Моя скорострельность на пятнадцать процентов выше, чем у них, и даже моя боковая броня немного толще, чем их лобовая защита. Но у них почти в три раза больше орудий.
Исход может быть только один.
* * *
Торнадо из сердечников бушевало между двумя горными хребтами, подобно огненному дыханию Господа. Это было жестокое, беспощадное, бездушное уравнение. Вопрос в количестве и силе огня, а не в мастерстве или тактическом маневре.
Выпотрошенные Воины вспыхивали по всему хребту, когда молнии пробивали раскаленные добела дыры в их броне. Но даже когда они умирали, их собственный огонь и огонь их товарищей терзал АББМ.
Молнии сверкали на ее боку, когда сердечник за сердечником врезались в нее, и ее ответный огонь ослабевал, пока не было уничтожено все ее оружие.
Это заняло двадцать семь секунд.
* * *
Эйбилин Проберт осознал, что задержал дыхание, только когда выдохнул.
— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — рявкнул он, и ураган ненависти, все еще терзавший разбитый борт АББМ, остановился.
Воцарилась тишина, и он опустил взгляд на свой дисплей, где продолжало звучать обращение Морвенны к Пятому корпусу. Затем он снова взглянул на визуальный дисплей — на дым, выходящий из разбитого великана, на пламя, вырывающееся из дюжины пробоин в броне, на раскрошенные вдребезги орудийные установки — и задумался, возможно ли, что она все еще жива там, внутри. Это казалось маловероятным, но командная палуба Защитника должна была быть невероятно хорошо защищена. Так что, возможно...
Сообщение в углу дисплея исчезло. Это привлекло его внимание, и его глаза расширились, когда в том же окне появилось лицо.
Это была Морвенна, но теперь из пореза на ее щеке сочилась кровь, один глаз заплыл и почти не открывался, а между ней и камерой вился тонкий клуб дыма. Ее губы шевельнулись, и он нажал клавишу, переключая звук на наушник.
— Наверняка ты слушаешь это, Эйбилин, — раздался ее голос у него в ухе. Он был хриплым, резким, надтреснутым, и она провела рукой по лицу. На нем была кровь. Она на мгновение опустила взгляд, затем впилась взглядом в камеру. — Если да, то ответь мне. У меня... предложение для тебя.
Он колебался, борясь с желанием приказать своим девяти уцелевшим танкам открыть огонь еще раз. Продолжать поливать огнем эти развалины, пока Морвенна не будет мертва. Но не сделал это. Вместо этого включил микрофон.
— И что же это за "предложение" такое? — спросил он.
— Значит, ты все еще жив. — Ее губы искривились в подобии улыбки. — Жаль, что так получилось. Я надеялась, что нам хотя бы удалось убить тебя вместе со всеми остальными.
— Ты сделала все, что могла, следует отдать тебе должное, — ответил он.
— Что было недостаточно хорошо. — Она снова вытерла лицо. — Итак, ты победил.
— По всем статьям, — сказал он. — А у генерала Пенроуза Дэффид и Элвена, — солгал он и увидел, как ее лицо исказилось от боли. — Они живы, — продолжил он. — По крайней мере, пока. Так что расскажи мне об этом своем "предложении", если хочешь, чтобы так и оставалось.
— Тебе не обязательно убивать и их тоже. — Впервые в ее голосе послышались умоляющие нотки. — Они дети и понятия не имеют, что происходит на самом деле. Можешь преподнести им ту же историю, что и всем остальным, — что ты здесь, чтобы предотвратить переворот. — Ее губы снова искривились. — Они все еще готовы поверить, что ты их любимый кузен. Можешь использовать их, чтобы укрепить свою власть на троне.
— Возможно.
Очевидно, что оба ребенка должны были умереть, когда он, наконец, найдет их. Управлять марионеточным императором было бы сложнее — и гораздо рискованнее, — чем самому принять корону в качестве законного наследника своих убитых кузенов. Но не было причин говорить об этом Морвенне. По крайней мере, до тех пор, пока он не узнает, какого рода "сделку" она предлагает. Она должна была знать, что фактически уже мертва, так что же теперь пытается выторговать за жизни своих детей?
— Пожалуйста, — сказала она. — Не убивай их!
— Назови мне причину не делать этого, — сказал он.
— У тебя нет командных кодов для Круглого стола, — сказала она через мгновение. — Это не мастер-коды. Я не совсем понимаю, как вы добрались до внешних устройств, но чертовски хорошо знаю, что глубже вы не продвинулись, потому что не можете. Не без правильных кодов имплантов и авторизации, а я единственный человек, у которого есть и то, и другое.
— Мне все равно, насколько хороша твоя система кибербезопасности, — ответил Проберт. — Рано или поздно любую систему безопасности можно взломать. И если это действительно невозможно, я всегда могу просто отказаться от Круглого стола.
— Нет, не можешь, — тихо сказала она. — Я ввела код Омега Киры перед тем, как мы с Артуром вышли к вам. И если у тебя не будет нужных кодов, чтобы отключить его, то через семьдесят два часа Омега запустится.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, прищурившись.
— Я имею в виду, что в реальной жизни Кира I была еще более кровожадной сукой, чем в учебниках истории, — ответила Морвенна. — Когда Омега сработает, активируется Круглый стол. Все подразделения заработают. Они потребуют встречи с законной императрицей... или императором. И пока это не случится, ничто не сдвинется с места ни в Капитолии, ни на этой планете, ни за ее пределами. И если ты не сможешь предъявить законную императрицу или императора, тогда Круглый стол потребует от палаты лордов расследования того, что произошло на самом деле, и я не думаю, что ты сумел достучаться до лордов настолько, чтобы помешать им докопаться до истины, Эйбилин.
— Если это все правда, зачем было рассказывать мне? — его глаза сузились. — Почему бы просто не преподнести это как неприятный сюрприз?
— Потому что я хочу, чтобы мои дети были живы, — тихо сказала она. — Пообещай мне это, дай мне столько-то, и я расскажу тебе, как отключить Омегу.
На мгновение повисла тишина, а затем он кивнул.
— Хорошо, даю тебе слово, — солгал он.
Он увидел сомнение, недоверие на ее лице, но их затмило отчаяние. Осознание того, что это был единственный способ спасти их.
— Я должна буду сделать это лично, — сказала она через минуту. — Это должен быть прямой перенос данных с моих имплантов на твои. Протоколы безопасности не позволяют ничего другого. Если прикажешь своим людям не стрелять без предупреждения, я приду к тебе.
— Нет, — быстро сказал он. Последнее, что ему было нужно, — это чтобы "мертвая" императрица внезапно появилась перед его выжившими солдатами! Это ли она на самом деле имела в виду? Он внимательно наблюдал за выражением ее лица, но оно не изменилось.
— Нет, я приду к тебе, — сказал он ей, и она пожала плечами.
— Не знаю, насколько серьезны повреждения, — ответила она. — Этот последний обмен любезностями был достаточно серьезным, чтобы вывести из строя личностный центр Артура, а вместе с ним и большинство индикаторов контроля повреждений. Я скину тебе карту внутреннего расположения, но не знаю, насколько легко тебе будет добраться сюда даже с ней.
— Уверен, что справлюсь. — Он спокойно улыбнулся. — Никуда не уходи.
* * *
Мертвая АББМ возвышалась, как разбитый вдребезги утес, когда Проберт подошел к ней пешком. Из пробитых в ней глубоких дыр все еще валил дым, и он оглянулся через плечо на своих шестерых телохранителей.
Он подумывал о том, чтобы прийти одному, чтобы никто не узнал, что Морвенна все еще жива, пока он сам не убьет ее. Но это была очень короткая мысль. Он не мог допустить, чтобы код Омега действительно существовал, а если это так, этот код был нужен ему. Но эти люди были с ним на протяжении десятилетий. Кроме того, он знал Морвенну и сильно подозревал, что все, чего она на самом деле хотела, — это заманить его в ловушку и забрать с собой. Он не мог допустить, что может ошибаться, но...
— Вон там, губернатор.
Один из телохранителей указал на люк для персонала, и Проберт кивнул. Он посмотрел на свой наладонник, чтобы свериться с картой, которую прислала ему Морвенна.
— Хорошо, — сказал он. — Пошли.
* * *
Внутренние повреждения оказались даже серьезнее, чем он ожидал. Им пришлось несколько раз обходить разрушенные проходы, и однажды они открыли люк только для того, чтобы захлопнуть его и поспешно отступить от бушующего за ним пламени. Но наконец, после более чем часового ползания по внутренностям мертвого Защитника, они вышли в проход за открытым люком командной палубы.
Проберт махнул своему старшему телохранителю, и тот осторожно прошел через люк, затем остановился как вкопанный.
— Губернатор? — в его тоне было что-то очень странное. — Губернатор, думаю, вам лучше взглянуть самому.
Проберт взглянул на остальных пятерых охранников, затем пожал плечами. Он шагнул в люк... и замер.
Морвенна Пендарвес сидела на своей командирской кушетке, наполовину отвернувшись от него. Ее голова склонилась вперед... и метровый осколок сплава полностью пронзил ее тело.
Он посмотрел мимо нее и увидел рваную дыру в том месте, куда что-то попало и пролетело достаточно глубоко, чтобы пробить даже переборки командной палубы и проткнуть ее насквозь. Но если она погибла в бою, то каким образом, черт возьми?
— Добрый день, губернатор Проберт, — произнес низкий мужской голос, и его взгляд метнулся к главному дисплею в центре "мертвой" командной палубы, который ожил, высвечивая неподвижное изображение Морвенны... такой, какой она должна была появиться на его дисплее.
— Кто?.. — Проберт с трудом сглотнул, уставившись на дисплей. — Как?..
— Меня зовут Артур, — ответил голос, и изображение Морвенны холодно улыбнулось ему. — Я обладаю превосходными средствами радиоэлектронной борьбы и развитой компьютерной графикой.
— Что... — Проберт облизнул губы. — Чего ты хочешь?
— Так случилось, что императрица не смогла передать вам свое последнее послание, — ответил голос. — Поэтому мне показалось... уместным пригласить вас сюда, где я мог бы передать его от ее имени.
— Какое сообщение? — хрипло спросил Проберт и побледнел, когда загорелся другой дисплей.
— ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕТОНАЦИИ ВКЛЮЧЕНА. ЗАПУСК ЧЕРЕЗ 10 СЕКУНД, — гласила надпись, и пока он читал, число "10" превратилось в цифру "9".
— Дайма фи'н сефилл, губернатор, — тихо произнес Артур.
X
Маленькая девочка вышла из аэрокара и взяла отца за руку.
Здесь, так далеко от Каэрлеона, было очень тихо, и выражение ее лица было очень серьезным, когда они шли по вымощенной плитами дорожке через безукоризненно ухоженный сад. Заросли настоящих роз Старой Земли смешивались с цветами, произрастающими в Новом Уэльсе. Летний воздух был напоен их ароматом, а на ветвях декоративных деревьев, растущих по обе стороны памятной плиты, тихо пели местные "птицы".
Но маленькая девочка едва взглянула на цветы и деревья. Ее взгляд был прикован к огромной разбитой автономной боевой бронированной машине на вершине крутого холма. Трава стала высокой, густой и зеленой, омывая следы, как изумрудное море. "Птицы" сидели на разрушенных башнях ее вспомогательного вооружения, а из цветочных клумб выскочил местный псевдокролик, спасаясь от незваных гостей-людей, и исчез в одной из дыр с неровными краями в разрушенном утесе из сплава.
— Знаешь, почему мы здесь, Кира? — тихо спросил император Тэйлисин II свою дочь.
— Потому что это годовщина, — ответила кронпринцесса Кира.
— Да, — тихо сказал своей дочери внук Карвен Сиани Морвенны Пендарвес. — Это годовщина смерти Хеннэйин Морвенны. Ее, — он посмотрел на давно мертвую боевую машину, — и Артура. И однажды, когда твоей маленькой девочке или твоему маленькому мальчику будет столько же лет, сколько тебе сейчас, сколько было моему отцу в день смерти его матери, сколько было мне, когда он впервые привел меня сюда, ты придешь сюда снова. И прочтешь им, что говорится в этой надписи. Вот почему это важно, Кира. Для нас так важно всегда помнить об этом.
Кира кивнула с серьезным выражением лица и огромными глазами, и Тэйлисин сжал ее руку, а затем подвел ближе к полированной мраморной плите с глубоко вырезанными буквами. На самом деле он не читал это ей. Во всяком случае, не с камня.
— Вот что он говорил, Кира, — сказал он ей.
На этом месте два воина противостояли
превосходящим силам противника,
защищая Имеродраэт Кимру Ньюидд.
Одинокие и преданные, они
отстаивали лучшие традиции
нашей империи и Дома Пендарвес.
Здесь они стояли вместе.
Здесь они сражались вместе.
Здесь они погибли вместе.
Здесь они все еще стоят.
Вместе.
Дано в этот день моей рукой,
Дэффид Ридвин Сол Пендарвес,
Император Дэффид IV.
Дайма фи'н сефилл.
КРАТКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ БОЛО
По книге "Боло, по их словам".
Автор — профессор Феликс Гермес, доктор философии,
Институт Ломера, кафедра военной истории,
Издательство Нью-Рипаблик Юниверсити Пресс
(C) 4029 г.
Роль Боло как защитников и хранителей человечества после конфликта людей и мелкониан, конечно же, известна всем гражданам Новой республики. Однако за время "Долгой Ночи" было утрачено так много знаний — как исторических, так и технологических, — что более ранняя история Боло в лучшем случае фрагментарна. Многим из того, что мы знаем, мы обязаны неустанной деятельности института Ломера и его основателя, однако в отчетах института много путаницы. В качестве лишь одного примера, Боло DAK, спаситель новофранцузских и баварских колонистов на Новой Европе, идентифицирован как Марк XVI, хотя, судя по продемонстрированным возможностям, на самом деле он должен был быть, по меньшей мере, Марк XXV. Такая путаница, без сомнения, неизбежна, учитывая уничтожение стольких первоисточников и фрагментарные свидетельства, на которые был вынужден полагаться институт.
Собрать материал для этой монографии, которая подтверждает многое из первоначальной работы института, исправляет некоторые неизбежные ошибки в хронологии, а также открывает новые горизонты, стало возможным только благодаря щедрой помощи Дженни (Боло XXXIII/D-1005-JNE), старшей из оставшихся в живых Боло, назначенной в сектор Артуа старого Конкордиата. Дженни, защитница нашего собственного столичного мира Централ в течение Долгой Ночи, любезно предоставила автору материалы своей технической поддержки и исторические воспоминания, которые он хотел бы использовать, чтобы выразить ей свою искреннюю благодарность.
Эта монография не является последним словом в отношении Боло. Объем памяти даже Марк XXXIII ограничен, а подразделения, построенные во время Последней войны, не получили исчерпывающих исторических баз данных более ранних марок. Исследования продолжаются по всей сфере старого Конкордиата, и автор не сомневается, что будущие ученые заполнят многие зияющие дыры, которые остаются в нашем понимании огромного долга человечества перед творениями, которые так щедро отплатили своим создателям.
* * *
Боло Дженерал Моторс Марк I, модель B, был не более чем модернизацией основных боевых танков Абрамс/Леопард/Челленджер/Леклерк/T-80 эпохи последних лет советско-американской холодной войны. (В то время, когда был утвержден первый Боло, GM решила никогда не присваивать наименования "Модель А" или "Модель Т", на том основании, что Форд Мотор навсегда зарезервировала эти обозначения.) Оснащенный скорострельным орудием главного калибра, способным пробивать новейшую композитную броню типа "Чобхэм" практически на любой дистанции боя, и экипажем из четырех человек, Марк I был, по сути, обычным, хотя и очень тяжелым (150 метрических тонн) и быстрым (скорость на дороге 80 км/ч) танком, прямым потомком машин Первой мировой войны — через Рено, PzKpf IV, T-34, Шерман, Пантеру, Тигр, Паттон, T-54, M-60, Чифтен, Т-72 и Абрамс.