Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.Враг моего врага...


Опубликован:
03.04.2015 — 03.04.2015
Читателей:
4
Аннотация:
Невнимательность при прочтении коментариев автора, написаных после описания ритуала Воскрешения порой приводит к очень неприятным последствиям. Барти Крауч-младший забыл их перевести, а Питер Петтигрю даже и не поинтересовался значением непонятных закорючек и теперь всему магическому миру Англии приходится расплачиваться за их головотяпство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Значит, мелкая Уизлетта и Лонгботтом тоже пытались проводить с тобой душеспасительные беседы? — вклинился в их диалог Забини

— Именно. Но потом мы все обсудили и они, как ни странно, меня поняли. Так что все со временем образуется... — начал он, но был прерван взрывом и последовавшим за ним сотрясением замка.

========== Глава 10 ==========

Зангетсу, неслышимый и практически невидимый, со скоростью молнии летел по Хогвартсу. Пока у него имелась возможность, нужно было разобраться с двумя проблемами. Имя этих двух проблем — капитаны второго и шестого отрядов, Сой Фонг и Кучики Бьякуя. Нет, разбираться с ними он будет не радикально — зачем Ичиго лишние проблемы? — но немного вправить мозги этим двоим не помешало бы. Как и все зампакто, Зангецу желал своему хозяину только добра. Правда, в отличие от остальных клинков, никогда не поддерживал политику невмешательства в жизнь своего шинигами.

Рано или поздно Ичиго умрет и станет уже не временным, а полноправным богом смерти. Да, многие этого ждали, в том числе и он.

Но никто почему-то не задавался вопросом: что будет потом?

Когда Куросаки станет полноправным богом смерти, ему придется следовать законам Общества Душ, тем самым законам, на которые он обычно плюет с Башни Раскаяния. Или же подчиняться тем самым капитанам и лейтенантам, которых он, мягко говоря, не особо воспринимает в качестве авторитетов, а если твердо — иногда и посылает кого куда, в зависимости от фантазии и степени уважения, которую в нём вызывает тот или иной капитан или лейтенант

Однако что с зубовным скрежетом позволено временному шинигами, то строго запрещено члену Готей 13

Со своим характером рано или поздно апельсиновый мальчишка окажется в Гнезде Личинок, а самого Зангецу запрут в каком-нибудь хранилище.

Единственный выход для Ичиго — занятие какой-то руководящей должности. Капитан или лейтенант — это именно то, что ему нужно. Однако кто даст новичку управлять отрядом

Зангетсу вот уже полгода старался направить своего шинигами на путь истинный, то есть максимально сократить количество пробиваемых рыжей головушкой стен. Как ни странно, пока ему это удавалось. Хвала всем богам, коих в японском пантеоне бесчисленное множество, Куросаки оказался парнем смышленым и достаточно быстро научился хоть иногда правильно использовать свою силушку и мозги, в наличии которых зампакто иногда сомневался, по назначению.


* * *

Вчера вечером, хотя вернее будет сказать — сегодня рано утром с прогулки по местным достопримечательностям вернулась Шихоуин Йороуичи. С самого прибытия в этот мир она честно пыталась помочь и даже ходила в рейды... пару раз.

Но это быстро наскучило шинигами, непостоянной как список привязанностей Кеораку Шинсуя и переменчивой как состояние здоровья Укитаке Джоширо. В общем, на вторую неделю пребывания в чужом мире Богиня Скорости сделала всем ручкой и ушунпоилась на прогулку, пообещав вернуться к самой развязке.

Капитан второго отряда Сой Фонг была занята архиважным делом: вместо того чтобы отправиться в рейд с Кеораку Шинсуем и Старком, у которых в кои-то веки проснулась совесть (они решили заняться общественно полезным делом, а именно уничтожением монстров), подглядывала в щелку за переодевавшейся фиолетововолосой женщиной и краснела.

Именно за этим занятием и застал ее тихонько подкравшийся Зангетсу.

Разглядывая тыл капитана второго отряда, зампакто впервые задумался над тем, в каком ключе он будет проводить беседу. Когда он сбегал из покоев Укитаке, то беспокоился лишь о том, чтоб найти мешающую ему и Ичиго парочку.

"Хм, кажется, эта мадам ценит силу? А если...

Прежде чем Зангетсу закончил монолог с самим собой, его нога непроизвольно, честное слово непроизвольно, пихнула девушку пониже спины, придавая ей ускорение, необходимое для того, чтобы ввалиться в комнату принцессы клана Шихоуин.

— О, Сой Фонг, какая встреча, — невозмутимо, словно к ней в комнату каждый день вваливаются бывшие подчинённые, протянула Йороуичи, с любопытством рассматривая зардевшуюся девушку.

"Она такая милая, когда смущается", — мысленно протянула кошка, подавив в себе желание захихикать

В голове ветреной шинигами тут же начал формироваться тысяча и один план, как подшутить над незваной гостьей, однако, стоило ей заметить позади подозрительно знакомого мужчину, её мысли поскакали в другом направлении. Похоже, здесь что-то произошло в её отсутствие, и сто процентов — это что-то очень интересное. Улыбнувшись про себя, золотоглазая женщина подумала, что она очень вовремя вернулась

— И что привело тебя к моему порогу? — вложив в этот вопрос как можно больше пафоса, поинтересовалась она.

Странное дело, но, стоя в одном белье весьма фривольного вида под обманчиво спокойным и изучающим взглядом зампакто Куросаки Ичиго, Богиня Скорости впервые почувствовала себя неловко.

— Она, — лаконично ответил Зангетсу, кидая ну очень неодобрительный взгляд на капитана второго отряда, сидевшую на полу, потиравшую пострадавшую часть тела и пытавшуюся оценить ситуацию.

Несмотря на свою славу склочной дуры, дурой Сой Фонг не была, вернее, не совсем и не всегда. Полученный под зад пинок, а также не последовавшая за этим активация Сюнко и близкое знакомство этого странного мужчины с фирменной техникой второго отряда со стороны принцессы клана Шихоуин говорили о многом. Обычно те, кому удавалось обидеть бывшую подчинённую фиолетововолосой шинигами, жили недолго, в смысле совсем недолго, как раз то время, что было необходимо на активацию техники.

Сейчас же её богиня насторожено смотрела на странного мужчину и, судя по всему, судорожно просчитывала варианты.

— Сой Фонг? Зачем тебе она?

— Поговорить. И даже не думай мешать мне, кошка, — отрывисто проговорил зампакто. Что-то в его голосе насторожило Богиню Скорости, и только через несколько секунд она поняла, что: в доселе ровном голосе меча появилось легкое раздражение.

— Эй! Как ты смеешь так разговаривать с Йороуичи-сама? — возмущенно воскликнула капитан отряда правопорядка, взмывая в воздух и высвобождая шикай. На что Зангетсу закатил глаза и перехватил жало Сузумибачи в воздухе вместе с его хозяйкой в нескольких сантиметрах от своей груди

Слегка отстраненно наблюдая за тем, как Сой Фонг пытается высвободиться из его железной хватки, зампакто старался сдержать свой гнев и не отправить наглую шинигами в полет до ближайшей стены. Учитывая тот поток мата, что изливался на него, а также не совсем адекватные попытки девушки вырваться, сдерживаться было все сложнее и сложнее

— Так о чем ты хотел поговорить с малышкой, Зангетсу? — обеспокоенно спросила бывшая капитан второго отряда. Ей очень не понравились мечтательные взгляды, бросаемые зампакто Куросаки Ичиго то на стену, то на Сой Фонг. Нетрудно сложить два и два, чтобы догадаться, о чем так усиленно мечтает клинок.

Маты и попытки искусать мужчину тут же прекратились. Сой Фонг срочно пыталась вспомнить, где она уже слышала это имя. Однако чем больше она размышляла, тем больше запутывалась. Единственное, в чем была уверенна капитан второго отряда, так это в том, что здесь замешан Куросаки Ичиго. Как всегда, как только какая-то жо... э... нестандартная ситуация, так Куросаки Ичиго

А поскольку ничего, кроме неприятностей, от рыжего риоки ожидать не приходилось... в общем, Общество Душ снова в опасности

— Не о чем, а о ком, — поправил женщину зампакто

— Ну и что Клубничка-кун натворил на этот раз? — ничем не выказывая своего удивления тому, что клинок материален, насмешливо поинтересовалась Йороуичи, тем самым подтвердив догадки бывшей подчинённой

— На этот раз ничего, всего лишь освоил материализацию, — снисходительно ответил Зангетсу. — Ты же помнишь, что из-за этого "получи банкай за три дня" по методике Урахары сила Ичиго неправильно развивалась, и вот теперь, похоже, все нормализовалось

Все еще висевшая между небом и землей девушка скривилась как от зубной боли — в этом безобразии оказался замешан безумный Панамочник, а значит, дело серьезное.

Урахара никогда не опускался до мелочей — если устраивать подлянки, то только по-крупному! Хотя ничего из того, что он делал и мог бы сделать, не сравнится с тем, что он впустил в Общество Душ наглое рыжее чудовище и его друзей, устроив переполох в Готей 13 и сорвав казнь Кучики Рукии...

Это должно было случиться и это случилось — мозг Сой Фонг все-таки обработал все услышанное ранее и выдал результат, и он ей не понравился. Оказалось, тот мужик, что её держал, — это зампакто Куросаки! И что самое возмутительное — Йороуичи-сама откуда-то его знает.

— Так все-таки зачем тебе разговаривать с малышкой? И как это связано с Ичиго? — недоумевала Богиня Скорости

— А ты сама подумай. Ну умрет он, ну окажется в Обществе Душ. А что дальше? Ты себе можешь представить мальчишку, предположим, в шестом отряде под руководством Кучики Бьякуи? Или вообще под чьим-то руководством? — недовольно поинтересовался у неё Зангетсу.

Шихоуин задумалась, задумалась и Сой Фонг, только в отличие от своей бывшей шефини в силу склочного характера и особой нелюбви ко всему, что связано с Куросаки Ичиго, она быстрее просчитала ситуацию и теперь мстительно ухмылялась. Уж она-то постарается, чтоб риока как можно быстрее оказался в Гнезде Личинок.

Заметив её предвкушающую улыбочку, зампакто мстительно разжал руки, и капитан второго отряда кулем свалилась на пол.

— Я уже полгода пытаюсь научить его пользоваться мозгами, пока с переменным успехом. Но эта мадам, — раздраженный кивок в сторону Сой Фонг, — и братец Кучики Рукии все портят.

— А ты не мог сказать об этом мне? — раздраженно осведомилась женщина. — Я на твоём месте пошла бы поговорить с малышом Бьякуей.

— И почему я в первую очередь должен был пойти к мистеру Морозильная Установка? — с металлической интонацией поинтересовался зампакто, напомнив всем здесь присутствовавшим Куросаки Ичиго в холлоу-форме.

— Потому что в отличие от Сой Фонг у Бьякуи нет под боком старшего товарища, готового провести воспитательную беседу. Хотя ты можешь обратиться за помощью к Кучики Рукии, но я бы не советовала.

— Хм, логично, — пробормотал Зангетсу и, не прощаясь, вылетел из комнаты.


* * *

Для двадцать восьмого главы благородного дома Кучики день явно не задался. Сначала его не взяли с собой в рейд эти обнаглевшие пенсионеры-алкоголики-тунеядцы, в миру известные как Кеораку Шинсуй и Старк Койот. И расстроился он не потому, что лишили возможности сражаться, он же не какой-нибудь маньяк вроде Кенпачи и его офицеров. Нет, ему просто хотелось выпустить пар. За время пребывания в этом мире он настолько пересмотрел свои мысли насчет друга его сестры, что становилось страшно.

Раньше он думал, что таким надоедающим и раздражающим может быть только Куросаки Ичиго. Время показало, что он ошибался, наиболее раздражающей была эта компания аристократов, которая не давала ему прохода. И самым раздражающим из них был Люциус Малфой! Он побил все рекорды!

Уже после первых пяти минут беседы с этим беловолосым мужчиной Бьякуе хотелось достать зампакто и сказать два заветных слова, которые обычно (за редким рыжим исключением) решали все его проблемы.

Далее случилось нечто непредвиденное — разведчики доложили, будто сумеречных тварей осталось так мало, что шинигами и арранкары могут выступить единым фронтом и разобраться с ними раз и навсегда. Это означает, что скоро ему придется вернуться под иногда раздражающее заботливое крылышко младшей сестры.

Если раньше он думал, что родиться в семье Куросаки — это самое оригинальное проклятие, то со временем он понял, что опять ошибался. Гиперзабота Рукии о старшем брате иногда доводила его до зубовного скрежета и желания побиться головой о ближайшую стенку, тем самым исполнив сокровенную мечту рыжего риоки. Ками знает, какими нечеловеческими усилиями ему удавалось сдерживаться, чтобы не доставить мальчишке такого удовольствия.

И как апофигей — появление зампакто рыжего мальчишки с намерением поговорить по, так сказать, душам. Как оказалось, Куросаки и в случае с зампакто оказался не таким как все. Зрелый, спокойный, мудрый — таков Зангетсу. Зелёный, наглый, раздражающе беспокойный и глупый — таков риока. Да как такое вообще может быть? Ведь в большинстве своём зампакто являются утрированной копией своих шинигами! Ну ладно Сенбонзакура — он его юношеская копия. Казешини — это то, во что боится превратиться Хисаги Шухей, если поддастся своей силе. А в остальном все как у всех. Тогда как же они уживаются?

— Ты понял, о чем я хочу тебя попросить? Ты выполнишь это? — с ангельским терпением спросил у Кучики Зангетсу, с неудовольствием глядя на отсутствующее лицо двадцать восьмого главы клана

— Да, — каким-то странным голосом ответил Бьякуя, все еще пребывая в своих мыслях.

Утвердительный ответ устроил зампакто, и он поспешил на поиски Ичиго, который, судя по колебанию реацу, явно собрался перевернуть Хогвартс вверх дном, но найти его

Как только клинок мальчишки ушел с пафосно развевающимся плащом, до Кучики Бьякуи наконец дошел смысл просьбы Зангетсу. Дикий вопль, огласивший покои капитана шестого отряда, заставил Матсумото Рангику подавиться саке и пообещать себе больше не пить... на этой неделе из мелкой посуды, а Мадараме Иккаку промахнуться и задеть зампакто повязку Зараки Кенпачи. Замок ощутимо тряхнуло — от лабиринтов, подземелий и лаборатории Снейпа остались лишь жалкие воспоминания. Именно этот взрыв и услышали в гостиной Слизерина.


* * *

Люциус Малфой целеустремленно направлялся в комнату к Кучики Бьякуе. Аристократ чувствовал себя уязвленным — еще никто не смел его так игнорировать. А он-то думал, что нашел в японском аристократе родственную душу. В блондинистую голову Пожирателя Смерти не могло прийти, что капитан шестого отряда оценил, насколько они были родственными душами. А оценив, не захотел заводить близкое знакомство. Кому приятно общаться с самим собой и видеть свои недостатки? Пусть даже это и другой человек.

Известие о том, что он уже несколько дней пытался крайне навязчиво завести выгодное знакомство с самым настоящим богом смерти, выбило его из колеи на некоторое время. Но доложенное разведчиками ставило все немного на другой уровень.

Однако до покоев двадцать восьмого главы семьи Кучики он так и не дошел. Сначала раздался вопль, оглушивший его количеством децибелов. За воплем последовала дрожь замка и взрыв. Последнее заставило его пулей нестись в подземелья — там же был Драко.

========== Глава 11(1) ==========

В тот самый момент, когда Хогвартс основательно тряхнуло, директор самой лучшей школы волшебства и чародейства пил чай, закусывал лимонными дольками и старательно штудировал литературу по темномагическим ритуалам призыва. На взрыв и сотрясание замка старый маг обратил ровно столько внимания, сколько потребовалось ему, чтобы добавить в чай вишневой наливки. С тех пор как в замке поселился Том Реддл со товарищи, такие вот взрывы и сотрясения стали обычной составляющей его жизни. Куда больше его интересовал поиск нужной ему информации. Вот только во всех трудах, что он перечитал за последние два дня, ничего не было о возвращении вызванных существ обратно.

123 ... 891011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх