Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зеркала и лица Солнечный Зайчик #1 Полный текст


Опубликован:
08.10.2012 — 21.09.2014
Аннотация:
Фанфик по "Гарри Поттеру" История Лили Эванс и мародеров. Детство героев, 1 курс Завершено. 20.04.13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мой сын, — с улыбкой заметил господин Абраксас, — изрядный шалопай. Увы! Он последний в роду Малфоев, что вынуждает меня сквозь пальцы смотреть на некоторые выходки. Вас, Эйлин, небеса вознаградили более щедро. У вас такие милые детки.

Лили стрельнула взглядом в сторону миссис Снейп. И испугалась: такой бледной стала женщина, никогда не блиставшая румянцем.

— Как тебя зовут, красавица? — присел мужчина перед Лили на корточки.

У него были красивые, но совершенно ледяные глаза.

— Лили, сэр.

— Красивое имя. Знаешь ли ты, что так звали самую первую ведьму на земле? Конечно же, знаешь, — скупые черточки пролегли в углах тонкогубого рта, обозначая улыбку. — Мама наверняка рассказывала тебе сказки на ночь? А ты, мальчик...?

— Северус, сэр.

— Похож на истинных Принсев, хвала Мерлину! Что ж, Эйлин, — мужчина вырос над ними вновь, — добро пожаловать домой. Хоть и полукровки, дети всё равно Принсы.

Глаза-льдинки снова вонзились в Лили. Девочка почти чувствовала, как этот страшный и злой, она не сомневалась в этом, человек, обдумывает нечто для него важное.

— Красивая девочка. Правда, Люциус? Ваши имена неплохо звучат вместе. Что скажешь?

— Как скажете, отец, — ровным голосом отозвался юноша.

— Прошу вас, Абракас, не делать поспешных выводов, — вмешалась миссис Снейп. — Девочка не моя дочь.

Тонкие брови господина Малфоя вопросительно приподнялись.

— Лили дочь моих соседей, — пояснила Эйлин. — Не стану скрывать, я нахожусь в... — миссис Снейп гордо выпрямилась, — в стесненных обстоятельствах. Министерство взялось оплатить издержки по содержанию Северуса в Хогвартсе в обмен на некоторые услуги с моей стороны.

— Даже так? — Мистер Абраксас снова приподнял тонкие брови. — Вы отвергаете помощь отца затем, чтобы стоять с протянутой рукой перед Министерством? А ведь было время, я считал вас... разумной женщиной. Но мальчик, без сомнения, внук твоего отца. Семейное сходство не спрячешь. Ты слышал когда-нибудь об Эльдаре Принсе, Северус?

Друг Лили отрицательно помотал головой.

Ноздри Абраксаса гневно затрепетали:

— Мы скоро исправим этот пробел в твоем воспитании. Мой отец и твой дед были очень близки, и мне больно видеть... — в воздухе повисла насыщенная эмоциями пауза. — Ты, Северус, всегда можешь рассчитывать на помощь Малфоев. Мое почтение, Эйлин. Идём, Люциус...Люциус!

Вздрогнув, юноша отскочил от окна:

— Да, отец?

— Попрощайся с нашими друзьями.

— Всего доброго, — склонил юноша белокурую голову.

Малфои ушли.

— Ваши палочки, — напомнил продавец, пододвинув детям коричневые коробки.


* * *

Родители с веселым любопытством разглядывали вещи, принесённые с Диагон-аллеи.

— Какие интересные костюмы, — хихикала Роза, и становилось понятным, у кого Лили унаследовала эту привычку. — Как на карнавал! Неужели они это носят?

— Конечно, — кивнула Лили.

— Представляю, как это выглядит, — скривила губы Петуния.

Интересно, что бы сестра сказала, если бы видела сегодня Малфоев? На тех 'странные одежды' очень даже 'выглядели'.

Лили подошла к полярной сове, подсыпала корма в кормушку. Сова тихонько ухнула и осторожно прижала палец девочки клювом.

— И что? У всех твоих будущих одноклассников есть такое чудовище? — насмешливо фыркнула Туни.

— Вовсе и не чудовище. Смотри, какая симпатяга!

— Да уж! Жабы, крысы, черные кошки... на них ты меняешь свою семью? Свою жизнь? Меня меняешь на Снейпа?

— Я не меняю, — в тысячный раз возразила Лили. — Ты — моя сестра, а он — мой друг. Привязанность к одному не отменяет привязанности к другому.

— Нет, Лили, не обманывай себя. Даже если бы я согласилась дружить с этим твоим тощим монстриком, он ни за что бы меня не принял. И ты это знаешь. Он хочет, чтобы я держалась от вас подальше. Не только от него, но и от тебя. А ты его послушаешься. Я тебя знаю.

— Туни...

— Но придёт время, и, когда тебе это будет выгодно, ты выкинешь его из своей жизни так же, как выкидываешь сейчас меня.

— Я никого не выкидываю! Это ты отдаляешься от меня.

Петуния надменно передёрнула плечами и направилась к лестнице, гордо печатая шаг.

— Туни!

— Оставь, Лили, — удержал отец дочь. — Успокоится, и все пройдет.

Но у Лили было горькое, как настойка полыни, чувство, что она теряет сестру. Теряет безвозвратно.

Первые свои радости и первые горести сестры делили пополам. И представить себе мир, в котором Туни так или иначе не присутствовала бы, Лили просто не могла. Это как потерять часть себя, как отрезать руку или ногу — никогда не забудешь, никогда не смиришься, никогда не переживёшь.

'Не слишком ли дорогая плата за возможность парить над землёй?', — думала Лили, глотая слёзы.

Из клетки, стоящей на полке, тускло светились глаза тихо ухающей совы. В окна заглядывали звезды. Тикали часы: 'тик-так'.

Серебряные стрелки судьбы начали своё кружение по циферблату. Колесики невидимых жерновов медленно сдвинулись с места.

Что-либо изменить было не в силах Лили Эванс. Ни в своей судьбе. Ни в судьбе других...

Глава 9

Будь ты проклята!

Лили проводила время за учебниками, боясь, что в школе окажется единственной, кто не знает ничего. Она штудировала их от корки до корки, с головой окунаясь в волшебную историю и описания заклятий.

Памятуя о страстном интересе своего друга к зельям, особенно тщательно изучала "Тысячу волшебных трав и грибов", "Волшебные отвары и зелья", выписывая названия трав, описание их свойств и возможных сочетаний.

Они часто встречались с Северусом. Он охотно разъяснял то, что оставалось для девочки непонятным. Иногда вместе готовили простенькие зелья. Вернее, готовила Лили, а Северус сидел рядом и контролировал процесс. Чаще всего атаке юных магов подвергалась кухня Розы Эванс, которая с понимающей улыбкой и тайной гордостью наблюдала за действиями ребятишек.

Петуния, стоило Северусу переступить порог дома Эвансов, демонстративно задерживалась у подруг, в библиотеке, на площадке, да где угодно. Лишь бы не встречаться ' с этим Снейпом'.

— Она меня ненавидит, — с горечью поделилась Лили душевной болью. — Она всех магов ненавидит.

Северус скривил губы:

— Эта стерва просто тебе завидует.

— Не смей называть так мою сестру! Петуния — не стерва.

— А со стороны так выглядит, что очень даже... И кстати, не просто стерва, а лицемерная стерва. Потому что делает вид, будто презирает то, чем сама на самом деле хочет обладать.

— Даже если и так! Все равно, не смей, Северус! Не смей! Или мы сильно поссоримся! Ясно?

— Яснее не придумаешь. Значит, — скрестил руки на груди мальчик, — твоя сестра ненавидит магов, да? А как ты объяснишь вот это?

Северус не воспользовался палочкой. Лили не понимала, как он это сделал, но в её руке оказался свиток.

— Что это? — подозрительно сощурилась девочка.

— Письмо.

— Письмо?

— Да, письмо.

— Из Средневековья, судя по форме?

— Из Хогвартса.

— Мне письмо?

— Нет, не тебе, — сладким 'терпеливым' голосом ответил мальчик. — Ты читай, читай...

— Но... нехорошо читать чужие письма.

— Читай, Лили. Или я сделаю это сам.

'"ХОГВАРТС"

ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ

Директор: АЛЬБУС ДАМБЛДОР

(Орден Мерлина первой степени, Великий Волшебный Уровень, Главный. Колдун, Важная Персона, Всемирная Конфедерация Чародейства)

— Что за галиматья? — удивилась Лили, отрываясь от письма. — Это чья-то шутка?

— Нет. Стандартная форма официального письма. Читай дальше, Лили. Чи-тай.

'Уважаемая мисс Петуния Эванс.

С прискорбием извещаю, что принять Вас в Школу Колдовства и Ведьминских Искусств мы не можем. Для этого мало иметь желание. Никакими стараниями невозможно искупить отсутствие Магического Дара.

Приношу искренние соболезнования по поводу предстоящей разлуки с Вашей любимой сестрой и выражаю надежду, что, несмотря на обстоятельства, узы, связывающие вас, с годами станут только крепче.

С искренним уважением,

Альбус Дамблдор'.

— Что это, Сев?

— Это же очевидно. Письмо директора Хогвартса к твоей сестре, — лишь в темных глазах друга таилась недобрая усмешка, как всегда, не задевая его губ. — Судя по стилю, ответное.

— Но...как? Как Туни могла связаться с ним? Ведь в вашем мире обычная почта не работает, правда?

— 'В вашем'? — невесело хмыкнул Снейп, скрещивая руки на груди. — Да. В нашем мире не требуются конверты и марки. Видимо, твоя сестра действительно умнее тебя, Лили. Скорее всего, она использовала твою сову. И твои учебники. Твоя сестра стерва — уж извини, но я буду называть вещи своими именами. Но она умная стерва, и...

Вжих!

На бледной щеке мальчика остался багровый след.

Лили и Северус оба в недоумении смотрели друг на друга.

Лили посмотрела на руку, будто та действовала сама по себе. Без её ведома.

— Ты ударила меня? — не столько гневно, сколько удивленно воскликнул мальчик, держась за щёку.

— Моя сестра не вещь, — непривычно тихо и твердо сказала девочка. — Извини, мне, конечно, не стоило...

— Я понял. Ты тоже...извини.

Но на бледном лице не отражалось раскаяние. Понял ли он Лили? Ии просто спешил замять ненужную сейчас ссору?

— Ах, Северус! Ну почему ты бываешь таким чужим? — воскликнула девочка, заломив руки. — Ты все время застегнут на все пуговицы. Никогда не поймешь, что у тебя на душе на самом деле!

Снейп улыбнулся. На сей раз одними губами. Глаза его оставались тусклыми и холодными, словно погасшие угли.

'Боже! Каким этот человек станет, когда вырастет?!', — подумала девочка.

— Ты хотела бы знать, что у меня на душе?

— Конечно.

— А ты не боишься?

— Чего?

— Того, что тебе это может вовсе не понравиться.

— Боюсь, — честно призналась Лили. — Боюсь тебя потерять. Я так люблю тебя, что все за тебя готова отдать, — все свои тайны и мысли; все мои любимые книжки, игрушки ...

— О! Даже так? — язвительно засмеялся мальчик. — Такую жертву с твоей стороны я никогда не приму. Игрушки и конфеты? — это уж слишком жестоко, право...

— Не смейся надо мной. Это не смешно. Ты стал частью моей жизни, частью меня самой. Но мне иногда страшно, что для тебя это ничего не значит. Наверное, это не правильно, вот так прямо говорить о том, что думаешь, что чувствуешь? Ты никогда так не делаешь. Ты всегда ставишь между собой и людьми барьеры. Северус, что у тебя на сердце, на душе?

Лили потянулась к нему, желая погладить по щеке. Но мальчик перехватил тянущуюся к нему ладошку, крепко сжимая.

— Хочешь знать, что в моём сердце, Лили?

Он в упор смотрел на неё, и под этим взглядом Лили охватило привычное желание поежиться. Будто она долго стояла в прохладной комнате.

— Но для того, чтобы ты поняла, мне нужно слишком многое тебе рассказать. Моя мать, Лили, принадлежит к самой верхушке аристократического магического общества. А я вынужден пресмыкаться здесь. Не просто среди магглов — среди маггловского отребья! Я живу не своей жизнью. Я ненавижу все, что меня окружает. Этот Ткацкий тупик — воистину тупик, из которого нет выхода. Знаешь, зачем я день за днем варил эти проклятые зелья? Искал яд. Можешь сколько угодно таращиться на меня, Лили. Но, да! Я искал этот яд, который не смог бы определить ни один маггловкий врач. Я воображал, что если бы отец сдох, мы могли бы с матерью остаться одни, стать свободными! Мы вернулись бы туда, где нам и место.

— Нет, Северус. Ты не смог бы этого сделать...

Мальчик скривился. Это не было ни улыбкой, ни усмешкой. Это было гримасой, жутко искажающей тонкие, неправильные, и без того некрасивые черты:

— Смог бы.

— Нет, ты не такой. Просто тебя все достало. Но ты все равно не смог бы убить своего отца.

— Дело не в том, смог бы я или нет! — заорал он неожиданно, взмахивая руками, будто собираясь улететь. — Дело в том, что это ничего бы не изменило! Я все равно был обречен жить здесь! С вами!

В его голосе гремели боль и ярость. Жгучая, как кислота, ненависть:

— А я хочу домой! Я хочу на то место, которая моя мать, глупая женщина, потеряла! Как она могла так поступить с собой? С нами обоими?! День за днем я живу и вижу, как она ненавидит Ткацкий тупик, этих мелких людишек, копошащихся вокруг нас. Но если для меня ещё есть надежда — для неё её нет! Нет, понимаешь? И я не смогу ничего с этим сделать. Она обречена прожить и сдохнуть здесь!

— Сев! — Лили хотелось заплакать, и она боялась, что не сдержится, понимая, что её слезы ещё больше разозлят друга. — Мне жаль. Правда — жаль! Даже если я не понимаю всего. Но ведь я не виновата...

Снейп моргнул. Слабая улыбка коснулась бледных губ.

— Ты...? Да кто винит тебя, Лили? Я не знаю, как прожил бы без тебя последний год. В тебе столько радости. Ты словно сплетена из теплых лучей полуденного солнца. Это чувствуют даже магглы. Недаром же тебя зовут Солнечным зайчиком.

Лили притянула его пальцы, все ещё сжимающие её руку, к щеке и потерлась о них, ласкаясь, словно кошка.

— Ты спрашиваешь, что в моем сердце? — повторил Северус. — Надежда на то, что я вернусь в мой мир, займу в нем свое место и разделю его с тобой.

— Северус! Я всегда буду с тобой! Я никогда тебя не оставлю. Я — твоя. Вся — сколько меня есть. Я живу для тебя и, если потребуется, — умру...

— Хватит! Хватит уже говорить о смерти. Смерть — не игрушка. Это очень хреновая вещь, Лили.

Мальчик зарылся руками в пушистые светло-рыжие волосы — волосы цвета опавших листьев. В локоны, в которых причудливо и необычно перемешались золото и закат, огонь и солнце.

— Я клянусь тебе, Лили. Клянусь, что завоюю мир и положу его к твоим ногам.

— Ох, Северус! — засмеялась девочка. — Какой ты смешной! Мне не нужно мира. Мир вроде коврика под ногами? Для чего это? Вполне хватает того, что есть: моей семьи, тебя и возможности стать волшебницей. Сколько радости я могу подарить людям? Мне так хочется сотворить какое-нибудь красивое-красивое волшебство! Ну, вроде тех лилий на ветке, что ты мне подарил. Заставить дождь застыть и поцеловать каждую застывшую капельку. А ещё лучше сыграть на них, на висящих в воздухе капельках, как на колокольчиках. Пусть звенят! Или...дай подумать? Превратить жгучие языки пламени в мягкие и нежные, похожие на прикосновения шелка ленты. Пусть красиво летят к небу и не причиняют никому боли...

— Это уже просто издевательство над природой. Давай хоть огню позволим быть самим собой?

— Хорошо, ладно, пусть огонь будет огнём. А мы будем просто летать. Вместе. Всегда.

— И мир таки будет лежать под нашими ногами? — издевательски выгнул бровь Северус, — ковриком?

— Ох! — засмеялась Лили,— ну, если только так. Тогда пусть лежит.


* * *

В последний день августа Эвансы первый раз провожали свою девочку в Школу Магических Искусств. Миссис Снейп любезно согласилась послужить проводником на Другую Сторону.

В четверть одиннадцатого Лили, охваченная радостным возбуждением, стояла на вокзале Кинг-Кросс.

123 ... 89101112 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх