Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не наша проблема.
Хэн передернул бластер, затем посмотрел на Чубакку, кивнул и протянул руки.
Вуки передал свой арбалет, опустился на колени и, протянув руки, схватил Гриса и Слая.
Эмала запрыгнула ему на спину, вырывая зубами клочья меха в надежде добраться до шкуры. Чубакка зажал двух сквибов в одной руке, протянул руку через плечо и отодрал Эмалу.
— Пусти! — потребовала она. — А то глотку перегрызу. Чубакка поднялся, рыча, и понес их к двери.
— Стой! — завопил Грис. — Ты не можешь нас так вышвырнуть!
Чубакка вышел из дома Банаи и пошел по улице в направлении аллеи, где, надеялась Лея, ему удастся хорошенько припугнуть сквибов, чтобы те ушли. Она подошла к женщине в углу и, решив не садиться на колени на полу, усыпанном осколками, наклонилась к ней и взяла ее за руку.
— Все, — сказала Лея. — Они ушли.
В голубых глазах женщины читался шок. Морщинки у глаз были глубокими и длинными, ресницы — темными и аккуратно завитыми.
— Эти… эти монстры — ваши? — спросила она.
— У нас был деловой договор. — Лея оглядела разгромленную комнату, заметив детскую одежду, игрушечный флаер под перевернутой видеоконсолью, оторванные конечности плюшевого банты, разбросанные по углам. — И это в него не входило.
Хэн поднял перевернутое кресло и принес женщине.
— На аукционе все малость вышло из-под контроля. Когда Хэн это говорил, Лея не заметила ни тени удивления в глазах женщины.
— Там были имперцы, — Хэн смахнул пыль с кресла и протянул женщине руку, но она не взяла ее. — Началась драка.
Опять ни тени удивления, но на этот раз она заинтересовалась.
— Вы пришли, чтобы сказать мне, что с Китстером что-то случилось?
Вопрос был уловкой, поняла Лея. Поведение женщины свидетельствовало о том, что она уже знала, что Банаи в безопасности… а это означало, что она могла бы привести Лею к нему — и к «Закату Киллика».
— Мы думаем, он бежал, — сказала Лея. Она решила, что Хэн был прав насчет женщины; дочь вряд ли звала бы Банаи по имени. — Послушайте, мы очень волнуемся за вашего мужа…
— Тамора, — вставила женщина.
— Извините, — сказала Лея. — Вы не замужем на Китстером?
— Более или менее замужем, — наконец женщина позволила Хэну помочь ей подняться в кресло. — Меня зовут Тамора.
— Понятно.
Лея продолжила изучать комнату. Несмотря на разгром, Тамора вряд ли бросила бы одежду и игрушки детей на полу. Кто-то предупредил ее о проблемах на аукционе и что за ее мужем придут. Она спешила уйти, когда пришли сквибы.
— Тамора, ваши дети в безопасности? Наконец в ее глазах мелькнуло удивление:
— Мои дети?
Лея подняла одну из маленьких рубашек с пола.
— Мальчик, что носит вот это, — затем она показала на плюшевого банту. — И девочка, что играет с этим.
Тамора явно разозлилась. Она поднялась и осторожно прошла босой по комнате ко входу на кухню, где остановилась и взглянула на Лею.
— Лжай и Элли в безопасности, — сказала она. — Они не здесь, и это не ваше дело.
— Как скажете, — Лея предусмотрительно не стала смотреть на закрытые дверки кухонной кладовки из пластила. Ей надо было завоевать доверие женщины, и вряд ли это можно было сделать, заставив ее беспокоиться о своих детях. — Вам нечего бояться, честное слово.
— Это звучало бы намного честнее, будь вы на пути к дверям, — отозвалась Тамора. — Или если бы я хотя бы могла видеть ваше лицо.
— Разумеется, — Лея кивнула головой в капюшоне. — Но для всех нас безопаснее скрываться.
— Ну, не знаю, — ответила Тамора. — У вас ведь вуки.
Видя, что дело не очень-то продвигается, Лея молча обошла комнату, пытаясь найти другой путь завоевать доверие Таморы. Может, слова о вуки были намеком на то, что она узнала их? Возможно, но Лея не видела смысла развивать эту тему. Все в доме указывало на проблемы с деньгами, о которых Банаи говорил тогда, перед началом аукциона. Дорогой дюрастиловый поднос для столовых приборов на полу среди дешевой пластиловой утвари, незапыленные квадраты на стенах — следы проданных на аукционе картин, пустующий угол, в котором должна была быть скульптура…
Скорее всего, Банаи рискнул своей жизнью в попытке украсть картину из-за денег. Вполне возможно, что и Тамора выдерживала угрозы сквибов из-за больших денег. Чтобы найти «Закат Киллика», Лее всего лишь надо было убедить Тамору, что она заплатит больше имперцев, — и это будет безопаснее — и сделать это прежде, чем Китстер продаст картину Квентону.
Лея подошла к полке из транспаристила, которая соединяла два перевернутых читальных кресла. Пыли было совсем немного — наверное, лишь та, что просочилась через щели в стенах во время вчерашней бури, — но достаточно, чтобы увидеть — в центре полки стояло что-то квадратное.
— Тут был голографический куб?
— Куб со Скайвокером? — спросила Тамора. — Да. Китстеру он нравился. Бывало, он смотрел на него не отрывая глаз, погрузившись в прошлое настолько, что не замечал, как я входила.
— Правда? — для Леи было трудно поверить, что кто-то мог вспоминать Анакина Скайвокера по собственному желанию. — Они и правда были друзьями? Это был не рекламный ход?
— Анакин был его лучшим другом. Я не хотела, чтобы Кит продавал куб, но.. . — Тамора не закончила предложение и отвернулась, чтобы вытереть глаза. Когда она вновь повернулась к Лее, она закусила губу, чтобы та не дрожала. — После того как Анакин выиграл в Бунте, джедай, забравший его, продал его машину Себульбе. Анакин отдал немного заработанных кредиток Киту. Это изменило его жизнь.
Хэн за спиной Таморы молча указал на хронометр, затем покрутил пальцем — поторопись, имперцы придут.
Она кивнула Хэну и продолжила разговор с женщиной:
— Изменило его жизнь? Как? Тут было нужно побольше пары миллионов кредиток. Тамора наклонилась и стала рыться в безделушках, что стояли раньше на опрокинутой полке. Голографические кубы с Таморой и детьми, Китстер у ворот особняка в пустыне, за которыми суетятся люди, пара тускенских фигурок — бант. Наконец она нашла старую книгу с пластиковыми страницами и протянула ее Лее. — На те кредитки Китстер купил вот это.
— «Правила этикета» Пэра Онтама? — прочитала Лея.
— Классика! — Ц-ЗПО наклонился, раскрошив несколько осколков на полу своими железными ступнями. — У меня есть недавнее издание в блоках памяти, но я никогда не мог записать оригинальную монографию. Можно?
Хруст осколков словно вернул Тамору в настоящее, и доверие, которое Лея так старательно строила, растаяло. Она потянула книгу от протянутой руки ЦЗПО.
— Спасибо за то, что рассказали об этом, — Лея отдала пластиковый томик обратно. — Думаю, Китстер сумел применить эти знания?
Тамора взяла книгу, но в ее голос вернулось недоверие.
— Он стал стюардом в «Трех лунах» и смог заработать достаточно, чтобы купить себе свободу. В конце концов, он стал дворецким в имении Рендала, — она тяжело взглянула на голографический куб с Китстером у ворот особняка, затем вспомнила о Хэне и повернулась к нему. — Но вряд ли вы пришли поговорить о прошлом Китстера.
— Не совсем, — сказал Хэн. — Послушайте, мы не желаем ему зла.
— Мы даже благодарны вашему мужу за то, что он спас картину, — добавила Лея. Это было более-менее правдой; в хаосе после «спасения» «Заката Киллика» Лея и остальные сумели скрыться от имперцев. — И мы хотели бы щедро вознаградить его за тот риск, на который он пошел. Но нам нужна картина.
— Картина? — повторила Тамора. — Кто вы?
— Не важно, — произнесла Лея. — Важно то, что мы заплатим вам и Китстеру столько, что вам больше не придется беспокоиться о деньгах. И мы обеспечим вашу безопасность.
— Очень щедро с вашей стороны, — отозвалась Тамора. — Только хотелось бы понять, что вы имеете в виду.
— Думаю, вы понимаете, — Лея подняла детскую рубашку. — Вы собирались уходить, когда пришли скви6ы. Вы прекрасно знаете, что произошло на аукционе. Китстер связался с вами — или кто-то еще.
Из комлинка Хэна раздалось ворчание Ворчуна:
— Штурмовики у подножия холма. Целое отделение.
Лицо Таморы побледнело, и она повернулась к большому круглому окну в торцевой стене. Ничего нельзя было увидеть за домами на улице.
— Послушайте, мы дадим столько же, сколько имперцы, — Хэн протянул руку и шагнул к ней. — Вы должны нас выслушать, ради своей семьи, — вы же не хотите, чтобы штурмовики тут кого-то нашли. Детьми неплохо торгуют.
— Я уже сказала вам, моих детей здесь нет, — она отступила на кухню. — Но неплохая попытка.
— Попытка? — Лея жестом показала Хэну, что дальше двигаться не стоит. — Он не шутит. Они разберут ваш дом на части. Когда найдут ваших детей, возьмут их в заложники. Вам повезет, если вы вообще что-то получите за картину.
— А вы, конечно, никогда бы так не поступили, — усмехнулась она.
— Разве мы пытались открыть вон ту кладовку? — возразила Лея. — Мы просим вас пойти с нами, а не приказываем.
Ее лицо стало нерешительным.
— Кит сказал никому не доверять, — она говорила сама с собой. — Он сказал, что имперцы пойдут на все, а все остальные — и того хуже.
— И он был прав, — Лея чувствовала, что еще немного, и Тамора обратится к ним за помощью. У нее не было выбора — Китстер ввязался в серьезную передрягу. Думаю, он даже и не понимает, насколько серьезную.
Тамора оглядела комнату и покачала головой.
— Знаю я, что он не понимает. Он сказал бросить одежду в сумку и идти. Я даже до сумки не успела добраться.
— Когда пришли сквибы? У вас не было шансов. Вновь затрещал комлинк Хэна. На этот раз Чубакка говорил им выходить через задний двор — и быстро.
— У нас мало времени, — Хэн шагнул к Таморе. Лея остановила его и потянула ко двери во двор.
— Пусть она сама решает.
Они не успели и шага сделать, как Тамора позвала их:
— Подождите.
— Отлично, — Хэн шагнул на кухню. — Надо вывести детей.
— Покажите мне ваши лица.
— Слушайте, вам незачем это знать, — сказал Хэн. — Мы окажемся в большей опасности.
— Не мы. Вы окажетесь, — возразила Тамора. — Хотите, чтобы я помогла вам, — доверяйте мне. Лея посмотрела на Хэна и кивнула.
— Она нам доверяет.
— Пока нет, — поправила Тамора.
— Да, но вряд ли у нас есть выбор, — Хэн сдернул капюшон, демонстрируя свое бандитское лицо. На висках и у линии волос все еще оставались следы красной краски — он не смог намазать достаточно крема-растворителя. — Может, вы меня видели тут иногда. Я раньше кучу времени проводил на Татуине.
По открытому рту Таморы можно было судить, что если она и узнала лицо Хэна, то не потому, что видела его в каком-то грязном баре с контрабандистами.
Лея тоже сняла капюшон.
— Надеюсь, вам этого хватит, — она выглянула в окно; штурмовиков не было, но они не могли быть слишком далеко. — Потому что нам действительно надо уходить.
— Вполне хватит, — Тамора прошла через комнату, отойдя от кухни. — Пойдем через задний ход, чтобы не заметили.
— Э-э… вы ничего не забыли? — Хэн нахмурился и посмотрел на кладовку из пластила. — Например, ваших детей?
— Они в заднем куполе, — Тамора показала Хэну на купол во дворе. — Неужели вы думаете, что я бы закрыла своих детей в кладовке?
Глава 6
Четырехместный флаер с трудом вмещал четырех человек; Лее пришлось сидеть у Хэна на коленях, а Чубакке, который помещался только на переднее сиденье, пришлось вести машину. Тамора сидела на коленях у Ц-ЗПО, указывая им путь в лабиринте пыльных аллей. Судя по всему, они направлялись в торговый район Мос Эспа. Ворчун сидел сзади, напротив Леи и Хэна с детьми Банаи на коленях, и что — то ворчал по поводу водительских талантов вуки. Хотя им обоим не было и шести, дети старались сдерживать свой испуг, безоговорочно слушались матери и тихо плакали.
Лея хотела обнять их, но потом решила ограничиться улыбкой и парой слов поддержки. Ей подумалось, что эти дети вряд ли нормально отреагировали на объятья незнакомца, а даже если и так, их матери бы не понравилась такая фамильярность с теми, кто охотится за их отцом.
— Поверните.
Тамора указала на переулок, столь узкий, что Чубакке пришлось развернуть машину на репульсорах, прежде чем проехать. Лея опустила руку под плащ, чтобы быстрее вытащить бластер в случае чего. Хотя Тамора уже объехала два поста со штурмовиками, Лея все еще нервничала. Судя по тому, что она видела, Мос Эспа был городом, где беда поджидала за каждым углом и неприятности таились в каждой тени. Неудивительно, что Тамора была столь осторожна — неосторожные в этом городе долго не проживут.
Об осторожности забывать не стоило, подумала Лея. Женщина была весьма удивлена — даже очень, — когда узнала лицо Соло, и едва ли она стала бы выкидывать фортели с детьми в лендспидере. Однако в любом деле с незнакомцами и имперцами надо было помнить о возможном предательстве.
И пока что Тамора не сумела объяснить, зачем Банаи украл «Закат Киллика». Она настаивала на том, что он ненавидел имперцев — вопреки предположениям Леи — и никогда не продал бы им картину, но никакой причины для кражи найти она не могла. Единственное, что она предположила, — Банаи забрал картину, чтобы спасти ее, и надеялся позже найти покупателя с Алдераана.
Все это, разумеется, звучало очень благородно, да и перед аукционом Лея видела достаточно вещей Банаи, чтобы понять, что он любитель искусства. Но ведь это был человек, у которого дома стоял голографический куб Анакина Скайвокера. Лее казалось, что ни один достойный человек не оставил бы этот куб, знай он, что его друг вырос и стал Дартом Вейдером.
Также Лею мучила мысль об оживленных торгах за куб. В любом обществе есть несколько индивидов, которые прославляли силу даже в самых брутальных ее воплощениях. Но на аукционе были десятки местных участников и сотни зрителей, которые считали голографический куб отличным произведением искусства.
Возможно, это было влияние Силы в этом месте, ослепившее местных, к образу того чудовища, которым стал Анакин Скайвокер. Это даже могло объяснить ту кошмарную полуявь-полусон на борту «Сокола» — какой-то страшный след ее отца, оставленный в детстве на этой планете, ощутил ее приближение и дал о себе знать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |