Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И безопаснее. Вот у него на руках две неразорвавшиеся бомбы, по одной на каждую руку, и каждая может обеспечить ему мгновенную смерть, если ему повезет, и медленную, если удача от него отвернется. Мало ему сомнительной дружбы с Феттом, теперь придется разгадывать загадки Ниелах. Это же не девчонка, а заряженная лазерная пушка. Если бы у нее было оружие, Денгара уже поджарило бы до румяной корочки. Плюс таинственная фигура из ее прошлого. Тот или те, кто сослал ее на Татуин, могут не обрадоваться ее возвращению. А если они принадлежат к тому сорту существ, что нанимают Фетта делать за них грязную работенку, то они не будут долго чесать в затылке, а сразу сотрут в порошок и девчонку, и ее спутников.
Кругом сплошное дерьмо и непруха Ладно, сам говорил: больше риска, больше прибыль. Именно эта фраза — неписаный Кодекс охотников — управляет действиями всей их братии, начиная от Фетта и кончая Денгаром. И раз представился шанс стать напарником Бобы Фетта^и заслужить награду, то придется собрать все свое мужество и подняться на новый уровень.
— Ладно, — сказал он вслух и указал гостье в один из углов убежища. — Давай заключим соглашение.
Условие номер один: не пытайся меня убить. Если мы хотим что-то сделать, это главное требование.
Ниелах обдумала его слова, кивнула.
— Идет.
— Если передумаешь, я лично позабочусь о том, чтобы твой труп выкинули отсюда к ситхам. Уяснила?
Она снова кивнула, на этот раз — нетерпеливо.
— Номер два: я здесь хозяин, и я правлю бал… Ниелах ожгла его злобным взглядом.
— Эй, минуточку!
— Заткнись, — посоветовал ей Денгар. — Для твоей же пользы. Ты возвращаешься туда, откуда пришла, возвращаешь себе имя и все, что сможешь, а потом делай все, что заблагорассудится. Но сейчас ты даже не знаешь, кто ты такая, кто хочет тебя убить, ты понятия не имеешь о том, как встретит тебя Галактика, когда ты выберешься из этой песочницы. Даже если сумеешь улететь отсюда без моей помощи, то тут же сунешь нос в какое-нибудь место вроде Мос Айсли и свернешь себе шею. Там, снаружи, толпа народа, которые сотворят с тобой что-нибудь малопривлекательное, даже не зная, кто ты такая.
Лекция вроде бы подействовала.
— Ладно, — пробормотала девица, остывая. — Ты — хозяин. Пока Ну и вляпался… Денгар постоянно напоминал себе: все это ради Манароо. На другой чаше весов — жизнь с любимой женщиной. Если доживу…
— Рад, что мы понимаем друг друга, — Денгар указал на большую нишу. — Можешь устроиться там. Не хочу, чтобы ты шаталась поверху. Там еда; понадобится еще что-нибудь, дашь мне знать. Дроиды осмотрят тебя, надо убедиться, что ты здорова На Татуине хватает паразитов.
Ниелах посмотрела ему прямо в глаза — А Боба Фетт? — спросила она. — Я пришла из-за него.
— А это как раз номер три. Ты его не видишь, ты с ним не разговариваешь, ты вообще к нему не приближаешься, если только меня не будет рядом.
— Почему это?
— Я уже сказал: ради твоей же пользы. Этот барв, — он кивком обозначил направление на закуток, — очень опасен. Если вас что-то связывает, тебе может грозить опасность. Когда он окрепнет, то может запросто убить тебя. Для него это так же просто, как повернуть в твою сторону голову. И поверь мне, ты тогда не задашь ни одного вопроса До нее таки дошло.
— Хорошо, — сказала девчонка — Как скажешь.
Сказал он не все. Дело было не только в ее безопасности — И не столько. Не хочу, чтобы эти двое додумались сговориться против меня. Боба Фетт еще не скоро вернется в норму, но его острый, как бритва, разум начнет работать задолго до того, как сам Фетт сможет поднять бластер. И он придумает, как поступить с Ниелах так, что она не сможет и пикнуть. Охотник за головами не всегда решает проблемы с помощью оружия. Бластер видят все, а выжженные внутренности — аргумент первосортный. Но история о том, как Боба Фетт расправился с Гильдией, доказывает, что он — мастер заманивать добычу в ловушку. Хотя что в том, что в другом случае ты — все равно труп. И если Фетт сейчас отлеживается и тянет время, то самый простой и быстрый способ разрушить их соглашение — это использовать Ниелах.
Теперь присматривать придется за обоими. Уж лучше девчонка будет сидеть здесь, внизу, чем шляться по пустыне. А он и так слишком занят, не хватало еще, чтобы кто-то другой наткнулся на Ниелах.
Девчонка как будто прочла его мысли. Но тонких губах заиграла ухмылочка.
— Ты мне доверяешь?
— Разумеется, нет, — в этом он мог быть с ней честным. — Я никому не доверяю.
А это была почти правда. Существовала еще Манароо. Но она — другое, иная жизнь.
— В нашем деле доверчивые не долго живут. Давай скажем так: я знаю, чего от тебя ждать. И если у тебя хватит мозгов играть на моей стороне, ты получишь, что хочешь.
Ниелах быстро кивнула в знак понимания.
— Я по-прежнему хочу его видеть.
— Это просто, — ответил Денгар. — Но если ты собралась с ним поговорить, то лично я считаю, что ваша беседа случится очень не скоро. Он все еще без сознания.
— Верно, — улыбка исчезла с лица Ниелах. — Я передумала. Не сейчас. Начинаю понимать твою мудрость, осторожный человек. Может быть, ему лучше не знать обо мне. И о том, что я нашла его в Дюнном море, и о том, что я здесь и жду его… Как ты сказал? Какова бы ни была связь между нами, она ставит меня под удар.
— На здоровье, — пожал плечами Денгар.
А она быстро учится. Еще одна причина для осторожности.
— Пошли, — он отлепился от стенки. — Нанесем визит нашему почетному гостю.
Высокая дроидесса подняла манипулятор, когда они вошли в ставший лазаретом закуток.
— Прошу вас выполнить все необходимые гигиенические процедуры, — по экрану на ее корпусе пробежал длинный перечень. — Пациент в критическом состоянии.
— Точно, — Денгар оттолкнул роботессу в сторону. — Этому барву приходилось переживать и худшие вещи, чем твое общество. Если ты не сможешь убить его, то ничто не убьет.
Ниелах подошла вплотную к нарам, нагнулась над безжизненным телом.
— Это он? — голос у девицы был разочарованный. — Это Фетт?
— Нет, — старый охотник взял из кучи металлического барахла в углу облупленный серо-зеленый шлем, потом повернул его так, чтобы Ниелах увидела черную полосу визора. — — Вот Боба Фетт.
Девушка попятилась от пустого шлема, в распахнувшихся глазах застывал дикий страх. Но все-таки она протянула руку, чтобы прикоснуться к старому металлу, нё — передумала, отдернула пальцы, как будто обожглась об него. Потом медленно кивнула, — Именно это я видела, — прошелестел ее шепот. — И я знала.. . я знала, что это был он…
— Таким его всякий знает, — Денгар развернул шлем к себе, взглянул в пустой визор. Он понимал девчонку; по его спине пробежали ледяные мурашки. — Вся Галактика.
Он мотнул головой в сторону неподвижной фигурц на нарах.
— А таким его видели очень немногие. А те, кто видел, жил не настолько долго, чтобы кому-нибудь рассказать.
Некоторое время было слышно лишь пощелкивание аппаратуры, негромко вздыхала система жизнеобеспечения. Затем Ниелах обратила на охотника сумрачный взгляд.
— Я, — сказала она. — Я видела. Я жива, Денгар не придумал ответ. Мрак ее глаз и то, что скрывалось за ним, нервировали не меньше, чем шлем в руках. Он отвернулся, чтобы положить шлем на место.
— Запомни, — жестко произнесла Ниелах. — Не говори ему ничего обо мне.
К тому времени когда Денгар повернулся, девица выскользнула из лазарета. Он остался один на один с другим охотником. Меддроидов он в расчет не принимал. Некоторое время Денгар стоял, разглядывая Фетта. Остатки страха никак не могли развеяться; страх напоминал о себе холодными лапками мурашек, бегавших вдоль позвоночника. Даже в коме этот человек мог напугать любое нормальное создание.
Все дело в прошлом, думал Денгар. Внутри черепушки этого парня — источник страха для целой Галактики.
Кто может сказать, что происходит там, пока он спит и видит мрачные сны?
И ТОГДА…
Он не мог поверить в такую удачу. — Ну, на этот раз он от меня не уйдет, — уверенно заявил Босск. Со времени последней неудачной встречи с Феттом он значительно улучшил пушки и следящие устройства на своем корабле. У него увели добычу прямо из-под самого носа, неслыханное дело! Каждая чешуйка вставала дыбом при воспоминании. Трандошан дал себе клятву: если хоть когданибудь ему будет подарен второй шанс, он выбьет из соперника дурь вместе с наглостью. Он надолго выведет Фетта из игры.
Навсегда. Потому что заставить Бобу Фетта уйти на покой можно лишь одним способом — распылить его на атомы.
— Когда я закончу, от него ничего не останется… придется искать его с электронным микроскопом, — Босск очень гордился, что может выговорить такое мудреное слово.
Сидящий в соседнем кресле Зукусс наклонился вперед, к наводящему компьютеру; качнулись шланги дыхательной маски (встроенный в нее вокодер полностью маскировал неистребимый акцент, к тому же ганду нравился ее зловещий вид).
— Н-ну… не знаю.
— Ты что, не можешь сказать, кто на подлете? Это же Боба Фетт! Ты что, слепой? — Босск тыкал когтем в экран с такой силой, что рисковал оставить на его поверхности глубокие борозды. — Разумеется, это он! Все данные позволяют опознать его корабль. Это — «Раб-1», ясно даже ку-па.
Внизу треугольного значка развернулась колонка цифр.
— Это его корабль, а кто еще может быть тогда на борту?
— О да, это Боба Фетт, все верно, — Зукусс кивнул, шланги вновь закачались. — Никто и не сомневается. Я просто не уверен, стоит ли… как это ты выразился?. «разорвать его на части, не сходя с места». Вот.
Босск сердито воззрился на приземистого коллегу.
— А когда будет время лучше?
— Ну, может быть, когда твой отец не заверит его в безопасности и не скрепит гарантию своим словом? — Зукусс в сомнении чесал в затылке; звук его дыхания становился все быстрее' и быстрее. И громче. — Фетт уже связался со старейшинами Гильдии, и ты это знаешь. И твой отец, и все остальные дали ему слово, что он сможет посадить корабль на периметре и никто не станет стрелять.
— Они дали ему свое слово, — в узких щелочках глаз трандошана пылало желтое пламя. — Моего слова они ему не давали.
— Но…
Ты, малявка, насекомое, мошка… Босск оскалился. Когда управление Гильдией перейдет к законному наследнику (то есть к нему, потому что по трандошанскои традиции Босск уже уничтожил всех своих младших братьев, он пересмотрит требования для членства в ней. И главным требованием станет наличие мужества и отваги. Что значит: этот трясущийся от каждого чиха карлик, которого навязали ему практически силой, будет выброшен из шлюза в безвоздушное пространство, словно обглоданные кости вчерашнего ужина.
Посмотрим, насколько хватит его дыхательной маски.
— Может, — хныкал тем временем крошка-напарник, — тебе следует получше обдумать…
— Это долго! — Босск пододвинул к себе контрольную панель орудийных систем «Гончей». — Действовать нужно, вот что!
— Твоему отцу не понравится…
— УВИДИМ…
В его венах текла та же самая кровь, что у старой рептилии. Наверное, ему должно льстить, что его прародитель столь же хитер и коварен, как он сам.
— А откуда ты знаешь, что старейшины не хотят от меня именно этого?
— Хотят, чтобы ты уничтожил другого охотника без предупреждения? — изумился Зукусс. — Разве Кодекс этого не запрещает?
Босск всегда испытывал странные чувства, когда при нем упоминали о Кодексе, и не постеснялся их выразить.
— Боба Фетт сам постоянно его нарушает! — прорычал ящер. — Он не заслуживает защиты Кодексом!
— Но он никогда не был им связан, — рассудительно возразил Зукусс. — Он никогда не входил в Гильдию.
— И не войдет, если ты избавишь меня от пустых разговоров о правопорядке!
Босск поймал далекий корабль в концентрические кольца прицела.
— Если Фетту захочется пожаловаться на меня, ему придется сделать это из могилы. Если наскребем достаточно праха, чтобы туда положить.
Остаток утомительных причитаний напарника Босск не слушал. Он с удовольствием нажал на гашетку, и по корпусу «Гончей» прокатилась легкая дрожь. На экране к иконке, изображающей корабль противника, протянулась ослепительная тонкая линия.
— Есть!
Выстрел, должно быть, застал Фетта врасплох; охотник даже не попытался уклониться. Что за дурак, с презрением постановил трандошан. Вот тебе за то, что доверился другим охотникам! В том, что тебя считают подонком и сволочью, есть свое преимущество. Не нужно заботиться о репутации.
— Знаешь, — проговорил Босск, — я даже разочарован…
— Почему? — Зукусс отвернулся от экрана. — Потому что он не стал с тобой драться?
— Нет, — Босск считывал красные цифры, которые мигали на мониторе. — Потому что от него все равно что-то осталось.
Он запросил компьютер о повреждениях и изучал ответ.
— Серьезная у его корыта броня, — в конце концов, признал трандошан. — Все еще держится.
Красный мигающий треугольник висел точно посередине экрана, никуда с него не исчезая. Выстрел «Гончей» мог пробить значительную дыру в обшивке имперского крейсера, кораблик Фетта должно было разнести в клочья, но не разнесло. Удивительно. И этот факт не соотносился со скоростью, которую могли развивать его двигатели (скоростные, но предназначенные для малых масс) от «Мандал мотор». Как и прочие представители своей профессии, Боба Фетт всегда делал ставку на скорость и маневренность, а не на мощную защиту.
Хотя Босск не собирался ломать голову над загадкой прямо сейчас.
— Пошли, прикончим его.
Босск повел «Гончую» к поверженному врагу; узнаваемая необычная форма «Раба-1» заполнила внешний иллюминатор. Трандошан не убирал когтей с панели управления, готовый дать задний ход в том случае, если Боба Фетт, как положено негодяям с больших трасс, каким его считала Галактика, притаился внутри своего корабля в ожидании шанса выстрелить в своего обидчика.
— По мне, так чистое убийство, — Зукусс указывал на иллюминатор рубки. — Прямо в центр, насквозь.
Там никто не мог остаться в живых.
— Поверю, — согласился Босск, — но только в том случае, если увижу обгорелый труп Фетта.
Он подвел «Гончую» ближе.
— Я пойду внутрь.
— Ну, если тебе нужны подобные доказательства, — напарник пожал плечами, — то, наверное, придется сходить…
Трандошан даже не оглянулся на труса.
— Ты тоже пойдешь.
— О нет!..
Им кое-как удалось установить достаточно стабильный переходник между «Гончей» и останками «Раба-1».
О воздухе можно было не тревожиться, системы «Раба» все еще действовали и загерметизировали поврежденные отсеки.
— Что-то не так, — заметил Зукусс, заглядывая в пустой трюм.
— Если тебя послушать, так всегда что-то не так… Хотя на этот раз Босск ворчал для приличия, он был склонен сейчас поверить напарнику. Шевельнулась чешуя на загривке; трандошан вытащил из кобуры бластер и неторопливо просканировал пространство за открытым люком.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |