Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но одного понять точно не могу — как так вышло, что я оказался в одной постели с Амандой? Может, кто из наших и смог бы пролить на это свет, вот только выяснять детали этого происшествия мне таким образом, ну совершенно не хотелось.
Кстати, вскоре к нам пожаловала собственно сама Аманда — бледная и насупленная, а еще через пару минут заявился Фальк, помятый и все так же держащийся за живот.
— Что у нас тут? — он цапнул один из кувшинов со стола и понюхал его — Это что, сок? А где пиво?
— Пиво — в леднике — сурово заявил Гарольд — Пей, что есть. И — помолчи пожалуйста.
— Как скажешь — пожал плечами Карл и припал к горлышку кувшина, с аппетитным бульканьем переливая из него в себя жидкость.
— Фу — поморщилась Флоренс — Чем ближе мы к Лесному дому барона Фалька, тем нагляднее становятся его манеры.
— Лесному краю — поправила ее Аманда — Но ты опять все путаешь. Мы к нему не приближаемся совершенно.
— Лесной край всегда в моей душе — вытер рот Карл и стукнул себя в грудь сжатым кулаком — Подтверди, Эраст.
— Лесной край навсегда — повторил его жест я — Там чего-нибудь осталось, в кувшине?
— Так, дайте мне сказать вам пару слов — попросил нас Гарольд — Эраст, потом напьешься.
Он встал и посмотрел на нас. Был он какой-то встревоженный, что ли. Я его таким еще не видел.
— Господа и дамы — негромко сказал нам он — И вы — Фриша, Жакоб, Флик. Я прошу у вас прощения за свое вчерашнее поведение, которое можно и нужно считать недостойным. Я — ваш лидер, вы доверили мне свои жизни. Уже одно то, что мы потеряли Ромула, прямая моя вина, да еще вместо того, чтобы ободрить вас, я просто бросил свой отряд на произвол судьбы.
Флоренс встрепенулась, но Гарольд остановил ее взмахом ладони:
— Погодите, мистресс Флайт, я знаю, что вы скажете. Что я не бросил вас на дороге, а довел до гостиницы, и это снимает с меня всякую вину, поскольку промежуточная цель была достигнута. Это не так. И я прошу у вас всех прощения. А также ставлю в известность о том, что у меня перед каждым из вас теперь есть долг, который непременно будет отдан, порукой тому мое слово.
— Эраст, налей воды — Аманда протянула мне кружку — Монброн решил покаяться, это надолго. Я могу умереть от жажды.
— Как трогательно — прижала руки к груди Флоренс и смахнула воображаемую слезинку с ресниц.
— Настоящий лидер — прочавкал Флик — Долг — это правильно. Долг — это хорошо.
— И то, Гарольд — заерзал Жакоб — Со всяким может случиться, поверь. Ты-то еще и на дороге из драки нас вытащил, и до города довел. Коли я был бы вожаком, то нас всех там, в лесу бы еще вчера и прикопали.
— Смерть Ромула точно не твоя вина — Робер покачал головой — Болт или стрелу, пущенные из куста невозможно предвидеть, если только не ждать засаду. К тому же ему еще и не повезло — арбалет хорош при стрельбе по идущему или, еще лучше, стоящему человеку, во всадника попасть куда сложнее, даже с небольшого расстояния. Гарольд, это был его болт. Ты же знаешь, для каждого из нас у судьбы припасено что-то свое. Кому — кинжал, кому — шпага, кому-то даже веревка или топор палача. Судьба.
— А кому — и костер — добавила Фриша — Что? Мы будущие маги, а они чаще всего умирают в пламени на площадях городов, под улюлюканье толпы. Сама видела. А так — де Лакруа прав. В чем, в чем, — а тут твоей вины нет. Вот то, что ты решил напиться в одиночку — это я не понимаю. В компании-то веселее.
Вот-вот. Был бы ты вчера, я бы узнал всю правду о том, что случилось.
— Тем не менее — еще раз приношу вам свои извинения — упрямо произнес Гарольд и сел — А теперь — поговорим о делах.
— Фон Рут — Аманда нахмурилась — Где моя вода?
— Да на уже — Монброн выхватил у меня кружку, набулькал туда какой-то жидкости из ближайшего кувшина и сунул ее Аманде в руку — Оставь ты его в покое!
— Больно он мне нужен — поморщилась Аманда и поднесла кружку к губам.
— Нужен — не нужен, а утащила вчера из компании его именно ты — ехидно сообщила Фриша — И оба к нам потом так и не вернулись.
Аманда закашлялась, обрызгав при этом Фалька, поглощающего сдобу.
— Да чтоб тебе, Грейси! — возмутился тот — Тебе точно пить нельзя, ты и так язва, каких поискать, а после пирушки от тебя еще и вреда не оберешься. Эраст, не связывайся с ней, лучше дальше с де Фюрьи женихайся. К тому же она еще и королевских кровей, глядишь, через нее еще и к престолу подберешься. И нас тогда не забудешь, своих верных друзей. Всех, кроме вот нее!
Гарольд заулыбался, как видно вспомнив свои слова — он ведь мне что-то такое же в свое время говорил.
Аманда возмущенно глянула на Фалька, на остальных, прячущих улыбки и снова уткнулась в кружку, как видно, решив отомстить им всем потом, при случае. И ведь отомстит.
— Ладно — Гарольд хлопнул ладонью по столу — Подведем итоги. Мы все-таки добрались до Королевств, что не может не радовать. По идее, дальше все должно быть проще, по крайней мере мне этого бы хотелось. Луиза, я еще раз все-таки у тебя спрошу, ты уж не обижайся — ты уверена в том, что рвешься под крыши родного замка? Сейчас мы можем повернуть к нему, а можем и на Кардт, там не такой уж большой крюк получается.
— Монброн, я же тебе сказала — меня никто в Вороний замок силком не отправлял и от меня никто не избавлялся — ответила ему Луиза — Я сама учиться поехала, причем с благословения родителей. У нас в Форнасионе к магии относятся либо с почтением, либо, что чаще всего бывает, равнодушно, но гонений на нее никаких нет. У нас даже Орден Истины никого уже лет двести не сжигал. И потом — мне самой хотелось бы побывать дома. У меня там есть кое-какие дела.
Она, немного покраснев, обменялась взглядом с де Лакруа, что вызвало ряд смешков за столом.
— Правду Луиза говорит — подтвердил Флик, единственный из всех, кому не было дела до тонких материй, он знай поглощал колбасу, заедая ее мягким хлебом — Сам я там не бывал, но вот знакомец один мой там года три поъедался и много чего порассказывал про те края. У них, в Форнасионе, в чести рыцарская доблесть и всякие такие вещи, вроде турниров. Ну, это когда рыцари на лошадях друг в друга копьями тычут. Хорошее королевство и забавы хорошие. Люди, когда на такое глазеют, мало по сторонам оглядываются, а потому... Кхм... Хорошее королевство, одним словом. Правильное.
А потому удобно у них в это время кошели срезать — докончил я его мысль про себя. Ну да, с этой точки зрения дом Луизы просто превосходен, признаю.
— Стало быть — выдвигаемся на Форнасион — подытожил Гарольд — Хорошо. Какие еще дела у нас остались в городе? Вижу, что наших друзей вы приодели, стало быть, осталось им только купить лошадей.
Это да, я сразу обратил внимание на то, что Жакоб, Флик и Фриша щеголяют в обновках. Ну, за благородных их принять все равно было невозможно, но за отпрысков зажиточных рантье или, к примеру, детей купцов — запросто. Кожаные куртки, добротные штаны и сапоги, кинжалы у пояса, дорожный дамский костюм, в который была облачена Фриша — все это выглядело вполне достойно. Не знаю, кто из девушек подбирал им гардероб, но сделано это было по уму — не слишком броско, но при этом ни у одного городского стражника к ребятам вопросов даже возникнуть не могло. При условии, разумеется, что они сами на свою голову проблем не найдут.
— И старых продать — с набитым ртом уточнил Флик — Чего добру пропадать?
— Сейчас закончим трапезу и прогуляемся на местную ярмарку — Гарольд ухватил с блюда кусок пирога с рыбой — Фриша, посмотри еще, что нам из припасов надо, хорошо? В принципе, Центральные королевства не герцогская глушь, тут всегда можно найти приют на ночь. Да-да, Флоренс, не смотри на меня так, я говорю про приличную гостиницу вроде этой, а не клоповник. Можно. Но жизнь — штука такая, лучше иметь при себе еду, чем потом щелкать зубами от голода. И не забудьте, что между Талькстадом и Форнасионом находится княжество Лирой, а оно не такое уж населенное.
— Лиройские пустоши — покивала Луиза — А я о них и забыла совсем. Гарольд прав, там народу живет немного, так что лучше иметь при себе припасы.
— Не слыхал никогда про такие пустоши — почесал затылок Фальк — Звучит неприятно. Там в давние времена случилась какая-то пакость и теперь там проклятое место?
— Да ничего такого особенного — засмеялась Луиза — Просто — пустоши. Не селится там народ. Мой наставник по географии мне это объяснил тем, что там скверные почвы для земледелия плюс холмы, которые тоже не способствуют этому делу. Так что там в основном народ живет тем, что овец разводит. Хотя крови там пролилось немало, еще задолго до Века Смуты. В старые времена там окопался какой-то завоеватель, и пустоши по факту были его... Как же... Плацдармом. Или что-то в этом роде. Я не слишком это все слушала, мне такое неинтересно. Помню только, что этого, древнего, в результате извела объединенная рать трех великих королей при поддержке магов. Все. Но о том, чтобы на пустошах сейчас происходило что-то такое, недоброе, я не слышала. Да и не потерпел бы наш король подобного, у нас хоть к магии и относятся лояльно, но если от нее возникает какая-то опасность для людей, то пресекают ее на корню.
— Короче — припасы нужны — Гарольд дал Фрише золотой, который достал из кармана — Жакоб и Флик, вы тогда при ней. Поднести, приглядеть, оберечь. Флик, тебе особое задание — смотри, чтобы их не обворовали, тут жулья полным-полно. Мы с де Лакруа, фон Рутом и Фальком идем за лошадьми, остальные могут отдыхать. Аманда, ты бы поспала ещё, а? Бледная ты какая-то, будто на тебе всю ночь камни возили.
Скрежет зубов девушки был слышен, наверное, даже на городской площади.
Дверь, ведущая в наше гостиничное крыло, а именно как раз в трапезную, где мы сидели, распахнулась, и в нее вошел молодой человек.
— Верьте — не верьте, но я так и знал, что увижу знакомые лица! — радостно сообщил нам он — Как только услышал о молодых дворянах, которые сняли целое крыло, то сразу подумал — не иначе как мои приятели по учебе! Ну, и поспешил к вам, чтобы засвидетельствовать свое почтение!
Глава шестая
— Форсез — удивленно протянул Гарольд — Ты здесь какими судьбами?
— Привет, Виктор — прощебетала Флоренс, а Луиза помахала юноше рукой.
— Дамы — Форсез сделал некий приветственный поклон — Господа.
Я тоже привстал и изобразил нечто подобное, но никаких особых чувств при виде невесть откуда взявшегося бывшего соученика не испытал.
Да и с чего бы? Я с ним особо не общался, и когда он, устав от закидонов наставника и психанув покинул Вороний замок, то мне от этого было ни жарко, ни холодно. Да и когда позже Аллан ему несколько ударов шпагой на поединке нанес, мне тоже было все равно. Тем более, что меня и в замке-то не было в тот день, о произошедшем я узнал потом из рассказов. Единственное что у меня осталось в памяти об этом человеке, так это то, что он, Виктор Форсез, является вторым сыном губернатора Макхарта, крупного портового города, который стоит где-то на побережье Западного океана. Того самого, через который пролегал наш путь.
— Так ты как здесь? — Гарольд встал и подошел к нашему гостю — Макхарт отсюда не близко.
— Да я домой и не возвращался, что там делать? — засмеялся Форсез — Сначала я отлеживался в Фрайштадте, все-таки три колотые раны — это не шутка, потом отправился на воды в Фротир, а уж оттуда подался сюда. У меня ведь в Талькстаде дядюшка живет.
— Так чего ты не у него отлеживался? — резонно спросила Фриша, намазывая толстый слой масла на кусок сдобы — А во Фрайштадте?
Виктор вгляделся в лицо девушки, усмехнулся и ничего не ответил. Судя по всему, он узнал ее, но не снизошел до беседы с простолюдинкой.
— А у вас, я так понимаю, вакации начались? — Форсез хлопнул Гарольда по плечу — Закончилась учеба?
— Есть такое — ответил ему тот — Вот, едем ко мне в замок, будем отдыхать и сил набираться перед следующим учебным годом. Мы теперь подмастерья, так что все будет куда сложнее, чем раньше. Ворон нам это даже пообещал, а он слово держит.
— Стало быть — вы все, кто прошел инициацию? — уточнил у него Виктор — Негусто. А Орибье?
— Аллан мертв — подала голос Аманда.
— Не скажу, что сильно печалюсь по этому поводу — криво улыбнулся Форсез и потер бок — Сами понимаете.
— Он тебя пожалел тогда — сообщила ему Луиза — Не хотел убивать. Хотя, замечу, и имел на это все права, после всего того, что ты ему наговорил.
— Я это тоже потом понял — подтвердил Виктор — Но все равно кое-какие его убеждения мне претили тогда, да и сейчас я их не слишком разделяю. Ладно, о мертвых — либо хорошо, либо ничего.
Мы поняли, что он имеет в виду, да он и не особо это и скрывал, то и дело с неприязнью поглядывая на Жакоба, Флика и Фришу.
— Пойдем мы — встала из-за стола Фриша — Наелася я, от пупа просто.
И она сыто рыгнула чуть ли не в лицо Форсезу.
Аманда подавила смешок, а мне стало как-то неловко. Да и не мне одному, надо полагать. Не стоило так-то, демонстративно. Вот только это же Фриша.
— Гарольд, мы наверху будем — Жакоб тоже поднялся из-за стола и дернул за шиворот Флика, который вообще не обращая внимание на происходящее, знай наворачивал яичницу, заедая ее колбасой — Вам поговорить ведь надо, вы же давно не виделись.
— А? — Флик поднял голову вверх и понятливо кивнул — Ага!
Он ухватил со стола пару ватрушек и направился за приятелем.
— Надо бы сказать прислуге, чтобы она поменяла посуду — заметил Форсез, когда наши спутники покинули трапезную — Монброн, только не говори мне, что это отребье тоже едет в твой замок. Или ты решил дать им возможность подзаработать на вакациях? Садовники и пастухи всегда нужны.
— Они просто едут с нами — ровно произнес Гарольд — Дороги небезопасны, особенно в герцогстве, разбойников там развелось просто какое-то невозможное количество. Так что большому отряду как-то спокойнее.
— Ты так и не ответил на мой вопрос — Виктор наконец сел за стол — Что, из всей той оравы с замкового двора осталось только десять человек?
— Нет, конечно — Флоренс подошла к двери, приоткрыла ее и крикнула — Прислуга! Подайте еще один прибор. О чем я? Ах, да. Нет, нас осталось тридцать четыре человека.
— Совсем странно выходит — озадачился Виктор — А остальные где?
— Кто где — де Лакруа коротко переглянулся с Гарольдом — Все отправились в разные места. Мы вот приняли приглашение Монброна, почему нет? Что мне, что Эрасту, что Карлу — нам до своих родовых гнезд далековато. А Аманда и Флоренс едут в гости к Луизе, так что мы их сопровождаем, благо нам по пути.
Флоренс удивленно захлопала глазами, но промолчала.
Ну и правильно, что правду ему никто не сказал. Зачем? Наш поход — внутреннее дело, предназначенное только для подмастерьев мастера Ворона. А Форсез — он отрезанный ломоть.
— Не сильно-то и по пути — заметил Виктор — Где Силистрия — и где Форнасион?
— Мы мужчины — Гарольд присел напротив Форсеза — Что такое полтысячи миль, если речь идет о наших дамах? Тем более, что кое-кто из моих друзей неровно дышит к одной из них. А я для друзей готов на все. Ты же в курсе этого, Виктор?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |