Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Отлично", — сухо ответил Гарри. "Я даже не могу говорить с ней об этом, потому что она действительно любит меня".

"Это немного беспорядок", — решил Невилл, помогая себе бекон. — Конечно, Рон тоже в ярости, Дин.

"Я так понимаю, они обвиняют меня".

Невилл пожал плечами, его рот был полон бекона. "Я не уверен, — ответил он, когда проглотил, — но, вероятно,".

Другие гриффиндорцы его года прошли мимо них и пошли сидеть с Кэти и близнецами, Джинни была в их среде, защищенной от комнаты. Очевидно, Невилл был единственным, кто был обеспокоен тем, как он реагирует на статью.

"Трахнись, — сказал он, достаточно громко, чтобы снести стол. "Я иду на защиту, может быть, я смогу очаровать Амбридж, чтобы тоже любить меня". Было несколько улыбок и смешков, но никто не смотрел на него сверху вниз, и ему пришлось прикусить язык за несправедливость. Он тоже был предметом статьи, но это, казалось, не имело для них большого значения.

Он бросил свои столовые приборы на тарелку и вылетел из Большого зала. Это было почти досадно, что Малфой избегал говорить с ним с тех пор, как он оставался в больничном крыле, он мог использовать цель, чтобы выпустить немного пара.

Гарри был первым учеником на уроке Амбриджа, хотя он занял свое обычное место за спиной и сделал вид, что Розового профессора нет в комнате, злобно глядя на него.

Другие студенты присоединились к нему после долгих десяти минут игнорирования ее.

"Жезлы прочь", — закипела она. Гарри сдержал смех, как будто кто-то из них даже потрудился вытащить свои палочки для начала. "На этом уроке мы будем обсуждать теорию темной магии и почему это так опасно практиковать".

Некоторые из класса оживились, удивившись, что их низкие ожидания превзошли на этот раз. Предполагалось, что урок будет на теории, которая действительно сводилась к тому, чтобы Амбридж сделал их копию из другой книги, убедившись, что любой, кто, казалось, сопротивлялся ее авторитету, оказался в заключении по той или иной причине.

"Темная магия помечена Министерством как часть самой опасной магии из существующих", — начал девичий розовый профессор. "Существует целый список причин, по которым заклинания классифицируются как темные, но основное сходство заключается в том, что они являются коррупционными".

Ее широкие злобные глаза остановились на Гарри, который с любопытством наблюдал за ней, ожидая, как она превратит это в пропаганду Министерства.

"Волшебник, который практикует темную магию или подвергается ее воздействию, становится зависимым от нее, — Гарри сопротивлялся желанию вздохнуть от бессмыслицы, которую она извергала. или мораль.

Амбридж широко улыбнулся. Класс молчал, но все знали, к кому относится.

"Полукровкам и темным существам нельзя доверять по той же причине, темная магия влияет на них, делая их опасными и для их начальников". Претенциозное предположение Амбриджа о превосходстве было одной из немногих вещей, которые он не мог игнорировать.

Первые холодные точки гнева начали мерзнуть в груди Гарри.

"Известные темные заклинания, обладающие таким эффектом, конечно же, являются заклинаниями, подобными Непростительным, — перенастроил ее взгляд на Гарри, — те, кто подвергается такой магии, становятся жестокими, аморальными и бесчеловечными, воздействуя и извращая окружающих, пока их инфекция не будет очищена. К сожалению, такие люди часто вводят других в заблуждение относительно того, что можно считать правильным поведением, участвуя во всевозможных непристойных действиях ".

Лед растекался по нему, заливая его вены. Пальцы Гарри согнулись в гневе, и ему пришлось сжать их, чтобы не позволить себе сделать что-то, что могло бы разрушить его планы.

Мы отомстим, напомнил он себе, холодно улыбаясь. Каждое оскорбление теперь сделает вещи слаще.

Гарри небрежно скрестил руки, откинулся на спинку стула с притворным безразличием и спрятал правое предплечье под левым, поэтому слабое зеленое свечение, исходящее из его правого рукава, больше не было видно.

Челюсть Рона захлопнулась с слышимым щелчком.

— У вас есть что добавить, мистер Уизли? Розовый Профессор сладко спросил. Гарри мельком увидел алые уши Рона.

Гарри взорвется, понял Гарри.

Дверь со скрипом открылась, и профессор Дамблдор вошел в комнату, поймав Рона в момент его взрыва.

"Боюсь, Долорес, — сказал он со спокойной властью, — мне нужно, чтобы трое твоих учеников пошли со мной. Они не вернутся к уроку.

"Могу ли я узнать, кого и почему, директор?" Амбридж кипела, ее план спровоцировать Рона и показать еще один пример принес плод, но Дамблдор украл его у нее.

"Можете", — дружелюбно согласился старый волшебник. Несколько долгих мгновений прошло, пока он ждал, с терпеливой, безмятежной улыбкой на лице.

'Кого вы требуете?' Амбридж спросил, сладость немного ускользает.

"Мистер Уизли, мисс Грейнджер и мистер Поттер", — немедленно ответил Дамблдор.

Гарри поднял сумку, кивнул Невиллу и поднялся на ноги. Гермиона и Рон были в одинаковом движении.

"Почему вы снимаете с моего урока? Розовый Профессор спросил.

"Я боюсь, что это семейное дело, Долорес, и я не могу обсуждать это с вами, как с их главой, так и с директором, особенно перед другими учениками". Дружелюбный тон директора перешел в нечто более суровое. Упрек, который даже Амбридж не посмеет игнорировать.

Семейное дело.

Гарри предположил, что это означало, что что-то должно было случиться с одним из Уизли. У него не было семьи, и у него или Рона не было причин рассказывать обо всем, что могло случиться с семьей Гермионы. Они никогда не встречались.

Джинни, подумал он, обеспокоена тем, что она могла причинить боль или, что еще хуже, сделать что-то глупое, пока была расстроена.

"Следуй за мной, пожалуйста", — тихо велел Дамблдор, подводя их к горгулье, ведущей в его кабинет.

"Ледяные мыши", — тихо сказал он статуе, затем быстро поднялся по лестнице.

Трое из них последовали за ними, Гермиона шептала Рону вопросы о его сестре, которую рыжий проигнорировал в пользу того, чтобы сжать челюсть от беспокойства.

Вся семья Уизли, за исключением Перси, была в офисе. Их лица были бледными и нарисованными, и они обратили грустные, сердитые глаза на Гарри, когда он вошел. Джинни тихо плакала, а миссис Уизли с сухими глазами и молчанием выглядела так, словно могла развалиться, как только ее дочь отпустит ее.

"Ранее этим утром, помогая Ордену охранять что-то очень важное, Артур Уизли потерял свою жизнь". Тон Дамблдора был серьезным и наполненным такой печалью, что Гарри почти верил в это искренне. На него напал знакомый Волдеморта, змей Нагини, за пределами Департамента мистерий, и он умер, прежде чем помощь смогла добраться до него. Я очень сожалею о вашей утрате, он был храбрым, добрым человеком, которого мы все будем очень скучать.

Гарри подумал, сколько еще храбрых, добрых людей погибли после тебя, а потом понял, что это значит, что Риддл тоже последовал за пророчеством.

Это показалось ему странным, потому что он уже знал об этом на кладбище, поэтому Гарри стоял в углу кабинета, переворачивая вещи в своей голове, в то время как Уизли оплакивал и Гермиона успокаивающе терла плечо Рона.

Никто из них не повернулся, чтобы поговорить с ним, но он поймал осуждение в глазах миссис Уизли, когда он двинулся, и она взглянула на него, и в этот момент он знал, что все, что Артур Уизли защищал, было связано с ним.

Гарри не чувствовал вины; он остался в своем углу, чувствуя себя очень далеким от грусти в комнате. Это было не его решение отправить мистера Уизли туда, не его клыки и не его знакомые убили его, но теперь он был уверен, что ему нужно заполучить пророчество, потому что оно и его опекуны были просто не безопасно.

Дамблдор сложил руки на поверхности стола и посмотрел на стол. Гарри надеялся, что чувствует себя виноватым. Пророчество не было его секретом хранить или охранять. Это было ясно о Гарри и Волан-де-Морте, они принадлежали им, а не Дамблдору, и уж точно никому из семьи Уизли, который заплатил цену за решение старого волшебника защитить его.

Мне нужно это услышать, а потом это нужно уничтожить, решил Гарри.

Гарри мог сделать эту работу в его пользу, спасая немного пользы от этой жертвы, которую Дамблдор принёс без необходимости.

На Рождество он позаботится о том, чтобы Флер знала, что он делает, она не заслуживает того, чтобы ее держали в неведении, тогда он попытается разобраться со Скитером. Джинни не нужно было пытаться справиться со статьей одновременно с потерей отца, и было бы полезно всем, если бы Скитер убедил изменить ее мелодию. После этого нужно было попасть из Хогвартса в Департамент мистерий. Он был уверен, что Сириус согласится с тем, что он заслуживает знать, тем более что знание Гарри означало, что пророчество может быть разрушено, и никто больше не пострадает, защищая его.

Придерживайтесь плана, напомнил он себе, повторяя слова снова и снова в своей голове. Скитер. Сириус. Дамблдор. Амбридж. Пророчество.

Он бросил последний взгляд на скорбящую семью Уизли и Гермиону, затем тихо сполз обратно вниз по лестнице. Он не пожалел взгляда на Альбуса Дамблдора, вмешивающегося, манипулирующего человека, который был так готов пожертвовать дорогими для других, но никогда не был готов испачкать свои руки.

Глава 52

'Когда Гарри прибывает, Флер?' Спросила Габриель, подпрыгивая на кухню в поисках своего утра и первого горячего шоколада.

"Скоро", ответила она небрежно, стараясь изо всех сил игнорировать взгляд, которым ее родители обменивались на другом конце кухни. Флер несколько раз разговаривала с Гарри через медальон, но ее мать настояла, чтобы она помогала в магазине в Каркассоне, пока она была временно отстранена, что делало ее слишком занятой, чтобы встретиться с ним.

Никто из них не упомянул последнюю статью в "Ежедневном пророке", но ее родители сделали это достаточно для них обоих. Всегда поднимая это, всегда вставляя небольшие ненужные замечания в свои разговоры.

"Через десять минут", — уточнила их мать. "Было бы приятно поговорить с ним немного больше, трудно действительно узнать кого-то за такой короткий промежуток времени".

И другой.

"Не для меня", — радостно щебетал Габби, держа горячий шоколадный порошок, молоко, сливки и ложку под ужасно грязное впечатление поблизости.

"Это правда", — улыбнулась Флер, применяя более хитрый подход, как Гарри. "Габриель сможет немного узнать о том, на что он похож, просто прикоснувшись к его магии".

Ее мать строго посмотрела на нее. "Сочувствующая магия Габриель — это не то, что следует использовать легкомысленно, так же, как не должно быть и твоего сильного очарования. Я не хочу слышать, чтобы кто-то из вас использовал их на тех, кто не понимает, что это значит, и не дал разрешения ".

"Волшебство Гарри действительно мощно". Естественно, ее младшая сестра выбрала этот момент, чтобы высказаться. "Его палочка совершенно отличалась от твоей", — капризно закончила она.

Лицо ее матери пронзило множество выражений: от гнева до любопытства. В конце концов ее потребность знать побеждает ее гнев на Габриель, предающей существование ее способности, не консультируясь с ее матерью сначала.

"На что это похоже? — сухо спросила она, все еще не одобряя. На заднем плане отец Флер с интересом слушал.

"Не говорю", — заявила Габби, помешивая ее ложкой и посылая небольшие кружки горячей шоколадной пены по краям кружки. Флер попыталась и не смогла скрыть улыбку. Габриель любила Гарри. Она не сказала этого прямо, но ее младшая сестра испустила достаточно знаков, чтобы Флер знала, что она определенно одобрила свой выбор.

В конце концов, Гарри дал ей Клафути, и это наверняка принесет ему очки с ее младшей сестрой, зависимой от сахара. Флер была немного расстроена, что он никогда не покупал ей чего-нибудь такого вкусного, но тогда им действительно удавалось всего несколько свиданий, было рискованно идти куда-нибудь с Гарри, которого так хорошо знали.

"Габриель", — вздохнула ее мать. "Нам просто нужна уверенность в том, что то, что газеты о нем говорят, не соответствует действительности".

"И, очевидно, моего слова было недостаточно", — прокомментировала Флер.

"Гарри идеально подходит для Флер", — согласилась Габриель. "Если бы она не любила его, я бы украл его; он спас меня от озера. Если бы он поцеловал меня и разбудил, это был бы идеальный момент. Флер с отвращением сморщила лицо от мысли, что Габби поцелует ее в Гарри. Они могут быть одного возраста, но Гарри был ее, а Габриель была ее младшей сестрой, она не должна никого целовать, не говоря уже о Флер.

"Вы знаете, что вам ничто не угрожает", — предупредила Флер, скрывая свое отвращение.

"Но ты не сделал, не так ли", — хихикнула Габби с озорным блеском в глазах. — Ты рассказал мне, что случилось, твоя заколдованная вуаль разорвалась, и ты не смог добраться до меня, поэтому бросил один умоляющий взгляд на Гарри, и он ушел и спас меня тоже. Он кашлял кровью, заставляя себя плавать со мной и с другой девушкой.

Флер отвернулась от своей сестры и матери, которые оба следили за ней, один радостно, другой задумчиво.

'Это правда?' — спросила ее мать, ее тон был гораздо менее резким, но все еще слегка не верящим.

"Какое это имеет значение", — отрезала Флер, чувствуя, как ее лицо частично изменилось. "Я выбрал его, это первое и последнее утверждение, которое вам нужно по этому вопросу".

Ее мать вздрогнула и инстинктивно отшатнулась от острого шипа магии Флер. Габриель слегка вздрогнула и сделала глоток горячего шоколада, она была настроена на магию тех, с кем она провела долгое время, и, без сомнения, могла чувствовать гнев Флер.

"Извини", Флер виновато извинилась, позволив ее лицу вернуться в свою обычную форму. Для всех ее попыток быть хорошей, строгой матерью ее магия была необычайной для вейлы. Сила ее матери лежала посреди спектра, ее очарование, форма и сочувствие были ничем не примечательны. Флер была сильнее. Ее привлекательность и ее измененная форма были намного более сильными, чем у ее матери.

"Мне не нравится, как ты постоянно спрашиваешь Гарри. Вы не понимаете его так, как я. Никто не делает.'

"Нам не нравится, когда ты с таким опасным человеком", — наконец произнес ее отец. "Мы обсуждали это раньше, независимо от того, являются ли эти слухи правдивыми или нет, неважно, в любом случае вас будут преследовать те, кто может причинить вам вред".

"Вейла — всегда цель, и я более чем достаточно силен, чтобы заботиться о себе", — гордо сказал им Флер. "Я сильнее и лучше дуэлянт, чем любой из вас, маман, папа".

"Лучше, чем Пожиратели смерти Британии? Гарри Поттер не враг обычных волшебников.

"Гарри не обычный волшебник, а я не обычная ведьма", — ответила Флер. Отец посмотрел на нее так, как она когда-то смотрела на Гарри.

Ему пятнадцать лет .

"Я собираюсь встретиться с ним сейчас", решила она, сердито шагая из комнаты.

"Флер права, — услышала она Габриель в одном из своих редких, серьезных настроений. "Гарри будет очень могущественным, и он совсем не похож на то, что говорят газеты. Флер выбрала хорошо. Она почувствовала прилив благодарности к своей младшей сестре, которая никогда не рискнула открыто бросить вызов своим родителям из-за многих вещей.

123 ... 8788899091 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх