Майор едва заметно пожал плечами.
— Причина проста: меня там не было. Нас, Алую Гвардию, периодически перебрасывали в штурмовые отряды, чтобы мы не теряли формы. Я был на Магагране, Внешние территории, участвовал в ликвидации ячейки мятежников.
— А остальных бойцов вашего подразделения уничтожили ?
— Подразделение? Одна ячейка мятежников? — пренебрежительно фыркнул Тиерс. — Да ну, что вы. Нет, мы выполнили задачу и получили приказ на возвращение. Тогда ходили самые разные слухи, было неясно, то ли погиб Император, то ли нет. Как только я оказался на Корусканте, сразу сел на корабль и отправился на Эндор. Хотел узнать, что я могу сделать, чтобы спасти ситуацию.
Дисра кисло скривил губы.
— Помню я эти дни. Чистейшей воды хаос, повсюду мятежники, и каждый старается урвать себе обломок Звезды Смерти на сувенир. Говорят, из обшивки получались неплохие подносы.
— Да, — горько подтвердил Тиерс. — Империя рассыпалась на глазах, как карточный домик, из-под которого выдернули основание.
— Возможно, так оно и было, — согласился губернатор. — Пеллаэон как-то упоминал, что у Гранд адмирала Трауна была на этот счет своя теория.
— Да. Что Император использовал Силу для управления войсками. Я помню аналогичные дискуссии на борту «Химеры». Возможно, Гранд адмирал был прав.
Дисру слова подчиненного несколько озадачили.
— Вы служили на «Химере»?
— Конечно, — просто, как о чем-то само собой разумеющемся, сказал Тиерс. — Что может быть лучше для императорского гвардейца, чем быть рядом с Гранд адмиралом? Примерно через месяц после его возвращения из Неизведанных регионов мне удалось заполучить перевод в штурмподразделение «Химеры».
— Но тогда?.. — Дисра вконец запутался.
— Почему он погиб? — Тиерс поиграл желваками. — Потому что я допустил ошибку. Я ждал, что на Гранд адмирала будет совершено нападение, когда у верфей Билбринги мы столкнулись с неожиданно большим контингентом противника. Но я предполагал, что на «Химеру» будет предпринята абордажная вылазка. Скайуокеру как-то раз удалось проникнуть на корабль, когда он спасал пленного контрабандиста. Я думал, он попробует закрепить свой успех. Поэтому разместил солдат возле летных палуб и ангаров.
— Ах вот оно что, — кивнул Дисра; недостающий фрагмент встал на место. — Так это ваше подразделение перехватило и ликвидировало предателя?
— Да. Только утешения в том было немного.
— Угу, — Дисра внимательно осмотрел собеседника с макушки до носков начищенных ботинок. — Траун о вас знал?
Тиерс снова пожал плечами.
— Кто и когда мог сказать, что Гранд адмирал знал, а чего он не знал? Все, что лично я могу сказать: я ему никогда не раскрывался, а он никогда не сталкивался со мной в прошлом.
— А почему вы не раскрывались? — с интересом спросил губернатор. — Мне казалось, что для императорских гвардейцев создавались некоторые… э-э… специальные должности.
Темные глаза майора теперь стали почти черными.
— Даже не заикайтесь об этом еще раз, Дисра, — произнес адъютант негромко и очень спокойно, но мофф отчетливо ощутил дыхание смерти. — Даже мысленно. Алая Гвардия никогда не ищет себе привилегий. Единственная цель гвардейца в жизни — служить Императору и Новому Порядку, им созданному. Это — его цель при жизни и последнее желание при смерти.
— Ладно… — пролепетал губернатор, невольно отодвигаясь. — Хорошо…
Он с пугающей четкостью осознал, что репутация личной императорской гвардии, репутация, которую Дисра в глубине души считал не более чем очередными выкрутасами пропаганды, на самом деле была заслужена честно и справедливо.
— Приношу свои извинения, гвардеец.
— Майор, — поправил его Тиерс. — Просто майор. Алой Гвардии больше не существует.
— Еще раз простите… майор, — к неловкости и священному ужасу, которые губернатор испытывал рядом со своим собственным адъютантом, примешалось раздражение.
Дисра представлял себе этот разговор несколько иначе, но вместо того чтобы ловко манипулировать собеседником, он с каждой фразой, с каждым словом терял контроль над ситуацией.
— А ко мне следует обращаться — «ваше превосходительство» …
Тиерс окинул его неласковым взглядом. У губернатора перехватило дыхание. Затем, к несказанному облегчению Дисры, губы майора сложились в ироничную улыбку.
— Разумеется, — сухо произнес адъютант. — Ваше превосходительство. Так ваше превосходительство в полной мере удовлетворили жажду знаний?
— В полной, — согласно кивнул Дисра. — Прошлое есть прошлое, майор. Давайте о будущем. Вернемся к предложениям, которые я сделал адмиралу Пеллаэону. Что вы о них думаете?
— Что адмирал прав. Ничего не выйдет. Шансы не в нашу пользу.
— Даже учитывая то, что Новая Республика трещит по швам от десятков внутренних конфликтов?
— Даже, — Тиерс указал на стол Дисры. — Даже учитывая интереснейший инфочип. Третий снизу, озаглавленный «Лак Йит».
— О! Даже так?
Дисра выдернул из стопки кристаллов, которую туповатый адъютант принес ему незадолго до прихода адмирала Пеллаэона, нужный.
Предполагалось, что на инфочипах записаны рапорты, защищенные особым кодом, доступным только старшим офицерам и моффам. Очевидно, что Дисра был не единственным, кто баловался рубкой «льда» высшего уровня. Вставив инфочип в дешифратор, губернатор набрал команду.
На чипе оказался доклад разведслужбы о приобретении информации у наемника-деваронца по имени Лак Йит, и был он посвящен находке в развалинах горы Тантисс.
— Потрясающе, — сообщил губернатор своему адъютанту, пробежав глазами отчет. — Именно то, что нам нужно.
Тиерс качнул головой.
— Полезная информация. Но ее мало.
— Но в том-то и суть! — Дисра еще раз перечитал ключевые моменты отчета и почувствовал, как губы сами собой раздвигаются в сдержанной улыбке; он не собирался скрывать удовлетворения. — Думаю, вы, майор, не в достаточной мере понимаете текущую политическую ситуацию в Новой Республике. Они сами загнали себя в политическую ловушку. Малая искорка вроде Каамаса плюс участие в деле ботанов, и котел не просто закипит, он взорвется, как говаривали наши дальние предки. Особенно если мы немного поможем.
— При чем тут ситуация у республиканцев? — возразил Тиерс. — Похоже, это вы, губернатор, то ли не понимаете, то ли не хотите понять истинное состояние дел в Империи. Можно разорвать мятежников в клочья и развеять меж звезд, но Новый Порядок Императора так не восстановить. Нам нужна точка опоры, вокруг которой смогут сплотиться войска. На данный момент самой близкой фигурой к идеалу является адмирал Пеллаэон, но он совершенно очевидно потерял волю к борьбе.
— Да забудьте вы про Пеллаэона, майор! — воскликнул Дисра. — Предположим, что я могу предоставить такого лидера. Пожелаете ли вы в таком случае присоединиться к нам?
Тиерс изучающе посмотрел на начальство.
— К кому это «нам» ?
— С вами «нас» будет трое, — уклончиво ответил Дисра. — Трое, владеющие тайной, которой я готов с вами поделиться. Тайной, которая сделает нашим весь флот.
Тиерс цинично улыбнулся.
— Вы простите меня, если я осмелюсь предположить, что лично ваше превосходительство не сумеет пробудить слепую преданность и верность даже у пьяной в стельку банты?
Дисра чуть было не задохнулся от ярости. Да как только этот солдафон посмел?!
— Да, — согласился он спустя минуту, с усилием протолкнув короткое слово сквозь зубы.
Как ни неприятно, но придется признать, что Тиерса сложно назвать солдафоном. Что Тиерс прав. И что Дисра позарез нуждается в человеке его мастерства и подготовки.
— Я был бы политической силой в тени трона, — сказал он. — Плюс поставщиком военной техники и персонала.
— Из флота сектора Браксант?
— И прочих источников, — уточнил губернатор. — Вы же, если рискнете присоединиться, стали бы служить архитектором всей нашей стратегии.
— Ясно.
Если Тиерс и оскорбился на слово «служить», он ничем этого не показал.
— А третий?
— Так вы с нами?
Майор помолчал.
— Сначала я должен услышать чуть больше.
— Я поступлю много лучше, — Дисра оттолкнул кресло и встал. — Я покажу вам.
Судя по полному отсутствию реакции, предположительно секретный проход между кабинетом и личными покоями губернатора не стал величайшим сюрпризом для бывшего императорского гвардейца. А вот замаскированная дверь, ведущая в него, — стала.
— Ее установил прежний владелец дворца, — пояснил Дисра, пока они шагали по узкому коридору к равно узкой кабине турболифта. — Ход ведет вниз на пятьдесят метров, отсюда можно попасть либо в камеру пыток под казематами, либо в подземный проход, который выходит на поверхность в холмах к северу от дворца. Мне всегда хотелось узнать, каким направлением мой предшественник пользовался чаще.
— А куда пойдем мы? — спросил Тиерс, когда кабина турболифта пришла в движение.
— В одну из пыточных камер, — любезно откликнулся губернатор. — Это самое надежное и безопасное место во дворце. А по сути, и на всем Бастионе. Там нас ждет третий член нашей группы.
Кабина остановилась, дверь открылась. Действительно, от площадки уходило два коридора, оба узкие, грубо вырезанные в толще камня. Сметая клочья паутины, Дисра направился в правый, который уперся в пыльную металлическую дверь с кремальерами. Пришлось слегка попотеть, но открылась и эта дверь, хотя скрежет отозвался под сводами мрачного коридора жутковатым эхом.
Предыдущий владелец дворца едва ли узнал бы камеру пыток. Орудия боли были вынесены, стены и пол тщательно вымыты и закрыты коврами, а помещение обставлено современной и вполне функциональной мебелью.
Дисру интерьер не интересовал; его внимание занимал только бывший гвардеец.
Майор шагнул через порог… и впервые встретился взглядом с единственным обитателем комнаты, который сидел в центре помещения в копии капитанского кресла «звездного разрушителя».
Тиерс оцепенел, зрачки его расширились, плечи напряглись, словно майора вдруг ударило током. Взгляд метнулся к губернатору, вернулся к сидящему в кресле, обежал комнату, словно в поисках доказательств, что происходящее — ловушка, розыгрыш, плод его воображения, галлюцинация, следствие внезапного помешательства… И все время возвращался к капитанскому креслу. Дисра перевел дух.
А затем Тиерс расправил плечи.
— Гранд адмирал Траун, сэр, — произнес он с безукоризненной четкостью. — Штурмовик ТР-889 ждет ваших приказаний.
Дисра тоже стал смотреть на обитателя бывшей пыточной камеры, который поднялся им навстречу. На его синюю кожу, черные волосы, пылающие красным огнем глаза, безупречно белый мундир.
Обладатель всего этого встретился взглядом с губернатором, повернулся к майору.
— Добро пожаловать на службу, солдат, — негромко произнес он — Но боюсь, что вынужден сообщить вам… — он снова взглянул на Дисру. — Я не совсем тот, за кого вы меня принимаете.
По лицу майора пробежала тень.
— Сэр?
— Позвольте мне, — сказал Дисра.
Он подошел поближе, фамильярно взял за рукав снежно-белой униформы и заставил ее хозяина сделать шаг к Тиерсу.
— Майор, позвольте мне представить вам моего компаньона Флима. Высокоталантливый имитатор и аферист.
Комната надолго погрузилась в напряженную тишину. Тиерс рассматривал эрзац-адмирала в белом мундире с недоверием, разочарованием, яростью и гневом человека, которого неожиданно и подло предали. Дисра наблюдал за сменой эмоций и чувствовал, как неприятно отдается в затылке пульс. Если в Тиерсе взыграет гордость, или он решит, что по ней прошлись грязными сапогами, или майор слишком близко к сердцу примет мошенничество… Губернатор не льстил себе: живыми отсюда не выйдут ни он, ни Флим. Только исполнительный и туповатый адъютант, который, тщательно закрыв потайную дверь, будет разводить руками и бубнить: «Не могу знать, его превосходительство не предупреждал об отъезде…»
Когда бывший императорский гвардеец повернулся к моффу Дисре, только что бушевавшая буря эмоций вновь надежно скрылась за каменной маской.
— Объяснитесь, — коротко приказал Тиерс.
— Сами говорили, что Империя нуждается в лидере, — буркнул мофф. — А кто может быть лучше Гранд адмирала Трауна?
Медленно, неохотно, не скрывая отвращения, повернул голову к лже-адмиралу.
— Ты кто?
— Как сказал его превосходительство, меня зовут Флим, — мягко прожурчал незабываемый голос; но манеры мошенника изменились, ощущение мощи, почти царственного величия исчезло, не оставив следа.
И эта трансформация весьма напоминала перемену, произошедшую некоторое время назад с самим Тиерсом.
Возможно, майор тоже об этом подумал.
— Занятно, — обронил он, подходя ближе и внимательно разглядывая лицо Флима. — Просто жуть. Ты выглядишь в точности как он.
— Так и было задумано, — сказал Дисра. — Мне понадобилось восемь лет, чтобы отыскать того, кто сумел бы сыграть эту роль. Я давно запланировал грядущие события.
— Это я уже понял, — отмахнулся Тиерс. — Что вы сделали с его глазами?
— Импланты, — охотно пояснил губернатор. — С микроскопическими источниками питания, чтобы обеспечить свечение. Остальное — просто перекрашенные волосы и кожа плюс умение подражать голосам и врожденный актерский талант.
— Мне часто приходилось заниматься подобными имитациями, — улыбнулся Флим. — Не более чем еще одна маска, — он опять улыбнулся. — Хотя вознаграждение значительно отличается от предыдущих гонораров.
— Занятно, — повторил Тиерс. — Единственный минус: Траун мертв, и все это знают.
Дисра в комическом удивлении приподнял брови.
— Да неужто? Да, конечно, о его гибели было объявлено, но это может означать все, а может не означать ничего. Скажем, от ножевого ранения он мог впасть в кому. Его могли перевезти в некое тайное место, где он провел долгие годы, выздоравливая и набираясь сил, — он кивнул на невозмутимого Флима. — В конце концов, на мостике «Химеры» мог умереть какой-нибудь имперсонатор. Двойник. Вы же сами сказали, что ждали нападения на Трауна. Разве не мог обладатель столь известного хитроумия подумать о том же самом и сделать кое-какие приватные приготовления на случай атаки?