Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра Поттера


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2015 — 08.02.2016
Читателей:
38
Аннотация:
Мультикросс. Эндер Виггин в теле ГП. Хината Хьюга в теле Гермионы Грейнджер. Гермиона Грейнджер в теле кошки. Добавлены кроссы с секирей и иные будут...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она схватила палочку и начала невербально колдунствовать. Все котлы дружно очистились, моллюски и прочая гадость пришли в нужнее состояние кондиции.

— Прямо фея-крестная! — восхитилась Тонкс: — Знаешь кошка, я тебе даже разрешу называть себя Нимфадорой за такое мастерство. Но все же ты врешь! Ты анимаг! Тебя кто-то заколдовал в кошку?

— Э... я не могу сейчас об этом рассказывать, — смутилась Гермиона2: — Это закрытая информация. Но меня вообще-то сама Минни, то есть профессор Макгонагал, проверяла на анимагию. И сказала что без вариантов. Я типа кошка натуральная. Хотя и волшебная.

Она протестировала состояние своей ауры каким-то заклинанием и задумалась. А потом сказала: — У меня еще пять минут осталось. Потом будет откат в кошку. А следующий раз ты сможешь меня хозяйка только через сутки вызвать на полчаса в человеческую форму. Там и поговорим толком. Ты только обязательно меня вызывай! А то я боюсь отупею в теле кошки. Еще год в теле зверя и конец моим мозгам. А знаете как трудно быть кошкой? О! Одни коты-насильники чего стоят! Так и норовят схватить за загривок! Постоянная бдительность! Я не хочу постоянно рожать котят!

— Неужто так трудно волшебной кошке отбиться от кота? — удивилась Хината.

— Трудней победить свою природу! — вздохнула Гермиона: — Знаешь как хочется? Зов природы, будь он проклят... Извините я вас смущаю девочки. Сейчас хочется сказать нечто самое важное... что важное? А да! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВЫХОДИ ЗАМУЖ ЗА РОНА УИЗЛИ!!!

— Да я и не собиралась, — пожала плечами Хината: — Он глупый и некрасивый. Как ты вообще могла такое предположить?

— Еще скажи что тебе не нравятся рыжие! — фыркнула Гермиона.

— Ну нравятся, — покраснела Хината: — А какого биджу? Чего ты так беспокоишься?

— Рон твой единокровный брат! — прошипела Гермиона: — Дебилов наплодите. И вообще он и так придурок редкостный.

— Почему Рон мой брат? — икнула от испуга Хината.

— Потому что ваш отец Сириус Блек!

— Да ты гонишь? — прошептала с восторгом Нимфадора: — Дядя Сири твой отец? Мы походу тоже сестренки? Кузины? Обалдеть! Дай я тебя обниму сестренка!

Теперь растерянную Хинату начала тискать уже Нимфадора. Кошка к тому времени стала вновь кошкой. Когда Снейп вернулся, он застал восторженно шепчущихся учениц и идеально чистый кабинет. Придраться было не к чему.

— А вы познали самое себя? — сварливо спросил их зельевар.

— Познали! — хором воскликнули девушки и убежали довольно хихикая.


* * *

Гермиона став вновь кошкой испытывала депрессию. Её хозяйка наоборот испытывала некий эмоциональный подъем, и прилив любви к умному фамильяру от удачной Гацуги. И старательно душила её в объятиях как плюшевую игрушку. Да еще постоянно что-то ей рассказывала мешая разные языки. Кошка всерьез обеспокоилась, что хозяйка её прошлого тела сильно портит себе репутацию таким односторонним общением у окружающих и вырвалась от нее и сбежала.

Она часто ночевала у второго хозяина с которым тоже была некая связь. И сейчас тоже направилась в спальню Гарри Поттера, где запрыгнула на кровать и устроилась в ногах у читающего книгу мальчика. Благо он не был настроен на общение.

— Привет Маха! — пробормотал он, не отрываясь от книги, почуяв вес кошки на ногах.

— Мио! — поправила кошка. Гласные и некоторые согласные он выговаривала без проблем и кошачьим горлом.

— Это для Гермионы Мио, а для меня будешь Маха! — хмыкнул Эндер, перелистывая страницу.

— Гарри ты что читаешь все время? Не надоело? — спросил Финеган, устраиваясь спать.

— Сказки я читаю, такое не надоедает, — отозвался Эндер.

— Барда Бидля? — отозвался Невилл.

— Походу вы других и не знаете, — усмехнулся Эндер: — Вашего Бидля я еще летом прикончил. Это уже десятый сборник от маглов. Русские народные сказки.

— А зачем тебе сказки? — презрительно буркнул Рон: — Как ребенок себя ведешь.

— У меня было трудное детство. Вот и восполняю пробел в образовании, — спокойно отозвался Эндер.

— Какое это образование? Развлечение...

— Как хотите, для меня это кажется важным, — пожал плечами Эндер: — А то начнешь говорить с людьми и чувствуешь себя идиотом, если они упомянут нечто, что всем известно, а тебе нет. Не хочу быть неотесанным. Сами же потом жаловаться будете, если все мои слова будут типа "упал отжался!"

— Ты читай Гарри, читай! — испугался Невилл: — Не слушай рыжего идиота! Кстати о чем там читаешь? Может расскажешь?

— Сейчас читаю как раз про царевну-жабу.

— Интересно! В чем суть? — оживился Невилл, большой любитель жаб.

— Ну, тут один волшебник послал своих сыновей заключать брачные контракты. И дал волшебные стрелы Судьбы, которые они должны выпустить сами из луков, чтобы найти свои половинки.

— И убить? — удивился Финеган: — На фиг стрелять в невест? Или они некроманты?

— Не, стрелы втыкались только в ворота меноров, где живет невеста, — покачал головой Эндер: — Короче один выбрал благородную невесту, другой богатую, а третий, еще был слишком молод, но тоже захотел стрельнуть. Но стрельнул слабо, и стрела упала в болото. И там он нашел рядом со стрелой жабу.

— И чо?

— И женился на жабе!

Все заржали хором.

— Ой! Не могу! Женился на жабе! — заливались пацаны в кроватях, дрыгая ногами: — Тупая сказка!

— Это только начало, — прервал их тихо смеющийся Эндер: — Там потом все лучше было. Жаба оказалась анимагом. И на ней были наложены чары ограничения по времени. Ночью она становилась очень красивой девушкой и крутой волшебницей со специализацией в бытовой магии!

— А чо! — возбудился Невилл, вскочив: — Такой вариант бы меня устроил! Это же крутяк! Днем никто не достает болтовней, не пилит, а ночью в постели красивая женщина обнимает. И еще все хозяйство ведет...

— Да уж обратный вариант был бы хуже, — кивнул Симус: — Днем стерва выносящая мозг разговорами, а ночью жаба! Фу!

— Короче тот парень не оценил своих выгод женитьбы на жабе, — продолжил рассказ Эндер: — Ему хотелось пантануться перед братьями красивой женой...

— Идиот! — хором заорали пацаны.

— ...и он попытался снять заклятье, накосячил. И жена трансгресировала к тому волшебнику, который её заколдовал. Там защита была. Ну дальше не очень прикольно. Парень пошел и убил того волшебника и забрал жену домой. Уже расколдованную. Но прикольной фичи с обращением в жабу уже не было. Обычная ведьма.

— Печальный конец! — проворчал Невилл. Тревор квакнул соглашаясь с хозяином.

— Кстати Гарри а как там нужно было активировать чары оборота жабы-царевны?

— Нужно было поцеловать жабу ночью и она превращалась в женщину.

— Хи-хи, Невилл уже ночь! Целуй жабу! Вдруг девочка выйдет?

— Тревор мужик!

— А ты откуда знаешь? Вдруг баба? Проверь! Поцелуй! Чего тебе жалко?

— Сам целуй свою кошку! Может она у тебя кошка-царевна?

— А чего? И поцелую! Потом... — зевнул Эндер, откладывая книгу: — ...если захочет.

Он накрылся одеялом и чмокнув кошку в нос заснул. Кошка задремала рядом на одеяле. Ночью Гермиона проснулась от холода, и машинально залезла под одеяло к Гарри. И прижалась к нему. Гарри во сне обнял её и погладил по голой заднице... Голой заднице?! Гермиона моментально проснулась. Она лежала голой в объятиях мальчика! В человеческом теле! Упс! Как произошло неконтролируемое обращение? Неужели из-за сказки? И поцелуя? Или просто из-за намерения мальчика-волшебника?

А Гарри еще удивляется что у волшебников отсутствует воображение! Да просто волшебники с бурной фантазией вымерли как класс! Это весьма опасно для волшебников, фантазировать. Вот что сейчас ей делать? Убегать голой? Как назад перекинуться? Или просто ждать, пока произойдет откат? Странно, а почему она голая? Вот та Гермиона её обратила в себя в той же одежде, а тут... ой! У меня и титьки значительно больше чем у Гермионы-ориджинал! Я что? Сексуальная фантазия подростка?

Тут и тихо замершей девушки начался легкий мандраж. А Гарри наоборот начал ворочаться и просыпаться, чуя нечто странное рядом. И даже ощупывать её.

— Так, я не понял, боец? — сонно спросил он её, приоткрыв глаза: — Что делаем в голом виде в постели командира? Я вам что нянька? Отбой был для всех!

После чего парень опять закрыл глаза и повернулся на другой бок, и вновь заснул. Тут произошел откат, и Гермиона стала вновь кошкой. Она быстро выскользнула из под одеяла и от греха подальше сбежала из спальни мальчиков. Через пять секунд, после её исчезновения, Эндер встрепенулся и ощупал пространство вокруг себя.

— Да не, приснилось, — успокоился он и опять заснул. В боевой школе к нему часто в постель командира залезали самые мелкие ученики, которым было страшно.


* * *

— Привет мисс Норрис! — поздоровалась Гермиона со своей знакомой кошкой в коридоре.

— Привет Мио! — кивнула кошка Филча: — Ты чего такая нервная? Что-то плохое случилось?

— Не, скорей хорошее! — счастливо ответила Гермиона: — Меня в течении суток дважды превращали в человека! У меня уже такая приятная легкость образовалась, что я скоро сама смогу обращаться в человека!

— Ну и дура! — фыркнула мисс Норрис: — Кошкой быть лучше!

— Скажи это в следующий раз, когда тебя покрасят близнецы!

— А тебя могут грохнуть бандиты разные! Ты такая же чокнутая как Минни! Та тоже все время в старушку превращается зачем-то. Глупость какая-то...

— Так я же не в старуху! — радостно ответила Гермиона: — Я молодую девочку! Красивую.

— Тем хуже! Точно прибьют. Или человеческие коты будут трахать! А человеческих котят рожать больней! — ответила мудрая кошка.

— Да ты откуда знаешь?

— Мне Минни рассказывала. И еще людям нужны разные документы. Это все сложно...

— А я в хозяйку обращаться буду! У нас будут одинаковые документы! Вот так! — гордо заявила Гермиона: — Лишь бы научиться самой превращаться когда захочу...

— Думаешь это возможно? — скептически хмыкнула Норрис: — Минни то изначально была человеком.

— А мне много и не надо. Раскачаю резерв, чтобы хоть на часок превращаться и хватит. Я хозяйку научу нужным ритуалам. Главное они мне помогли форму первичную обрести! Если бы я сама ковырялась, то ни за что не смогла обернуться. Или обернулась в Бастет знает что! А теперь я уже по наработанному направлению осилю оборот. Только еще немного подготовлюсь...

— Ты чокнутая! Лучше бы мышей ловила...


* * *

— Привет Парвати! — присел Эндер на диван у камина рядом с индианкой: — Чего лицо кислое?

— Да эта твоя Гермиона мне мозг выносила по теории своей чакры! Ересь голимая...

— Почему ересь? — удивился Эндер: — Я проверял все работает.

— Да причем тут практика? — отмахнулась Парвати: — Меня терминология подбешивает её. Вроде слова нахватаны из индийского языка, но все не такие по смыслу. То что у нас прана, у нее чакра, то что у нас чакра, у нее тенкецу! Как можно путать духовную энергию и энергетический узел?

— А по мне практика мерило истины, — усмехнулся Эндер: — Хотя ты конечно в своем праве. У Гермионы... оригинальная теория. Авторская. Ты не обижайся. Лучше бери на вооружение практические приемы, а сама переводи как тебе удобней.

— Ты ведь о чем-то спросить меня хотел? — догадливо спросила его Парвати, глядя на мнущегося парня.

— Ну да, — покраснел Эндер: — Кое-что про любовь хотел узнать.

— А чего у Гермионы не спросишь? — ехидно улыбнулась Парвати.

— Это деликатный вопрос. С ней на эту тему мне сложней будет говорить.

— Да давай уже спрашивай!

— Это нормально, что мне голая девушка снилась? И я типа обнимал её в постели? — понизил голос Эндер, озираясь.

— Рановато вообще-то, — хихикнула Парвати: — А кто снился? Стой! Сейчас угадаю. Раз ты стесняешься Гермиону спросить, то значит она снилась?

Эндер стал как помидор, просемафорив верность хода мыслей индианки.

— Я хотел спросить, это что, типа, признак любви?

— Возможно, — пожала плечами девушка: — А подробней можешь сон рассказать?

— Да... он не очень длинный был. Вот она лежит рядом, а вот она исчезла. И все.

— Один раз?

— Ага.

— Тогда это еще не любовь. Просто прикольный сон. Если тебе голой приснюсь, обязательно мне скажи.


* * *

— Гарри-кун! Зачем ты меня себе голой приснил? А потом еще рассказал этой сплетнице? — сердито прошептала на следующий день Хината Эндеру.

— Гм... это была тактическая ошибка, — понурился Эндер: — Меня знаешь что-то беспокоит... как будто это не сон был, а реальность. Ты точно не проникала ко мне в спальню ночью? С заменой на свою кошку?

— На кошку? — вскрикнула Хината, краснея: — Ах она... я с ней поговорю! Как она вообще могла?

— Да ладно ты! Ничего же страшного, — примирительно схватил её за руку Эндер: — Только на кошку не надо срываться. Это ерунда. Давай забудем? Терпеть ненавижу эти неуправляемые процессы переживаний ни о чем. Пошли лучше научишь меня технике Хенге наконец. Мне это очень может пригодиться для маневров и разведки. А то меня жутко угнетает странная ситуация с Дамблдором. Он вместо того, чтобы просто говорить что ему нужно сделать, все время какие-то тонкие интриги плетет, которые потом не срабатывают как надо.

Приключения на Рождество.

Встреча на станции Хогсмит мистера Паркинсона и Драко Малфоя.

— Мистер Малфой что значит ваша ссора с моей дочерью? Мы же собирались с вашим отцом на Йоль помолвку вашу объявить? Зачем вы её оскорбляли? Она теперь и слышать не хочет о вас!

— Очень мне нужна ваша Пронька! Да у меня такие шикарные барышни будут! Во всем заграничном! — дерзко ответил Драко.

— Ты что, с Патил хочешь помолвку заключить? — удивился такой наглости Паркинсон, пытаясь вспомнить "заграничных барышень" Хогвартса.

— Мне может от вас только денёг и надо было! Да кто вы есть? Свинота необразованная! Пошли ребята... — отмахнулся Малфой и запел идя в развалочку к поезду:

— В небе гиппогриф у нас летае, и стрибает прямо у горизонт,

— А я пиду Гарри пошукаю,

— Ибо к Потти есть большой резон!

Гойл и Кребб хором подхватили:

— Мой папаша добро сердце мает,

— Мой мамаша мае магазин!

— А я пиду-пиду погуляю, бо у них один я шикарный сын...

— Талантливый мерзавец растет! — восхищенно покачал головой мистер Паркинсон: — Повезло дочке отмазаться от него. Но каков артист! И что он на Слизерине делает с такими мозгами? Ох, артист, ну и артист...


* * *

В выручай-комнате заседали Гарри Поттер и две Гермионы.

— Спасибо девочки, что не покинули меня на праздники, и решили остаться, — поблагодарил их Эндер: — Отдельное спасибо Махе, за вход в эту волшебную комнату. Иногда хочется поговорить откровенно, уединенно... Маха ты еще долго сможешь с нами пробыть в человеческой форме?

— Ну после ритуала на Йоль я уже часа три потяну, — отозвалась Гермиона-кошка: — А если уши выпущу кошачьи, то все четыре продержусь.

— Это хорошо, — задумчиво кивнул Эндер: — Ты некоушки тогда сделай, хоть путать вас не буду... Я ведь давно уже размышляю над тем, что ты нам наговорила о будущем, осмысляю... м-да.

123 ... 89101112 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх