Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А может мальца оставить на корабле, Герт? Вдруг чего там приключится, да и раз появился человек, то...
— Ты вспомни нас в молодости, Тим, — перебил боцмана капитан. — Что мой отец сделал в прошлый раз и как поступили мы?
— Это да, — смутился боцман. — Сбежали мы с тобой за ними следом и только чудом...
— Вот именно, что чудом, — вновь перебил друга капитан. — Лучше пусть парень будет под нашим присмотром, нежели сбежит и столкнётся с неведомо кем. Тебя я хотел оставить на корабле за старшего, но теперь считаю необходимым, чтобы ты шёл с нами. Твой опыт многого стоит. Да и на душе у меня неспокойно, что-то. Ну всё, давай собирай всех идущих. Уже почти на месте. Сейчас спустим на воду шлюпки и вперёд, — отставив грустные мысли, сказал капитан.
— Есть, Вашество! — Шутливо козырнув, воскликнул ботсман и пошёл, матерясь, собирать группу.
Не прошло и двух лит,[19] как на палубе собрались все те, кто входит в отряд, что отправляется на остров.
— Слушаем все сюда! — Произнёс капитан, становясь так, чтобы всем его было хорошо видно. — Сейчас мы высаживаемся туда, где можем встретить то, что ни только не ожидали увидеть, но и даже не представляем. А это значит, что все шутки надо отставить в сторону и смотреть в оба, о каждой странности докладывая незамедлительно мне, или боцману, в независимости от её несуразицы. От этого могут зависеть не только ваши жизни, но и жизни ваших товарищей. Всё ясно?!
— Так точно, Господин капитан! — Раздалось хором.
— Следующее. Обычно, отлавливая меченых, сначала используют усыпляющие или обездвиживающие летаны, но мы поступим не так. У всех есть галтаны со снотворным?
— Так точно!
— Хорошо. Будем изначально использовать их. И ещё... Если кто не хочет идти, боится, или ещё какая причина, то лучше останьтесь. Если есть такие, выйти из строя! — Как и думал капитан, никто не тронулся с места. — И последнее. Стажёр Джанти, умеешь пользоваться приёмником в режиме отслеживания меток в пространстве?
— Так точно, господин капитан!
— Вот и хорошо. Возьмёшь его и держись рядом со мной. А теперь, все по шлюпкам!
Группа организованно, не тратя лишнего времени, спустила шлюпки и началось погружение.
— Да будут благосклонны к нам сегодня всевозможные Боги, — тихо шепнул капитан и спустился в шлюпку последним.
Вот уже и остров. Капитан, выпрыгивая, увидел как к нему бежит, размахивая руками и что-то радостно выкрикивая на незнакомом языке, абсолютно голый человек. Боцман поднял руку, желая усыпить, но Герт придержал его. Видно же, что незнакомец не желает ничего плохого. Вон как радуется... Да и не дело начинать знакомство с пришельцем из неведомого, с агрессии. В это время стажёр, стоя чуть позади, тихо зашептал:
— Господин капитан, это один из помеченных.
— Естественно, — хохотнул тот . — А ты думал, что он из группы, что была тут в прошлый раз, или попал ещё каким либо иным образом?
— Ну, всякое могло быть, — смущённо произнёс юноша и умолк.
Пристально вглядевшись в чужака, Герт начал попытку разговора.
— Добрый день. Вы меня понимаете? — В ответ человек начал говорить на непонятном языке. Тогда капитан, перепробовав ещё несколько известных ему языков, решил использовать метод обезьяны, или твоя моя не понимать...
— Капитан, — хлопая себя по груди, произнёс Герт. — Капитан корабля, — указав на себя, а потом на корабль. Затем ткнул рукой в сторону чужака. — Ты?... — Видимо чужак понял демонстрацию, так как хлопнув себя по груди, произнёс:
— Николай. Капитан. Корабль.,— указав по очереди на всё упомянутое. Герт удовлетворённо кивнул.
— Пойдёшь с нами? — указав одной рукой на Николая, а другой на корабль, произнёс капитан, кивнув головой. Затем, указав рукой, что до этого момента была направлена на корабль, в сторону леса, произнёс. — Нет? — и покачал головой из стороны в сторону. Человек приложив одну руку к груди, а другой указав в сторону корабля, кивнул. Капитан облегчённо выдохнул и услышал как тоже самое сделали все его спутники. Не хотелось применять к чужеземцу силу. Он, скорее всего, не виновен, что угодил в портал.
— Мы сейчас сделаем свои дела и вернёмся. Подождёшь нас здесь? — эти слова Герт сопровождал жестикуляцией, указав размашисто на свою группу и в сторону леса, а потом наоборот, провёл воображаемую линию от леса к группе, ткнул рукой в сторону Николая и расставив две руки, продемонстрировал будто всех подталкивает к шлюпкам. Он понимал, что его изъяснения никуда не годятся и был удивлён, когда человек утвердительно кивнул.
— вот и хорошо. — и повернувшись к боцману, произнёс. — Тим, оставь кого-нибудь одного с ним. На всякий случай. —
Оставив чужака и одного из команды у шлюпок, группа двинулась в лес, следуя указаниям стажёра, у которого находился отслеживающий летан.
* * *
Николай с буйно колотящимся сердцем наблюдал, как корабль всё ближе и ближе подходит к острову. В скором времени на воду спустили шлюпки, в них погрузилось примерно с полтора — два десятка людей и они направились прямиком к нему.
Первым на берег ступил высокий, широкоплечий мужчина лет пятидесяти с волевым лицом, жёстко очерченными губами, тёмными с проседью волосами и серыми глазами.
— Видимо это главный, — подумал Николай и оказался прав. Мужчина обратился к нему на незнакомом языке. Николай ответил, что не понимает. Тот начал бить себя в грудь и что-то говорить. Шмелёв, поняв предлагаемый метод общения, включился в беседу. В итоге, договорились до того, что Николай ждёт их на берегу пока они ходят по острову. Уйти то они ушли, но почему-то оставили с Николаем одного из своих.
— Неужели думают, что я их шлюпку уведу? — ухмыляясь про себя, подумал Николай. — Больно надо... Да и куда на ней уплывёшь то? — Мысленно подхихикивая, видимо от эйфории накатившей при виде таких же людей, Шмелёв направился в пещеру.
Взяв корзинку с фруктами, вернулся к воде и присев, предложил наблюдателю угощаться, объясняя свои слова жестами и действиями. Тот сомневался недолго и вскоре его было не оторвать от поглощения сочной и свежей мякоти разнообразных плодов.
Они кое-как начали общение при помощи жестов. Человек с корабля, оказалось его зовут Билл, изумлённо рассматривал голову кошки, что отрезало порталом, лепеча что-то на своём языке и интенсивно жестикулируя. А увидел он её, когда они возвращались из леса с новой порцией плодов. Точнее, сам Николай показал эту голову.
Это случилось, когда он, безуспешно пытаясь донести до собеседника информацию о летающих котообразных, вспомнил про голову и недолго думая, пошёл и принёс её из тени портала. Вот с тех пор, уже около десяти минут, он сидит и что-то пытается объяснить Николаю на своём тарабарском языке.
Прошло несколько часов, когда появились люди, что ушли в лес. Они, приближаясь, шли вдоль берега. При первом же взгляде на них, становилось ясно, что что-то не так...
* * *
Группа капитана Маллера десять лит назад вошла в лес и не спеша, не создавая ненужного шума, приближалась к первым пяти целям, отображавшимся на приёмнике.
Вскоре они услышали звук ручья и поняли, что их цель находится у воды. Капитан дал отмашку отряду остановиться и взяв у стажёра дальнозор, направился взглянуть, что, а точнее кто, их ждёт. Вернулся он буквально через пару лит и улыбаясь, заговорил.
— У всех есть с собой галтаны со снотворным? — В ответ все согласно зашумели. — Хорошо. тогда пятнадцать человек, приготовив их, разбиваются на пять троек— двое обрабатывают из галтанов свою цель, а третий страхует пару, чтобы выбранный зверь не убежал. Остальные в это время наблюдают за округой.
— Да как же он убежит после двух порций снотворного? — Спросил кто-то из задних рядов группы.
— Очень просто. Руллы одни из тех существ, на которых магия, как и на многих иных животных, что пришли из островного портала, не действует. А точнее действует, но крайне слабо. А вот снотворный раствор и иные вещества, в этом отношении, лучше.
— Руллы?! Те самые?... — Вновь раздался возглас откуда-то с конца группы.
Люди приятно удивились и в этом не было ничего странного. Руллы были очень ценным товаром.
Шерсть отражала направленную магию, рассеивая её вокруг. Иметь вещи из шерсти или кожи рулла было статусно, показывало денежную состоятельность человека.
Мясо являлось несъедобным. Неядовитое, но вряд ли кто стал бы его кушать, очень уж его вкус специфичен.
Разнообразные внутренности, в том числе и кровь используют алхимики, получая из этого разные вытяжки, полезные вещества и компоненты. Много лекарств и не только было создано на основе этого.
Даже костям и тем нашли применение. В основном, при создании летанов. Очень уж хорошо они, а в особенности рога, держат в себе плетения и магию. Даже только эти пять руллов уже окупили затраты на крюк к острову.
— Да. Те самые, о которых вы, думаю, не раз слышали, а может быть и видели. А ежели нет, то скоро увидите. Всё, отставить разговоры. Тройками, вытянувшись в цепь, с соблюдением полной тишины, вперёд!
Захват пятёрки руллов прошёл без осложнений. Звери, конечно, пытались убежать, но три дозы из галтана даже им хватило. Да, двойная порция не помогла. Пришлось включиться страхующим, чтобы утихомирить животных. Для всеобщего спокойствия.
Связав добычу и оставив их под присмотром отпугивающего заклинания, отряд двинулся к следующей группе меток, которых было примерно около двадцати пяти — тридцати. Никто их не считал, ибо это незачем, так как скоро всё можно будет разглядеть собственными глазами, да и метки отображаются столь кучно, что разобрать, где одна, а где две, не представляется возможным.
Но не пройдя и половины карсаха,[20] пришлось остановиться. Виной тому был всюду лезущий стажёр, который в дальнозор углядел тело рулла, в находящемся дальше и правее, овраге.
Вернув дальнозор студенту, капитан повернулся к отряду.
— Все оставайтесь здесь. Атен со мной.
Двое мужчин обменялись взглядами и скрылись в стоящей справа густой стене деревьев.
Спустившись в овраг, капитан с Атеном увидели, что осталось от зверя. А осталось там немного. Зверь был съеден до костей. На земле оставалась только шкура, которая даже сейчас не потеряла своей яркости, блеска.
Капитан стал аккуратно упаковывать останки животного, почему-то в этот момент вспомнив о том, что найденный на острове человек был ранен.
* * *
Атен, в это время, отошел в дальнюю сторону оврага, изучая имеющиеся следы.
Он был отличным следопытом и охотником. С малых лет, со своим отцом— егерем, ходил по лесу, изучая лес, животных, растения и всё с ними связанное. Когда достиг возраста полноправия, отправился в военную академию, желая стать военным офицером, а может, чем Вард[21] не шутит, удастся попасть в тайную охранку.
Но окончить академию ему так и не удалось. На третьем курсе сцепился, сам не зная того, с наследником одного из аристократов и на дуэли, которые в академии, впрочем, были запрещены, серьёзно ранил того. Естественно, это не осталось без последствий. Атена исключили из академии. И благо, что только исключили.
Ректору удалось как-то повлиять на высокопоставленных родственников раненого и за бывшим студентом не стали охотиться, желая снять кожу. Хотя и не факт, что если им представится такая возможность, они ею не воспользуются.
К Герту Маллеру, Атена устроил друг их семьи, когда узнал о происшедшем. И вот уже скоро год, как он служит у капитана. И не сказать, чтобы ему это не нравилось.
* * *
— Ну, что тут у тебя, Атен? — Подошёл к следопыту капитан. — Есть что-нибудь интересное?
— Есть. Но не знаю, интересное ли. Здесь был довольно таки крупный зверь, — кивнув на землю перед собой, произнёс Атен. — И это не рулл. Много крупнее. Причём, нет следов от когтей, а значит этот зверь умеет передвигаться очень тихо и незаметно. Как я понимаю, он один из тех зверей, что пришли через портал.
— С чего ты сделал такой вывод?
— на этом острове нет места для жизни такого рода животных. Через какое-то время им стало бы нечем питаться.
— А почему не допускаешь мысль, что зверь остался тут с прошлого открытия портала?
— Первое: нет тех следов, которые бы обязательно встретились бы в огромном количестве, если б зверь провёл тут много времени. А второе: Вы говорили, что в предыдущее открытие были на острове. И если бы кого-то упустили, то нам обязательно сказали.
— Верно, — вздохнул капитан. — Тогда мы отловили всех. Если, конечно, нет зверей, на которых не подействовало портальное плетение. Ну да это всё дело прошлое. Насчёт следов я понял. Будем ещё более внимательны. А теперь давай отправляться к остальным. Надо поспешать с отловом.
Они вышли к группе и продолжили путь к следующей намеченной цели. До неё было чуть более двух карсах.
Через четыре пятых тинга,[22] капитан, сказав, что они уже подошли вплотную, остановил отряд и послал Атена изучить обстановку — разузнать, что, а точнее кто, их ждёт...
— Господин капитан! — Следопыт незаметно возник рядом с отрядом. — Там Леассы!...
Все загудели... Леассы были очень дороги, много дороже руллов. И, если удастся их отловить, то после можно несколько лет жить на широкую ногу, практически ни в чём себе не отказывая.
Да Герт и сам был в изумлении, и даже в восторге... Невероятно, чтобы одной семье так повезло дважды. Ибо первым кто привёз с острова леассов, был его прадед! В честь этого и название корабля, "Летящий кот".
Повезло не только с финансовой прибылью, но ещё и в том, что он второй человек кто привезёт с острова этих зверей. А первым был, как все знают, его прадед. На этом можно много поиметь, как в поднятии репутации, так и во многом другом. Особенно, если аккуратно распустить слух, что леассы приходят только тогда, когда кто-то из членов его семьи рядом. Или что-то в этом духе.
Да, перспективы грандиозны, но сейчас их надо отставить и заняться делом, тем более, что звери ещё не пойманы.
— Тихо! — Капитан одёрнул подчинённых. — Вы их ещё не поймали, чтобы расслабляться. — И обратив взгляд на Атена, продолжил. — Рассказывай подробнее, что видел.
Следопыт отпил из поясной фляги и начал.
— Через двести сартов[23] лес заканчивается. Дальше идёт берег к морю, подобен тому, где мы высадились, но поросший странной фиолетовой травой. На этом берегу и находятся леассы.
Большая часть располагается кучно, поедая какие-то растения. И только три особи лежат в стороне, под отстоящим от опушки леса, деревом. — Свои слова следопыт сопровождал действиями, с помощью листьев и веточек иллюстрируя, что и где расположено.
— Хорошо. — Капитан ненадолго задумался, а приняв решение, продолжил. — У кого-нибудь элтанийская сеть[24] имеется? — И обвёл взглядом свой отряд.
Атен и Тим, кивнув, зашевелились, начав доставать предметы цилиндрической формы с конусовидным отростком на конце.
— У меня тоже есть. Думаю, хватит, — произнёс Герт, в свою очередь вытаскивая подобный предмет. — Значит так. Поступим следующим образом. Я, Боцман и Атен идём с сетями, параллельно друг другу, на расстоянии не более трёх сартов, чтобы сети смогли объединиться. Остальные разделитесь на пятёрки и, как только я подам знак, попытайтесь задержать те три особи. Главное, не дать им взлететь. Хотя, стоп... Тим, — обращаясь к боцману, произнёс капитан. — дай свою сеть кому-нибудь, кто умеет с ней обращаться. Хочу, чтобы ты отправился с пятёрками. Так будет удобнее подать вам сигнал, да и мне будет спокойнее, если ты будешь с ними. Кто знает, что может произойти. И, кстати, стажёра бери с собой. Может чем поможет при поимке. Всё... Отправляемся!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |