвиваемыми. С помощью амулета отправитель создавал ментальный посыл адресату, тот также активировал свой разговорник, после чего около пяти минут можно было общаться телепатически. Из плюсов перед обычной связью — сложность заглушки, возможность передавать образы, картинки и нечто вроде мысленного видеоряда. Я с Химари провел несколько тренировочных сеансов связи, через которые бакэнэко передавала мне свои воспоминания. О бабушке с дедушкой, об отце, обо мне самом в детстве. Правда, все это было не слишком достоверным. Я представлялся кошке рыцарем без страха и упрека, отец — подлым мерзавцем, дед — строгим и брутальным, маленькая Куэс — злой чертовкой, что отражалось на передаваемых образах. Помня о ненадежности мобильной связи, я решил наделать некоторый запас связных амулетов — на всякий случай.
Следующим утром Пудж, помогающий Элис, нашел на одном закрытом форуме грозную перепалку между двумя юными представителями кланов Ходжо и Масутани. Последние — совсем небольшой клан, скорее семья, пытающаяся стать независимой. Родители — опытные экзорцисты, дочь — выпускница Оммедзи Гакуэн, сын — учится там же. Владеют небольшим бизнесом. Ходжо интересны отнюдь не финансовые активы семьи, а одаренные — не менее ценные ресурсы. Вот младшего и начали травить в школе. Судя по сообщениям, отцу с матерью также приходится несладко. Я обдумывал разные способы отомстить Ходжо, но все они были трудновыполнимыми, либо включали в себя прямое столкновение и убийство людей. В случае самообороны — это одно, но вот нападать именно с целью оборвать чью-то жизнь, а потом пытаться скрыть улики и постоянно мучиться совестью — совсем другое. Нет, такую грань я переступить не могу. Поэтому остается вариант найти доказательства их причасности к нападению. В связи с тем, что аналоги сыворотки правды давно существуют в разных кланах, также имеется множество способов сокрытия памяти от допроса. Как временного, так и постоянного. Уж эти способы с лихвой отработаны на обывателях.
В мою голову пришел пока еще очень смутный, неоформленный план. Впрочем, первый пункт был понятен — наладить диалог с Масутани. Как говорится, враг моего врага — мой друг. Связаться с экзорцистами попросил Элис анонимно. Пудж рвался помочь, и я не стал ему отказывать.
Вечером я напросился на урок фехтования от Химари-сенсея. Бакэнэко показала мне несколько простых стоек и приемов и наказала отрабатывать по тысяче раз каждый. Чтобы в бою мне помогали рефлексы, а не только удача и магия. С боевыми искусствами я знаком исключительно по фильмам, однако закралось у меня смутное подозрение, когда Химари отрабатывала удары. Стиль аякаси не рассчитан на человека ввиду наличия сверхспособностей. Мне она прививала похожий, разве что с учетом короткой длины моего основного оружия.
После изнурительной тренировки и посещения ванной я копался с "вечным ужасом", когда неожиданно в моем кабинете появилась обеспокоенная Кайя. Помимо спальни я обжил лишь одно помещение, в котором работал и с бумагами, за компом или с артефактами. Из-за чего здесь царил некоторый творческий беспорядок, очень нелюбимый дзасики-вараси и иногда навещающей кабинет чистюле Лизлет. Пофиг на бардак — главное, что мне удобно.
— Амакава-сама, у нас гость!
— Кто еще без приглашения?
— Дух. Сильный. Он не приближался к моей территории, но и не скрывался. От него веет огнем.
— Сильнее Тамамо?
— Не могу сказать точно.
— Это может быть и ловушкой. Ладно, собери всех во дворе.
Через некоторое время воинство было построено перед особняком. Что примечательно, собрались все на том же месте и в том же порядке, что и на утренней зарядке.
— Гунсо, Мурабито, Акира, Лиз, Элис, Пудж — возвращайтесь внутрь, но будьте настороже. Акира, прихвати Фокса, чтобы под ногами не путался.
— Да, братик Юто, — отозвался дзасики-вараси.
— Генерал, я могу сражаться! — вспыхнул дух каски.
— Я верю, но разве приказы командования обсуждаются?
— Никак нет, товарищ генерал!
Я осмотрел оставшихся духов и людей. Гинко рядом с Шидо, Маки, Саса, Дайдароботтчи, Кайя и Айя. Мда уж. Встречать сильного потенциально недружелюбного огненного духа таким составом — не слишком хорошая затея.
— Где Химари носит?
Я сосредоточился, и уже через несколько секунд почувствовал знакомую ауру. Бакэнэко быстро проскользнула ко мне и шепнула:
— Милорд, то пришла ящерица из Подмирья. Джа... Джа-бе-воки.
— Бармаглот?! — натурально удивился я. — Какого демона он здесь делает? И почему мы говорим шепотом?
— Милорд, ураз... поняла я, что вы желаете скрыть наши похождения в ином мире от других кланов.
Вот оно что. Я бросил короткий взгляд на Шидо с Маки, пытающихся принять безучастный вид. Несмотря на наши хорошие отношения, они все также остаются шпионами Тсучимикадо. Жаль, конечно, что нам не удалось утаить клановые секреты от экзорцистов, но и сами соглядатаи принесли немало пользы. Думаю, пока их не стоит посвящать в некоторые детали. Сначала лучше самому пообщаться с пришельцем.
— Мы с Химари пойдем на разведку. Ждите нас тут.
Глава 5
Ради интереса я сосредоточился и постарался отыскать аякаси самостоятельно. Расстояние было велико, но и дракон светился в магическом плане как рождественская елка или, если точнее, то как большая горячая печка. Бармаглот находился в стороне озера. Мы с телохранительницей осторожно приблизились к месту обитания гостя, постоянно ожидая подвоха. Однако следов пребывания иных сущностей или ловушек на нашем пути не оказалось. Когда мы с бакэнэко вышли на берег водоема, я невольно перешел на возмущенный английский:
— Какого хрена ты купаешься в моем озере?!
Здоровенная рептилия перестала барахтаться и приподняла свою массивную голову над водой:
— О, привет. Оно твое? Не знал. Ты отсюда берешь воду? Не переживай, я достаточно чистоплотный. Особенно по сравнению с людишками.
— Как ты здесь оказался?
— Прилетел. Ты ведь звал в гости, вот я и решил проветриться, — пророкотал Бармаглот.
Я потер лоб:
— Ладно. Как ты выбрался из Подмирья?
— Чешир помог. Научил еще отводить взор людишкам. Сказал, что здесь много охотников на духов. А сам я — существо миролюбивое, первым в конфликт не вступаю. Если сильно не злить.
Картина плещущегося в озере дракона, освещенного живописным закатным солнцем, выходила немного сюрреалистической. Это в иномирье я перестал обращать внимание на странности, но появление Бармаглота на пороге моего дома рушило привычные устои.
— И что ты от меня хочешь?
— Разве так встречают гостей?! Где кушанье, пышный бал, ковровая дорожка? Так у Королевы было. Ладно. Я благодарен тебе за спасенье из плена, так что многого не требую. Пару молодых сочных барашков или топторыгов. Да вина бочонок. Только не слишком молодого.
— Будет тебе вино... — поморщился я. Еще один проглот. — Может ты уже перекинешься в человеческую форму?
— На кой ляд?
— Она удобнее.
— Что? Ваша жалкая, слабая, вонючая, бледная плоть? Она не может быть удобнее!
— Ты что, не умеешь? Ты ведь высший аякаси, они все умеют. Правда, Химари?
Бакэнэко с большим трудом следила за ходом нашего разговора на иностранном языке, но тут смысл уловила и кивнула с улыбкой.
— Незачем мне это умение! Только слабаки будут маскироваться под людишек!
— Слушай, чудище лохнесское, ты на чужой земле, поэтому изволь вести себя по нашим правилам... Серьезно не умеешь?
— Да что ты пристал?! Не собираюсь я превращаться в мелкую дичь! И я тебе не Лох-Несс! Как можно меня с этой мутной рыбехой спутать?!
Я снова потер лоб, поморщившись от громкого драконьего рыка:
— У нас запрещено показывать истинный лик духов на публике. Охотники с тобой церемонится не будут.
— Пусть попробуют, — оскалился аякаси.
— Идиот.
— Да пошел ты!
— Ящерица драная! Ты не у себя в Подмирье! Здесь другие правила! Если тебя кто-то увидит, тут же придут охотники. У тебя против них ни единого шанса. Даже Тамамо но Маэ — кицунэ, намного сильнее тебя, не смогла им ничего противопоставить.