Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эрбат. Пленники дорог


Опубликован:
06.01.2011 — 08.10.2011
Аннотация:
Выкладываем полный текст уже приведенного по главам романа. Отредактированный вариант, постарались с соавтором устранить как можно больше существовавших ошибок.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Можешь со спокойной совестью считать, что совершила великое благодеяние для своей страны — закончил Дан свой рассказ. — Кроме матери покойного принца, его собутыльников, да еще торговцев дурью, о нем никто плакать не станет. А, извини, забыл: может, подосадуют еще колдуны Нерга... Ну, а его жена, как мне кажется, узнав о смерти горячо любимого супруга, от счастья должна была танцевать без остановки вплоть до его погребения. Да еще и созвать в свой дом самых веселых музыкантов Стольграда.

— У него была жена? И дети?

— Мать сосватала ему невесту, принцессу одного из небольших соседних государств. Бедная девушка должна была проклясть тот день, когда был подписан брачный договор. Мало того, что нежный муж издевался над молоденькой женой с самого первого дня их совместной жизни, так вдобавок ко всему, от бесконечных побоев она потеряла будущего ребенка. Правда, ее мужа это ничуть не расстроило. Достаточно сказать, что менее чем за два года их совместной жизни молодая жена четырежды пыталась покончить жизнь самоубийством! Уже одно это показывает, в каком кошмаре жила бедняжка! Узнав о том, родители девушки были потрясены до такой степени, что едва не разорвали отношения с вашей страной! Правителю пришлось проявить чудеса дипломатии, и в качестве извинения направить разгневанным родителям чуть ли не обоз с золотом и драгоценной пушниной. Так что сегодня свежеиспеченная вдова должна ощущать примерно те же чувства, что и узница, обреченная на безысходное пожизненное заключение и внезапно получившая свободу. К тому же Правитель издал указ, согласно которого ей в полной мере возвращается ее приданое, а вместе с тем к скорбящей вдове переходит подавляющая часть состояния ее покойного мужа. Так что сейчас у юной вдовы свобода, обеспеченная жизнь и более чем радужные перспективы на будущее.

— Что ж, хоть кому-то жить легче стало...

— Да не забивай ты себе голову разной чушью, — усмехнулся Вен. — Тем более что хочу тебе кое — что сказать. Дан приготовил для тебя сюрприз, но что именно — не скажу! Его высочество, как суеверный человек, хотел бы объявить о сюрпризе на своей свадьбе.

— Кстати, ты туда приглашена — добавил Дан.

— Я? А как... Ребята, вы, кажется, забыли одну небольшую мелочь — я же сижу в тюрьме!

— Ну, это, смею надеяться, ненадолго. И не вздумай отказаться от приглашения, тем более что отказа я просто не приму. К тому же я уже заказал, чтоб тебе сшили платье под цвет твоих глаз. И так в поисках ткани нужного цвета перевернули все лавки!

— Но я же...

— Все решаемо. И не расстраивайся ни о чем. Надеюсь, ты не намерена провести в застенках всю оставшуюся жизнь? Мне стыдно говорить тебе такое, но, Лия, постарайся потерпеть там... ну, в застенке, еще несколько дней! Все было бы много проще, если б не принц Паукейн, чтоб его на Темных Небесах вечно из чистилища не выпускали!

— Но там же, на твоей свадьбе, будет вся аристократия двух стран!.. А я...

— А ты имеешь полное право находиться там! Впрочем, об этом ты узнаешь позже!

— А...

— Повторяю: этот вопрос не обсуждается. Больше того: ты будешь в моей свите! Надеюсь, что и последующий за этим сюрприз тебе понравится. Подожди немного!

— Ну, сюрприз будет потом — вмешался Вен. — Сюда мы тоже пришли не с пустыми руками. Нас попросили тебе кое — что передать. Честно признаюсь: от кого иного — могу понять, но от этого человека меньше всего ожидал подобного изъявления чувств!

— Вы о чем? И о ком?

Теперь заулыбался и Дан.

— Мы принесли тебе подарок от одного человека. Узнал, что мы идем к тебе и принес, чтоб передали с рук на руки... Угадай, от кого? — и он положил передо мной золотой браслет, кое — где покрытый драгоценной зеленой эмалью.

Тонкая золотая нить, настолько необычно и прихотливо изогнутая, что больше напоминала затейливую сказочную травинку, которую сорвали на волшебном лугу в небесной стране, и так свернули, чтоб ее можно было носить на руке... Сказочное по своей красоте и простоте изделие! Пусть на этом браслете не было сверкающих камней, но смотрелась эта вещь куда дороже и изысканней, чем, допустим, все то же ожерелье с рубинами, которое Вольгастр купил своей жене... Нашла, с чем сравнивать! О, Высокое Небо, да эти вещи даже рядом поставить нельзя! Лежащее передо мной простенькое с виду изделие говорило о потрясающем мастерстве и совершенном художественном вкусе изготовившего его человека.

— О. Пресветлые Небеса! — ахнула я — Да это же работа... Тайсс — Лен! И вы хотите сказать, что эта безумно красивая вещь — его подарок мне?!

— А то! — развел руками Вен. — Сам удивлен до глубины души! Чтоб наш язва и скрипун хоть кому-то сделал такой подарок!.. На моей памяти подобного чуда еще не случалось! Лия, ты, похоже, насквозь пронзила его суровое сердце! Надеюсь, ты не собираешься сбивать с пути истинного нашего ювелира? Характер у него невыносимый, зато руки золотые!

— Нет, ребята, тут другое... Просто есть на свете люди, таланту которых могут поклоняться даже короли, не то, что я... Ой, Дан, прости!

— Вообще-то ты права, — кинул головой Дан — Говоря по чести, так оно и есть. Есть люди, перед талантом и гением которых не стыдно склонить голову королю.

— И что он вам сказал? Когда просил передать мне этот браслет... Только честно! Я примерно представляю, как он выражается...

— Ну, что он мог сказать... Только без обид, ладно? Общий смысл его высказываний такой: когда у некоторых ранее безголовых дур в пустой башке появляются зачатки разума, то это удивляет даже его, привыкшего к бабской дурости, и заставляет должным образом оценить столь необычное проявление проблесков ума у тупоголовой гусыни. И еще что-то из того, что, дескать, некоторым не понять красоты изделия, если эта вещь дарится как положено, в футляре. Они, ослы такие, предпочитают вытащить украшение из общей кучи железок... Это он о чем?

— Да так... — мне стало смешно. Ох, великий мастер и тут не мог не съязвить! — У нас с ним была небольшая беседа насчет того, где лучше держать украденные драгоценности... Парни, я не могу взять эту вещь!

— Почему?

— Во — первых, я представляю, сколько может стоить такой браслет! Во — вторых, я даже не знаю, что будет со мной через несколько дней, и тащить такую дорогую вещь в застенок...

— Я тебе обещаю, что ты там не засидишься! — оборвал меня Дан. — И никто не посмеет отобрать у тебя этот подарок!

— В — третьих, дарить такую вещь эрбату, который не помнит себя во время приступов, и, которому, возможно, осталось...

— О том, что ты эрбат, уже известно всем. Некоторые новости, знаешь ли, расходятся быстро. Иногда даже скорей, чем нам бы того хотелось. Но, как я понял, в газах мастера это не имеет никакого значения... Так что не вздумай отказаться от подарка, иначе нанесешь ему смертельную обиду. Ты же его видела, и прекрасно понимаешь, что он может вбить себе в голову невесть какую причину твоего отказа принять браслет. Ведь что не говори, пусть Тайсс — Лен и неповторимый ювелир, но при всем том прекрасно понимает, что внешне он далеко не образец мужской красоты! И потом, этот подарок он сделал от чистого сердца.

— Тогда передайте мастеру, что его браслет мне не просто понравился. У меня нет слов, чтоб описать свои чувства! Скажите ему, что такой браслет не стыдно носить даже богине! И еще скажите, что я вечно буду помнить его добрым словом, и что он мне очень понравился...

— Кто именно из двоих? Браслет или мастер?

— Оба — засмеялась я.

— Кстати, на будущее советую тебе держаться как можно дальше от Веергены...— хмыкнул Дан.

— Это еще кто такая?

— Да как тебе сказать... Талантливая ученица, преданная служанка, верная последовательница и кто там еще... В общем, нынешняя подруга мастера Тайсс — Лена. Она за него любому глаза выцарапает не хуже дикой кошки! Были уже случаи, гоняла неосторожных поклонниц... И без того к нам все утро приставала, о тебе расспрашивала. Прямо с лица спала... Мастер, как выяснилось, после встречи с тобой чуть ли не час от зеркала не отходил, все рассматривал свое отражение, да твои глаза сравнивал с сапфирами... А кулаки, между прочим, Веергена уже сжимает!

— Не приведи того Всеблагой, — ехидно добавил Вен, — если она приревнует мастера! В таком случае предупреждаю сразу — береги прическу, а не то Веергена тебе все волосы на голове повыдергивает. Причем драть будет по одной кудре — и парни весело заржали.

— Редкостные сволочи вы, ребята — только и осталось вздохнуть мне, а еще через секунду, не выдержав, я сама присоединилась к их веселому смеху. Ладно, от ревнивой женщины буду держаться подальше, а браслет назад не отдам! Это самая красивая вещь, которую мне дарили, да и вряд ли что подобное подарят в будущем! Ни одна женщина с такой красотой добровольно не расстанется! Да и на руке он сидел, как влитой.

— Вен, — сказала я, когда парни уже собирались уходить. — Видишь ли, не знаю даже, как тебе сказать...В общем, не поверишь: и у меня к тебе есть послание... Правда, не такое, что вы мне принесли. Признаюсь, что о нем я не хотела даже упоминать, но сейчас, думаю, ты должен знать... Все равно ты собираешься жениться...

— Не понял. Ты о чем?

— Вен, вчера вечером у меня была Лакресса...

— Где? В застенке? Она что, сама спустилась к тебе?!

— Да...

Ребята переглянулись, и Вен что-то сказал Дану на своем языке. Тот согласно кивнул головой:

— Верно. Неплохо, видно, ее прижало, раз даже в тюрьму побежала! Лия, расскажи, что ей нужно было от тебя! Любопытно знать, знаешь ли...

Да ничего особо любопытного не было. Просто вчера поздно вечером, когда все уже собирались ложиться спать, внезапно около решетки моей камеры появилась молодая девушка. За ее спиной маячило несколько охранников, на которых девушка косилась с нескрываемым недовольством. Не знаю, по какой причине, хотя внешнего сходства между ними не было никакого, но чем-то она напомнила мне жену Вольгастра: такая же милая, трогательная куколка со светлыми кудряшками и нежным овалом лица. Хрупкое, беззащитное создание, мечта множества мужчин... Возможно, именно от этой показной невинности и кротости она мне сразу не понравилась. Да и смотрела девушка на меня с таким брезгливым видом, как будто я была кем-то вроде бешеной собаки, которую надо вечно держать на цепи, и в запертой клетке.

— Ты — Лия? — все с тем же уже ставшим привычным мне иноземным говором спросила девушка. — Я — Лакресса. Не сомневаюсь, что ты обо мне слышала.

— Какая Лакресса? — немного растерялась я. Вот уж чего никак не ожидала, так того, что могу встретить здесь эту куклу.

— Перестать изображать из себя ничего не понимающую идиотку — сморщила аккуратный носик посетительница. — Тебе должны были рассказать обо мне.

— Если вы — племянница герцога Стиньеде, то да, о вас я наслышана...

— В таком случае, думаю, ты должна понять, что значит для человека моего положения спуститься сюда, в этот ужасный подвал! — повела плечиком Лакресса. — С моей стороны это большая жертва. Цени оказанную тебе честь, если ты в состоянии понять, что это такое. Не буду затягивать наше общение. Оно не доставляет мне ни малейшего удовольствия.

— Тогда зачем вы здесь? — я тоже не смогла скрыть неприязни.

— Мне стало известно, что графу Эрмидоре дали разрешение встретиться с тобой завтра...

— Вот как? Не знала...

— Теперь знаешь. И не смей перебивать меня! Так вот, передай ему, что я пересмотрела наш с ним недавний разговор, тот, который состоялся в Харнлонгре во время водной феерии на празднике Весеннего равноденствия. Я согласна прнять его предложение, которое он сделал мне тогда, еще до этой досадной поездки сюда...

— Я не понимаю...

— От тебя это и не требуется.

— А если он забыл о том разговоре? Или не помнит, о чем шла речь? Все же с того времени утекло немало воды, да и событий произошло немало...

— Не умничай. Тебе это не идет. Он прекрасно помнит, о чем тогда шла речь. Хотя... Передай ему, что я согласна выйти за него замуж и стать графиней Эрмидоре.

— Что?!

— Хватит прикидываться еще более глупой, чем есть на самом деле! Любая дура в состоянии запомнить несколько слов. От тебя требуется только передать ему то, что я сейчас сказала. Надеюсь, хотя бы на это у тебя хватит толку. Все остальное тебя не касается.

— Так он уже делал тебе... вам предложение?

— Разумеется, делал, и не единократно. Как, впрочем, и многие другие. Очень многие.

— Так почему вы не согласились? Граф же очень хороший человек!

— Вообще-то я не обязана тебе отвечать... Но в качестве любезности скажу. Просто у меня в тот момент были несколько иные намерения на будущее. Графу Эрмидоре в них не было места. Но в свете последних событий я, так уж и быть, приму его предложение.

— Ну, голубушка, ты и нахалка! — помимо воли вырвалось у меня.

— Не забывайся, с кем говоришь! — чуть приподняла красиво очерченные бровки девушка. — Советую попридержать свой дерзкий язык. Его ведь и укоротить недолго.

— Нет, ну как тебе... или вам, не знаю даже, как сказать, могла придти в голову такая невероятная мысль, что Вен согласится жениться на женщине, при помощи которой его захватили в плен и только чудом не убили! Не каждый мужчина сможет забыть такое предательство! А что ему пришлось пережить в рабском караване!.. Он же прекрасно знает, что вы... или ты вовсе не была сторонней свидетельницей, а принимала активное участие как в похищении его самого, так и заговоре против Харнлонгра! И, насколько мне известно, именно из ваших милых уст на беднягу было вылито немало клеветы и грязи! Вымазали его имя, как могли... Кажется, вы даже мечтали получить его замок и земли...

— И что с того? — искренне удивилась милая девушка. — Сейчас граф жив и здоров, так что не стоит вспоминать о всяких досадных мелочах, в которых я вынуждена была принимать участие исходя лишь из интересов моей семьи. Я просто выполняла просьбу дядюшки, так стоит ли меня за это упрекать? Глупо и неэтично. И запомни: не твое это дело — давать оценки поступкам высокородных людей! Для этого существует наш круг, круг аристократов с голубой кровью, стоящие выше грязного отродья...

— У меня нет слов! — развела я руками. — Хоть скажите, отчего это Вену делается такое щедрое предложение? Должна же я ответить ему на этот вопрос, если он его задаст.

— Вену... — поморщилась Лакресса. — Фу, как примитивно! Хотя чего иного можно ожидать от простолюдинки? Но, признаю, в чем — то ты права, требуется небольшое разъяснение. Дело в том, что мне уже предложено выйти замуж за маркиза... Впрочем, его имя тебе ничего не скажет. Просто этот жених мне не очень нравится, и оттого я решила принять предложение, которое ранее мне делал граф Эрмидоре. Но так как он не отвечает на мои письма и записки, то я не исключаю, что они до него просто-напросто не доходят. Меня так сторожат! — и Лакресса снова бросила недовольный взгляд на охранников за ее плечом. — Ну, а если граф Эрмидоре все еще немного сердит на меня за то маленькое досадное приключение, которое он испытал по воле моего дядюшки, то я могу простить графу эту невольную вспышку недовольства — мужчина, что с него возьмешь!

123 ... 8586878889 ... 150151152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх