Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Saga Of the Wardens


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.01.2025 — 26.06.2025
Читателей:
1
Аннотация:
Четверо молодых людей, у которых мало общего, внезапно оказываются втянутыми в отчаянную борьбу с врагом, который, как считалось, затерян в веках, и на которых лежит ответственность за судьбу Тедаса. Станьте свидетелями их борьбы, когда они пытаются собрать осколки, создать союзы и сотворить чудо, которое потрясет эпоху. Все начинается с "Истоков". (Новеллизация "Истоков", написанная несколькими стражами).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Прости, — вздохнула я. — Правда.

— Да, да. Что ж, с нашей стороны обошлось без происшествий. Мы знали, что ты будешь переживать из-за этого ужасно, поэтому проявили особую осторожность. — О, хорошо. — Тебе просто божественно везет, смертельный удар.

— Или я просто израсходовал все, что мне выделили.

— Перестань быть таким серьезным. — Он рассмеялся, но затем положил руку мне на плечо и прошептал: — Эй, охотники ищут Тамлена, но, думаю, Хранитель хочет узнать, сможете ли вы с Меррилл осмотреть руины. Не возражаешь, если я пойду с тобой?

— Я был бы рад, — ответил я. — Но сначала спроси у Хранительницы.

— Я этим займусь. Не уходи, пока я не приду и не сообщу тебе, что она сказала?

— конечно. — Я все равно буду занят какое-то время.

— Клеон, сюда! — Я услышал крик Джунара, когда Фенарель умчался прочь. Я чуть было не спросил, зачем он хочет, чтобы я был рядом с местом, где наши охотники упражнялись в стрельбе из лука, когда заметил новое лицо. — Подойди и поприветствуй нашего нового члена клана!

— Что ж, анет ара, леталлин! — Я рассмеялся, подходя к нему. Я постаралась улыбаться и двигаться медленно. Эльф выглядел так, словно был готов сбежать. — Значит, остался с Джунаром?

— Ха-ха, Кеон. — Джунар закатил глаза. "Поль, это Клеон, наш лучший охотник. Хотя он предпочитает ножи луку.

— Я не лучший.

— Один из лучших.

— Джунар, я тебя пну. — Джунар засмеялся, а я вздохнул. — Ну что, Пол, ты в порядке?

— Д-да, — пискнул Пол. — Просто немного нервничаю.

— Что привело тебя в наш клан?

— Э-э... ну, видишь ли, мы с братом на самом деле направлялись на свадьбу в Денеримское поместье и... ну, я решил, что хочу жить свободным среди долийцев, и, знаешь, не попасть впросак, выйдя замуж за незнакомку, поэтому я сбежал в лес. И потерялся.

— Один из наших охотников нашел его вчера, — продолжил Джунар. — Он неплох. Еще пара месяцев, и, я думаю, мы сможем сделать из него такого же хорошего охотника, как и из любого другого.

— Что ж, у него действительно лучший учитель. — Джунар закатил глаза, и я рассмеялся. — Я бы остался, чтобы поговорить подольше, но мне нужно сделать обход.

— Что ты делаешь. Ты напугал практически всех.

— верно. До встречи. — Я помахал рукой и продолжил свой путь к рабочему месту мастера Илена.

К счастью для меня, он не был занят формованием железной коры. Неразумно было прерывать его в это время.

— Я слышал, что ты очнулся! — засмеялся он, перегибаясь через свой рабочий стол, чтобы похлопать меня по плечу. — Ты заставил нас поволноваться.

— Да, я слышал, — ответил я, стараясь не морщиться при виде свежих бинтов на его руках. Он поранился.

— Не сомневаюсь, что так и было. Но позже тебе придется отправиться за мной на поиски. Мои ученики так волновались, что испортили пару луков.

О, ты, должно быть, шутишь. Вот почему я всегда старался не получить травму или не заболеть в первую очередь!

— мне жаль.

— Что ж, если потеря луков означает, что мы должны оставить тебя, я не возражаю. Его улыбка погасла. — Я не знаю, что бы мы делали, если бы потеряли тебя, Клеон. Особенно так внезапно. Смерть твоего отца... ах, вам не нужно слышать это от меня. "Неожиданная смерть моего отца. Вот почему все были так напуганы. Они все любили его, и, поскольку я был его сыном, они любили меня. Только один человек не смог, по крайней мере, настолько, чтобы остаться. Моя мама бросила нас с Линой вскоре после родов. Все говорили, что она просто сломалась, когда стало известно, что мой отец мертв, погиб из-за какой-то засады. Моя мать позвонила ему, чтобы сообщить о своей беременности, и они...... он отдал свою жизнь, чтобы защитить ее. Ее, одну из лучших охотниц Эльфийского племени, спас тот, кого она любила больше всего на свете. С ней, по-видимому, после этого никогда не было все в порядке, как будто она умерла вместе с ним и уехала, чтобы оформить это официально или что-то в этом роде. Я бы хотел, чтобы она осталась подольше. Этого хватило только на одно воспоминание. Мои собственные воспоминания, а не какая-то... мешанина впечатлений из рассказов. У отца не было выбора. Он ушел, потому что было невозможно вовремя залечить его раны. Но она сделала это. У нее был такой выбор. И я очень, очень жалел, что она не выбрала что-то другое.

— Я постараюсь больше не волновать Клан так сильно, — пообещал Клеон, выбросив эти пожелания из головы. С этим ничего нельзя было поделать. — Однако сейчас мне все еще нужно успокоить эльфов.

— Да, продолжайте. — Его улыбка вернулась, и он взъерошил мне волосы. У него была привычка делать это, когда он прощался. — Постарайтесь не вызвать панику.

— Да, сэр. — В этот момент следующим пунктом назначения в лагере было... было бы лучше пойти к костру, где Харен Пайвел читал лекцию даленам. Потому что я знал, что произойдет, и хотел избежать этого.

— Клеон! — закричали некоторые из даленов, подбегая и обнимая меня за ноги, когда я подошел к центральному камину. Именно там он всегда читал лекции, и это было недалеко от рабочего места мастера Илена.

— Ура! Ты победил!

— Ты победил монстров!

— Я знал, что у тебя получится!

— Клеон, ты можешь поиграть с нами сейчас?

— Успокойтесь, — приказал Харен Пайвел. — Да, хорошо, что Клеон проснулся, но продолжайте болтать с ним без умолку, и вы можете его слишком быстро утомить. — Они быстро вернулись на свои места у костра. — Поговорите немного между собой, чтобы я мог поговорить с Клеоном. — Да, "поговорите". Я знал это выражение его лица. Я был готов выслушать нотацию. Он всегда читал мне нотации. Несмотря на то, что они были хорошими друзьями с моим отцом, я, казалось, никогда не мог оправдать его ожиданий.

— Да, Джарен? — Прошептал я, когда дален повиновались. Вот оно.

— О чем вы двое думали, когда забрели в ту пещеру? — Он старался говорить вежливо и ровно, что только усугубляло ситуацию. — Даже не зайдя сначала к Хранителю.

— Ну, Тамлен настоял и...

— И у тебя нет собственного мнения?

— Он пошел напролом. Должен ли я был оставить его в покое?

— Ты сильнее и выше его. Тебе следовало оттащить его назад. — Я поморщился. Да, я должен был это сделать. В конце концов, я попытался это сделать. Я потерпел сокрушительную неудачу. — Есть цены, которые мы не готовы платить за знания, и жизни наших охотников — одна из них.

— Он хотел посмотреть, не эльфийские ли это руины.

— Тебе все равно следовало вернуться.

— ...Да, сэр.

— Хорошо, что ты слушаешь. — И мне захотелось забиться в нору. — Итак, что мы должны сделать в качестве наказания, Маретари? — Я повернулся и увидел, что к нам приближается Хранительница с мягкой улыбкой. Конечно, эта мягкая улыбка ничего не значила. Она часто улыбалась, прежде чем прочитать вам лекцию, от которой вы чувствовали себя двухлетним ребенком.

— Я не знаю, Пейвел, — ответила она с легким смешком. — Еще одно изучение истории, и ты с таким же успехом мог бы подготовить его к тому, чтобы он стал твоим преемником на посту харена.

— Я люблю охотиться, и Харен Пейвел, вероятно, переживет меня, — попытался пошутить я. Шутка не удалась из-за того, насколько близко это было к цели. — Я благодарю вас, хранительница Маретари, за помощь мне.

— Не за что меня благодарить, Клеон. Ты это знаешь. — А я когда-нибудь. Хранительница Маретари была для меня чем-то средним между сестрой и матерью. Мой отец до своей смерти относился к ней как к дочери, и эти отношения испортились из-за ее общения с Линой и со мной. — Но он прав в отношении наказания. Пайвел, может быть, ты придумаешь что-нибудь после сегодняшних уроков? Мне нужно поговорить с Клеоном.

— Абелас, Хранитель.

— Конечно, — ответил Харен Пейвел, бросив на меня суровый взгляд. Как всегда, я поежился от этого. А-а-а... что я должен был сделать, чтобы заслужить его похвалу? Я работал так усердно, как только мог! Я серьезно относился к своим обязанностям! Да, я часто оступался, но... — До тех пор.

Он ушел, и я оказался в полном распоряжении Хранительницы Маретари. Радость из радостей.

— Я благодарна Дункану за то, что он нашел тебя, — прошептала она. Дункан? Странное имя. — Темная сила удерживала тебя, и мне потребовалась большая часть моей магии, чтобы спасти тебя. — Тогда я должен был многим отплатить. — Скажи мне. Ты видел извращенных существ, когда был в руинах?

— Нет, ни одного, — честно ответил я. — Мы не увидели ничего живого, как только вошли. — Только очень, очень странное зеркало.

— Вы уверены? Ничего странного?

— Нет. — Подожди, нет, там было... — Нет, подождите, там было что-то странное. Когда мы с Тамленом нашли это зеркало, там был волк. Потом Дух.

— Зеркало? Волк и Дух? — Она тяжело вздохнула. — Я никогда не слышала о таких вещах в тех источниках, которые мы собрали. — Итак, мы с Тамленом действительно наткнулись на нечто важное. — Я надеялась получить ответы, но, похоже, Создатели хотели, чтобы вместо этого было больше вопросов.

— Нет, не извиняйся. Я просто беспокоюсь. Она снова вздохнула. — Уверена, ты слышал, что Тамлен по-прежнему числится пропавшим без вести. Он важнее любых знаний, и если его состояние хоть немного похоже на твое, то ситуация серьезная.

— Я готов вернуться в "руины", — немедленно ответил я.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке?

— Всегда.

— Я рада это слышать. — Она улыбнулась, но улыбка тут же исчезла. — Ты должен действовать быстро. Я приказала лагерю собираться, чтобы мы могли двигаться на север.

— Зачем?

— Люди, живущие поблизости, подняли шум. ...— Конечно, так оно и было. — Вы с Тамленом...?

— Мы встретили некоторых, угрожали им, но в конце концов отпустили. — И что они сделали? Все равно подняли шум.

— Иногда так и бывает. Нам все равно пришлось бы скоро переезжать из-за Мора. Она похлопала меня по плечу, пока я пытался вспомнить, что такое "Мор". Я помнил только, что это как-то связано со Стражами. Харен Пейвел недавно начал рассказывать истории о воинах и их деяниях. — Найди Меррилль и отправляйся в путь. Веди себя прилично.

— Да, Хранитель.

— До твоего возвращения, Дален. — Я поклонилась в знак уважения, прежде чем уйти, оглядываясь по сторонам в поисках места, где меня будет ждать Меррилль. Однако, пока я искал, я заметил кое-что странное. Все в проходе уставились на меня, выглядя чем-то обеспокоенными.

— Марен, с галлой все в порядке? — Спросила я, когда, наконец, сдалась и подошла к тому месту, где они паслись. — Там ведь не заболели или что-то в этом роде, не так ли?

— Нет, в данный момент нет, — ответила Марен, пытаясь успокоить своих подопечных. Именно она ухаживала за нашими галлами, а это важная работа. — Нет, они просто очень нервничают. Они чувствуют что-то, чего мы не видим. — Она посмотрела на меня. — Они все еще беспокоятся о тебе. Ты действительно в порядке?

— Я чувствую это, — ответила я. — Да, я больше устал, но в остальном...

— Понимаю. Тогда, может быть, это просто остатки. Они все боялись, что какой-нибудь трюк заберет тебя. — Хет-трик? — Ах, но, пожалуйста, не позволяй мне тебя задерживать. Меррилль находится вон там, рядом с аравелом.

— спасибо. — Я улыбнулся и помахал на прощание, уходя. Давайте посмотрим... если Марен не сыграла со мной злую шутку, то...

— ой! Клеон! — А, и там была Меррилл. Она выглядела чудесно, как всегда. — Вот и ты! С тобой все в порядке? Я имею в виду, ты выглядишь хорошо, более чем хорошо... ммм... подожди, это не то, что я...

— И тебе привет, — тихо рассмеялся я, улыбаясь ей. — Прости, что беспокою тебя.

— Я знала, что с тобой все будет в порядке. Ну, я очень на это надеялась, поэтому притворилась, что знаю. Думаю, Смотритель отругала бы меня за это. — Она хихикнула и улыбнулась в ответ. — Я рада, что была права. Это были долгие два дня.

— Ну, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину?

— Эм... ну...

Я рассмеялся и быстро поцеловала ее в губы.

— Это поможет?

— О, да. Вполне. — Она покраснела, но все еще улыбалась. — — Может быть, еще разок?

— Мне нужно еще раз пройтись по лагерю, чтобы оставить вас наедине? — Сухо спросил Фенарел, подходя ближе. Я изобразила, что ударила его, и он рассмеялся. — Серьезно, а стоит ли? Я знаю, какими могут быть брачные отношения.

— Нет, — вздохнула я. Да, Фенарел был женат почти столько же, сколько и Тамлен. — Тамлен был один два дня.

— Верно, нам нужно немедленно уходить, — согласилась Меррилль. — Мы с Клеон можем побыть наедине позже. С надеждой. По крайней мере, мне бы этого хотелось.

— Что ж, я внесу свой вклад и помогу вам двоим, — рассмеялся Фенарел. — О, не делай такое лицо, Меррилль. Хранительница Маретари дала мне разрешение. Так что давай найдем нашего заблудшего друга. Если мы отправимся сейчас, то вернем его домой еще до захода солнца!

Создатели, пожалуйста, пусть так и будет. Пожалуйста...

— Ну, вот и оно, — тихо сказал я им, когда мы приблизились к руинам. На этот раз мои инстинкты кричали еще громче. — Комната, которую мы ищем, находится глубоко внутри.

— О, а что это за твари у входа? — Спросил Фенарел. Я чуть было не спросил, о чем он говорит, но потом увидел трупы. Я никогда раньше не видел таких уродливых существ. Они определенно принадлежали к другой, но в то же время похожей расе. Большинство из них выглядели так, словно были сражены клинком, но одно, расположенное дальше других, выглядело так, словно на него напали с помощью магии. И довольно жестоко. Какой сумасшедший мог так убивать?

— Они довольно необычные, — прокомментировала Меррилл, опускаясь на колени, чтобы рассмотреть их поближе. Я тут же поднял ее обратно. — Клеон? — Я не ответил, просто уставился на кровь. — Клеон?

— Это... простите, инстинкт, — пробормотал я. Кровь... Что-то было не так с этой кровью. Мне стало дурно на нее смотреть. — Раньше их там не было.

— Понимаю. Что ж, Тамлена поблизости нет.

— Тогда давай зайдем и выйдем отсюда.

— Хорошо. — Она внимательно посмотрела на меня, прежде чем робко поцеловать в щеку. — ты в порядке?

— Ну, если бы я не был там раньше...

— Итак, есть какие-нибудь ловушки, о которых мне нужно знать, пока вы двое флиртуете? — Сухо спросил Фенарел, продолжая идти вперед.

— Нет, если мы пойдем тем же путем, что и мы с Тамленом, — вздохнула я, скорчив ему гримасу. Он рассмеялся. — Да ладно тебе. Я поведу.

— Если ты скажешь... ух ты, я не виню талант в том, что он хочет исследовать мир.

— Я верю.

— Ну, да, оглядываясь назад.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Все было так же, как и раньше. Те же сломанные двери. Те же осыпающиеся стены. Те же искривленные деревья. Однако время от времени я улавливал что-то, что, как мне казалось, могло отличаться, и задавался вопросом, не было ли это результатом того, что привело меня обратно ко входу.

— Я что-то слышу, — прошептал Фенарель. Я чуть не подпрыгнул от этого звука. Они с Меррилль хранили полное молчание, пока я шел впереди. — Насколько мы близко?

123 ... 8910111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх