Тем не менее, до сих пор все казались достаточно жизнерадостными, и необычно (по опыту Эплин-Армака) было, что на самом деле все шло по плану и более или менее по расписанию.
Что, очевидно, означает, что скоро что-то обязательно пойдет не так, — размышлял он, оглядываясь через плечо на силуэты других, более крупных лодок позади них.
Никто не заметил их, когда они впервые двинулись вверх по реке. Солнце еще не взошло, когда они проплыли мимо набережной Сармута, и, учитывая десятки других лодок эскадры, которые направлялись к набережной с серьезными намерениями, вероятно, было не слишком удивительно, что никто не обратил на них никакого внимания.
В качестве дополнительного штриха адмирал Йерли приказал перекрасить лодки в разные оттенки грязно-белого, серого и черного, а затем стереть новую краску так, как ни один боцман военно-морского флота никогда бы не допустил. Направляясь вверх по течению от Сармута, они миновали несколько небольших городков и изолированных ферм, и каждый раз выкрикивали предупреждение о том, что еретики-чарисийцы нападают в низовьях реки. Сармут был в огне! Сармутская крепость превратилась в руины! Беги! Бегите, спасая свои жизни, чарисийцы приближаются!
Честно говоря, Эплин-Армак думал, что этот конкретный штрих будет слишком сильным, когда сэр Данкин придумал его. На самом деле, это сработало прекрасно. Это позволило им грести прямо в дневное время в течение первых полутора суток и пройти более ста миль вверх по реке, и никто не задавался вопросом, что делают шесть корабельных лодок так далеко к северу от порта.
После этого они ограничились ночными часами, и прогресс замедлился, но даже в этом случае... Его мысли прервались, когда что-то ослепительно блеснуло в тени впереди них. Раздался твердый, мясистый звук удара, и Брейсин громко хрюкнул, затем повернул голову и недоверчиво посмотрел на Эплин-Армака. Он открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но из него вырвалась только струя крови, а затем он исчез в реке, когда его руки отпустили планшир.
— Из лодки! — Эплин-Армак услышал свой собственный лающий голос еще до того, как вантовый ослабил хватку. — Сабли и топоры! Без мушкетов! Двигайтесь, черт дери!
К тому времени, когда он начал "выбираться" сам, он разговаривал с пустой лодкой и услышал, как еще одна пуля врезалась в дерево, когда он схватил перевязь своего меча и перекатился через борт в ледяную воду. Они подошли близко к берегу, и вода была ниже подмышек, но он присел, держа над поверхностью одну голову, и поспешно перекинул перевязь через плечо.
— Стивирт, держи фалинь — не смей терять эту лодку! — прошипел он рулевому. — Все остальные — со мной!
Из темноты впереди них раздалось еще несколько выстрелов, и он тихо выругался, услышав крики дальше по реке. Он понятия не имел, кто стоял за этими выстрелами или что, во имя всего святого, кто-то делал здесь, на берегу реки, у черта на куличках, за час до рассвета. Что имело значение, так это то, что лодки на открытой реке были гораздо более заметны, чем люди, прячущиеся в непроницаемой тени под ивами, ольхой и хвойным лесом вдоль берега.
— Пригнись! — скомандовал он, понизив голос как можно ниже. — Держись в воде как можно дольше и следуй за мной!
Переход вброд в ледяной воде глубиной по шею был бы медленным и утомительным даже без течения. Они никак не могли двигаться так быстро, как ему хотелось, а поскольку из темноты продолжали доноситься выстрелы, казалось, что это заняло еще больше времени. Затем кому-то в одной из лодок удалось открыть ответный огонь, что добавило восхитительную возможность получить пулю в спину от своих же людей. Хорошей новостью — по крайней мере, для Эплин-Армака и его команды — было то, что, по-видимому, с берега вылетело раза в три больше пуль в другие лодки, чем от них.
Он почувствовал, как дно реки под ногами разглаживается по мере того, как оно мелеет, с камнями и гравием смешивается больше песка, и выдохнул безмолвную молитву благодарности, когда дно улучшилась. Он выбрал место назначения скорее инстинктивно, чем с помощью чего-либо, напоминающего обдуманную мысль, но этот инстинкт сослужил ему хорошую службу, как быстро стало понятно. Он и команда его лодки поднимались по берегу реки к огромному поваленному стволу хвойного дерева, который полностью скрывал их от всех, кто был на берегу.
Он остановился на мгновение, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что остальные его люди были с ним. Их было всего десять, и он оскалил зубы, в то время как мушкеты продолжали стрелять из темноты. Он увидел сверкающее, как у ящера, мерцание медленных фитилей, разбросанных под деревьями, и его глаза сузились.
— Фитильные замки, ребята, — сказал он им тихим голосом. — Милые маленькие огоньки, которые помогут нам найти ублюдков, и, похоже, они загружают сыпучий порох. Они будут действовать медленно. Подойдем поближе и вырвем им кишки, понятно?
Хор рычания ответил ему, и он резко кивнул.
— И пока вы этим занимаетесь, войте, как будто вы все проклятые морские пехотинцы! — сказал он со свирепой ухмылкой. — А теперь — за мной, ребята!
Команда его лодки выскочила из воды, перепрыгивая через поваленный ствол сосны с обнаженной сталью в руке. Эплин-Армак держал свой меч в правой руке, а в левой — злобный абордажный топорик с шипастым наконечником, и высокий боевой клич имперских морских пехотинцев сопровождал его. — Похоже, их по меньшей мере пятьдесят, — дико подумал он, а затем перед ним возникла фигура.
Кавалерист, — подумал он, — разглядывая смутно различимый шлем. Но вооруженный мушкетом с фитильным замком. Это означало драгуна, а не улана или гусара, вероятно, и у делфиракских драгун не было нагрудников, а у чарисийских мечей были острые концы, так же хорошо приспособленные для колющих ударов, как и для рубки, и Эплин-Армак почувствовал, как дрожь чужих мышц передается лезвию, когда он вонзил фут стали в грудь человека. Драгун взвизгнул, схватившись за пронзающий клинок, но Эплин-Армак оттолкнул его ногой и пронесся мимо него, крича как сумасшедший, как и остальная команда его лодки.
Драгуны, которые ждали в засаде, поднялись со своих огневых позиций, поворачиваясь к демонам, которые внезапно материализовались среди них, и потрясенное изумление почти мгновенно превратилось в панику. Ни одна из сторон не могла знать, со сколькими врагами она на самом деле столкнулась, а удивление — и страх — не позволяли делать точные оценки.
Эплин-Армак зарубил еще одного противника. Третий человек в отчаянии бросился на него, размахивая мушкетом как дубинкой, совершенно забыв в панике о мече на боку. Лейтенант нырнул под мушкет, но драгун оказался не с той стороны, чтобы достать его мечом. Топорик ударил снизу, вонзив свой заостренный, похожий на шпору крюк в челюсть мужчины и в небо его рта. Крик делфиракца оборвался горячей струей крови, и Эплин-Армак потерял хватку на внезапно скользком топорике, когда упало вражеское тело.
Появился еще один драгун — на этот раз офицер, который вспомнил о своей шпаге. Она была на несколько дюймов длиннее меча Эплин-Армака, но лейтенант служил под началом сэра Данкина Йерли. Это означало, что каждый энсин (и младший офицер) каждый божий день проводил целый час на тренировках с мечом, и инстинкты, которые Силвист Рейгли помог вбить в мышечную память Эплин-Армака, взяли верх. Он увернулся от неистового, неуклюжего выпада делфиракца, и его левая рука метнулась вперед, схватив запястье вооруженной руки драгуна. Противник был крупнее, выше и шире в плечах, чем Эплин-Армак, но жилистой силы лейтенанта и преимущества внезапности было достаточно, чтобы толкнуть руку другого человека почти прямо вверх, когда они столкнулись грудь к груди. В этот момент меч Эплин-Армака вонзился ему в живот со всей элегантностью мясного топора.
Офицер упал с булькающим криком, и внезапно драка прекратилась. Вместо этого раздавались только стоны, рыдания и — вдалеке — глухой стук и гром скачущих копыт, исчезающих в темноте.
— У кого есть пленник, держите его! — рявкнул Эплин-Армак, а затем повернулся обратно к реке.
* * *
— Лучшее, что я могу сделать, сэр, — сказал Ливис Тейбор. Помощник целителя выглядел измученным и усталым, как и должно быть. Засада дорого обошлась лодочному отряду: пятеро убитых и вдвое больше раненых. Теперь он встал, потирая спину, и мрачно посмотрел вниз на лейтенанта Фейргэса Гоуэйна, который лежал без сознания на грубой подстилке, сделанной из трофейных делфиракских чепраков.
— Как скоро он сможет очнуться? — спросил Эплин-Армак. Он чувствовал себя таким же усталым, каким выглядел помощник целителя, но не мог позволить себе признаться в этом.
— Не знаю, сэр, — честно ответил Тейбор. — С такой раной на голове он может никогда не проснуться. Или может прийти в себя в ближайшие десять минут. Если вы хотите, чтобы я угадал, то, вероятно, не раньше, чем через день или два. И не знаю, будет ли его разум блуждать, когда он придет в себя, или нет.
— Понимаю. — Эплин-Армак несколько мгновений пристально смотрел на лейтенанта сверху вниз, затем похлопал помощника целителя по плечу. — Спасибо, — искренне сказал он. — И не только за прогноз. Ребятам повезло, что ты был с нами.
— Сделал все, что мог, сэр, — ответил Тейбор усталым голосом. — Но я бы солгал, если бы сказал, что рад за них. У нас есть по крайней мере четверо, которых нужно как можно быстрее доставить к настоящему целителю, иначе мы потеряем их точно так же, как с Шан-вей.
— Понятно.
Эплин-Армак снова похлопал его по плечу, затем подошел к берегу реки и уставился на холодную, чистую воду.
Лейтенант Гоуэйн, первый лейтенант КЕВ "Викториэс", командовал всей операцией. Но теперь он был без сознания на неопределенный срок, а лейтенант Бриндин Магейл, старший морской пехотинец, был мертв. Что оставило лейтенанта Эплина-Армака — ему было всего шестнадцать лет — командующим операцией в двухстах милях от ближайшего старшего офицера.
По крайней мере, они взяли троих драгун живыми, и делфиракцы были так потрясены внезапным исходом их засады, что у них развязались языки. Возможно также, что вид Стивирта Малика, задумчиво точащего нож и злобно улыбающегося в их сторону, мог, конечно, оказать некоторое влияние на их разговорчивость.
Эплин-Армак держал их отдельно друг от друга, чтобы лишить возможности координировать свои рассказы, но все трое рассказали в основном одну и ту же историю.
Весть о нападении на Сармут распространилась даже быстрее, чем предполагал план адмирала Йерли. Хуже того, какой-то идиот выше порта по реке действительно поверил предупреждениям лодочной экспедиции о том, что ужасные еретики-чарисийцы посылают целый флот вторжения вверх по несчастной реке Сарм! Эплин-Армак не мог понять, как кто-то, у кого хватило ума вылить мочу из сапога, позаимствовав одну из любимых фраз Малика, мог поверить в эту историю, но, по словам всех троих их пленных, один из судебных приставов графа Чарлза действительно верил, что чарисийцы сжигали оба берега реки, продвигаясь глубоко в сердце Делфирака. Он поднял тревогу и послал отряды драгун на разведку в поисках захватчиков.
Единственным хорошим аспектом всего этого фарса в стиле комической оперы было то, что драгуны, о которых шла речь, были ополченцами, а не регулярными солдатами. Плохая новость заключалась в том, что именно эта группа заметила лодки чарисийцев прошлым вечером и следила за ними с берега. Плывя против течения, лодки на самом деле двигались медленнее всадников, и именно так делфиракцы смогли занять позицию для засады. И неизвестное число из них сбежало. К настоящему времени они должны были поднять тревогу, и Эплин-Армак сомневался, что число "чарисийских захватчиков" уменьшится, когда они начнут объяснять, как им надрали задницы. Это означало, что каждый человек, которого делфиракцы смогут наскрести, ближе к вечеру будет охотиться за ними.
Так что же ему делать? Если бы драгун было больше, им было бы нетрудно повторить тактику этой группы. И даже если бы их не было, сообщение должно было передаваться по семафору (если он был доступен), а также посыльными и курьерами (если семафор был недоступен), даже когда он стоял здесь. Он знал, насколько важна эта миссия, но если он продолжит, то велика вероятность того, что он просто приведет своих преследователей прямо к людям, которых он должен был спасать. И даже не считая тех тяжело раненых людей, о которых упоминал Тейбор.
Он смотрел на медленно текущую воду и пытался думать.
.VI.
Горы Санторн, и
королевский дворец, город Тэлкира, королевство Делфирак
Ленивые снежные хлопья почти бесшумно дрейфовали на ветру, вздыхавшему среди вершин гор Санторн в девяноста с лишним милях к северо-западу от города Тэлкира. Температура колебалась на уровне шести градусов ниже нуля по старой шкале Фаренгейта, а звезды, просвечивающие сквозь разрывы облаков над головой, были огромными и яркими... и ледяными. Технически, к югу от экватора была весна, но на этих высотах это мало что значило, особенно в тихое утреннее время сразу после часа Лэнгхорна.
Единственный имперский стражник-чарисиец сидел в позе лотоса на покрытом коркой льда валуне. Он сидел там уже три дня, с момента своего разговора с бароном Корисом, и на его волосах — и на коже, если уж на то пошло, — лежал снег, но он, казалось, не замечал этого. Потому что он не знал об этом. Он позволил температуре своего тела упасть до температуры окружающего воздуха, и после того, как он ознакомился с некоторыми отчетами снарков, которым не смог уделить должного внимания, когда они впервые поступили, и провел день или около того, размышляя о будущих возможностях, он фактически перевел себя в режим ожидания и находился в эквиваленте длительного сна. Не то чтобы кто-то собирался бродить на высоте четырех тысяч футов над постоянной линией снега, чтобы наткнуться на него, пока он "спал", и это, вероятно, сделало бы Кэйлеба счастливым.
А если бы этого не произошло, то, по крайней мере, это дало бы ему удобный повод бросить вызов императору в следующий раз, когда Кэйлеб решит прочитать ему лекцию о необходимости "простоя".
Нечасто у Мерлина Этроуза была возможность просто посидеть и подумать, что заставляло его еще больше ценить эти редкие шансы, когда появлялся один из них. По большей части он был слишком заметен (если не считать тех "уединений для медитации", которые в последнее время стали более частыми в его жизни) для чего-то подобного. Если "сейджин Мерлин" пропадал из поля зрения, даже ненадолго, люди начинали задаваться вопросом, где он был и чем занимался, и, как правило, он очень старался не давать поводов для таких вопросов.
В данном случае, однако, необходимо было объяснить, как капитан Этроуз попал в город Тэлкира. Или, если быть более точным, необходимо было дать ему время совершить поездку. Все знали, что сейджин двигался таинственными путями и со скоростью, с которой мало кто из смертных мог сравниться, поэтому точные детали его организации путешествий можно было замалчивать. Но все равно требовалось по крайней мере некоторое время, чтобы преодолеть более шести тысяч миль, и именно поэтому он покинул Теллесберг пятью пятидневками ранее.