— Понадобится много времени и сил, но я это могу. Хотя, скажем, Лаина бы в одиночку не потянула. По крайней мере, пока.
— А в одиночку и не надо. У нас уже есть первая партия этого замечательного лекарства, стрептомицина. Вот его и применим. А для поддержки организма попробуем совмещённую методику, с использованием ваших и наших методов.
— С-святая мать... — фермерша явно смирилась с близкой смертью, да и присутствие Чёрной жрицы вроде бы говорило о том же. — У меня пятеро детей. Может, кто-то из них болен, но его ещё можно спасти. Умоляю вас, позаботьтесь о них.
— Я прикажу привезти их сюда, — кивнула мать Лианна. — Конечно, кто-то мог от вас заразиться. Проведём осмотр, если нужно, назначим лечение. Но заботиться о них вы будете сами!
* * *
— Да вашу ж растакую ядрёну сингулярность в восемнадцать направлений под пятнадцатью углами! Аааааа!
— Не ори, связки сорвёшь. А тужиться кто будет? — повторяла Элес таллэ Альдо увещевания всех повитух и акушерок Вселенной. Кеалора она благоразумно выставила за дверь, пригрозив дать ему в руки первого младенца, как только он появится на свет. Первого, потому что Элес уже давно слышала биение двух маленьких сердец. Вот если папа будет отвлекать акушерку, ему и выдадут первое дитя, чтобы не мешал принимать второго. Кеалор благоразумно исчез из спальни Кэт и теперь сидел в дворцовой гостиной, растерянно потягивая анарское в компании Эльпара.
— Я же чего хотел вам сказать-то, тал Кеалор, — отвлекал его адъютант, подливая вино в бокал. — Поскольку я теперь барон и всё такое, значит, если мы с Сефдою оформим отношения, подставить я её этим не подставлю. Но ведь раз я барон, значит, и мне детишки нужны, чтобы, значит, род продолжался. А Сефда не в том возрасте уже, чтобы детишек заводить. Как нам быть-то, не подскажете?
— Да что тут думать, возьмите себе штук пять в приюте Виэму. Понятно, что так делать не положено, но я вам выдам императорский указ о праве наследования... Кармагул побери, да что там творится?
— Рожает, — развёл руками Эльпар. Есть вещи неизменные для всех времён и миров, и приход в мир новых людей — одна из них.
Спустя вечность... хотя на самом деле четверть часа открылась дверь спальни, и на пороге появилась очень довольная Элес.
— Парни! — выпалила она. — Оба! Варрат и Дариуш!
* * *
— Привет, Синти!
— О, Кэт, привет! Ты у нас нынче где?
— Где-где, на Ирганто, конечно. А ты?
— На Земле. Выполняю обещание, данное Туану. Три дня назад сыну четыре года исполнилось.
— Ох, поздравляю! Синтия, а как ты смотришь на то, чтобы взять сына в охапку и прилететь сюда? Тут нужна новая планетологическая миссия Федерации, вот я и собираю её с миру по нитке. С ГПА уже всё согласовано. Ты вроде бы в своё время хотела посетить Священный город? Так это теперь можно.
— Звучит интере-е-есно. Я как раз думала, что пора возвращаться к работе, но не хотелось ребёнка на Земле одного оставлять.
— Вот и прилетай! Тут всё стало совсем не так, как раньше. Дом Звёздных Купцов теперь будет находиться под личным покровительством Императрицы Тинмаррана. Так что найдётся кому о ребёнке позаботиться, если тебе понадобится отлучиться в экспедицию. Ещё и драться будут за это право.
— Ничего себе! А эта Императрица, она кто? Может, я её знаю?
— Это я.
ЛЭТ — личный электронный терминал. Персональное устройство обработки информации, которое большая часть жителей Федерации использует только как терминал к планетарной сети, хотя на самом деле это достаточно мощный компьютер с достаточно большой внутренней памятью.↩︎
Аркриз — третий и последний месяц лета по календарю Империи↩︎
Кин — отвар из побегов одноимённого кустарника, заменяющий чай и кофе на Венте.↩︎
По имперскому своду сигналов — созыв командиров на совещание на флагманский корабль.↩︎
Прудом в англосаксонских странах часто называют Атлантический океан, разделяющий Британию и США↩︎
На Ирганто летоисчесление ведётся от Основания Города, т.е. Кармагона, столицы уже разрушенной Империи↩︎
В нашей реальности это делал Гендель.↩︎
Сариз — первый месяц весны, оканчивается в день равноденствия↩︎
Тукриз — третий, последний месяц зимы.↩︎
Cheetah — по-английски гепард.↩︎
Барлийский язык — один из языков Венты. Крайне широко распространён в Федерации↩︎
Кебриз — второй месяц весны↩︎
Фериз — первый месяц осени↩︎
Мериз — второй месяц лета.↩︎
Дочь Свэна и Виэму, из Средних Богов, покровительствует горному делу, считается хозяйкой и хранительницей всех подгорных богатств.↩︎
Буквальный перевод с английского слова "Уишбон"↩︎
Эта фраза, сказанная в аналогичной ситуации, приписывается Екатерине Второй↩︎
У счалков, очевидно, другие гормоны, но идея та же.↩︎
Минимальное необходимое воздействие. Минимальное действие, необходимое для того, чтобы повернуть ход истории в нужном направлении. Термин придуман земным энциклопедистом XX века А.Азимовым и довольно широко используется в Федерации, хотя и только как теоретическое понятие.↩︎
Хуан Вальдес — первый начальник экспедиции планетологов на Ирганто, предшественник Ивана Колодина на этом посту↩︎
Нулевая Башня — памятних архитектуры в крупном веорийском городе Таэр. Называется так, потому что построена в точке пересечения экватора и нулевого меридиана↩︎
барлийская унция — 1/100 гиона, 16.7 грамм↩︎
Это перевод с барлийского, а не цитата из "Труффальдино из Бергамо", честное слово!↩︎
Проклятый извращённо-креативный странствующий подмастерье (нем.)↩︎
Примерно 0.25 мм↩︎
катер в парусном флоте — небольшая быстроходная парусная шлюпка↩︎
система блоков, предназначенная для выигрыша в силе↩︎