Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Беда не приходит одна


Автор:
Опубликован:
16.02.2015 — 16.02.2015
Аннотация:
Что-то неладное творится в королевстве. Сначала принцессу едва не похитили из собственной спальни. Потом объявился проповедник некой неизвестной богини и принялся грозить иноверцам карами с небес. И угрозы эти - о, ужас - начали сбываться одна за другой. А где-то за морем, в диком знойном краю, зреет, похоже, заговор против короля и государства. Или даже против всего человечества. Тяжела стала корона, да и мантия сроду не была легким грузом. Добро, хоть, что перед лицом всех этих невзгод король не остался одинок. Прийти на помощь готов сэр Ролан - давний друг его величества, а ныне особо приближенное лицо при дворе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Сэр надеется, — с иронией молвил Гобан, снова продемонстрировав золотой зуб, — ну а если пререкания все-таки будут? А вот с разумностью, наоборот, не выйдет?

— Придется вразумлять, — только и оставалось ответить конфиденту, — а иначе, на что вам пушки на корабле? И маг... как насчет мага в вашей команде?

— Мастер Гальба из Айлана, — отозвался рослый крепыш, — обучался боевой магии у самого Метексия. Еще заговариваю погоду...

Внешностью он не особо выделялся среди других членов команды. Безрукавка на голое тело не скрывала татуировку на груди. Шаровары были явно сняты с какого-нибудь иноземца. Еще у него имелась пара колечек в правом ухе. А голова была повязана платком. За поясом у корабельного волшебника висела кривая сабля. Ну и, наконец, один глаз отсутствовал.

Конечно, столь необычный для мага облик вызывал сомнения в его мастерстве. Однако упоминание Метексия отчасти их снимало. Легендарный маг, под старость сделавшийся отшельником, не только не брал в ученики кого попало. Но и не расставался с очередным подопечным, не научив его хоть чему-нибудь, что знал сам.

Конечно, этот Гальба мог и приврать. Но в любом случае, выбора у Ролана не было. Другого каперского судна поблизости не наблюдалось. С этой бы командой договориться.

Тем более и главарь их, похоже, не желал упускать лишнего заработка. То есть, интересы сторон в некотором смысле совпали.

— Хорошо, по рукам, — молвил Гобан, недолго подумав.

Сэр Ролан протянул было ему руку... но в ответ капитан лишь усмехнулся. И продемонстрировал культю, оканчивающуюся стальным крюком.

— Да простит меня благородный сэр, — словно оправдывался пиратский главарь, — но один здоровенный ублюдочный краб вас опередил. А рукопожатие-то у краба... о-го-го! Покрепче вашего будет! На всю жизнь запомнилось.


* * *

Договорившись с пиратами, Ролан перешел, собственно, к исполнению задуманного. И тут сведения о Руди-Джилрое, полученные от Аники, пришлись как нельзя кстати.

Во-первых, предполагаемый родич Джавьяра привык разгуливать по городу в одиночестве. Ну, во всяком случае, без охраны. Полагаясь, не иначе, на заступничество негласного хозяина Колонии. Да на то еще, что в Веллунде каждая собака знает, кем и кому Джилрой приходится. И что может грозить его обидчикам.

Во-вторых, круг интересов этого человека в городе был весьма ограничен. Что существенно облегчало поиски. Как успела проследить Аника, Джилрой регулярно бывал в трех местах. Либо в борделе. Либо в таверне "Веселый дом", где он любил выпить, поесть или порезаться в карты. Либо, наконец, в своем жилище... каковое дочь Ханнара так и не успела найти. А сама предполагала, что живет похититель ожерелья не иначе как на вилле Джавьяра.

Обнаружился Джилрой в "Веселом доме". Куда Ролан, Аника и Крогер заглянули, предварительно переодевшись в вещи, позаимствованные у пиратов. Лишних трофейных одежек на борту каперского фрегата скопилась уйма. Ибо продавать или выбрасывать их команде было жалко. А надевать все сразу ни к чему.

И вот теперь лишняя одежда пригодилась конфиденту и его спутникам для относительно безопасной прогулки по городу. Где пират на отдыхе привлекал всяко меньше внимания, чем дворянин или выходец из столицы.

В таверне как раз шла игра, сопровождаемая неизбежными колкостями и ворчанием. Колкости претворяли переход очередной карты из рук игрока на стол. А ворчание следовало со стороны того из участников игры, к кому судьба не благоволила.

В центре стола высилась кучка монет — приз, ожидавший победителя. И вполне ожидаемо, что Джилрой не мог пройти мимо, не попытав счастья.

Увидев его живьем, Ролан сразу усомнился в родстве с господином Джавьяром. Внешность предполагаемые братья имели совершенно разную. Джавьяр был коренастым и массивным, Джилрой — худощавым. Да, вдобавок, на десять лет моложе, если полагаться на описание, данное Аникой. Джавьяра природа наградила черными кудрями, а Джилроя рыжей шевелюрой. А еще узким, вытянутым как у лошади, лицом. Тогда как лицо Джавьяра было широким, скуластым.

С другой стороны, Ролан слышал и не о таких гримасах наследственности. Иные из которых испортили жизнь благородным родам, становясь, порой даже поводом для междоусобиц. Ну и если на то пошло, не все ли равно, в каком родстве состоят Джилрой и Джавьяр? Коль последнему этот картежник отчего-то дорог.

Убедившись, что в таверне находится нужный им человек, Ролан и Аника потихоньку покинули заведение. Главная же роль в предстоящем действе досталась Крогеру. Тяжело ступая и исказив лицо в совсем уж злобной гримасе, бывший командир стражи Нэста направился к игровому столу.

— Что? Опять мухлюешь? — прогремел он, обращаясь вроде пока ко всем игрокам сразу.

В ответ те лишь покосились. Точно Крогер воздух испортил. Или его вытошнило прямо на пол. Хотя нет, если б Крогера вытошнило, внимания ему могли уделить больше.

Однако телохранитель Ролана не думал сдаваться. Какое там! Он ведь только начал.

— Господа хорошие, — сказал он, бесцеремонно тыкая пальцем в направлении Джилроя, — я этого парня знаю. И он мухлюет, как сущий демон. Мы играли здесь три дня назад...

— Э-э-э... игру-то я помню, — наконец отвлекшись от карт, перебил его похититель ожерелья, — но вот тебя, господин хороший, почему-то нет!

— И я, — отозвался еще один игрок, потный, тучный и седеющий, — так что шел бы ты отсюда... подобру-поздорову.

— Эй! А сам-то, — указующий перст Крогера устремился теперь в сторону этого игрока, — небось, тоже с ним в сговоре! Ага? Оба шулеры, я так и знал!

Лицо седеющего толстяка дернулось — то ли от страха, то ли от отвращения. Остальные игроки начали переглядываться. И в глазах их читалось то недовольство, то недоверие.

— Недельный заработок у меня эта крыса умыкнула, — продолжал подливать масла в огонь Крогер, — нет, мало ему! Решил еще лопушков здесь окучить. А? Вам самим-то не жалко?

— Знаете что... хм, господин, — обратился к нему один из игроков, последнее слово произнеся с брезгливостью, — здесь не какой-нибудь притон, а приличное заведение. И Джилроя я знаю давно... во всяком случае, он не шулер. Но, более того, знаком с весьма влиятельными и уважаемыми людьми этого города. Так что если вы проигрались — лучше поплакаться об этом в местном храме...

— Да вас целая банда что ли? — аж взревел от притворного гнева телохранитель Ролана. И обрушил на столешницу увесистый кулак. Всего в каком-то дюйме от призовой кучки монет.

Столешница дрогнула, но устояла.

— ...ну а если у вас есть претензии к кому-то из участников, — с испуганной поспешностью и примирительно добавил тот же игрок, — разбирайтесь после игры. Не надо впутывать остальных.

— После игры — так после игры, — Крогер кивнул, — как хотите, я подожду.

С этими словами он подхватил один из стульев и поставил его в полутора футах от игрального стола — почему-то спинкой вперед. И уселся на этот стул, облокотившись на спинку и вроде бы замолчав.

Игроки отвернулись, снова сосредоточившись на картах. Но игра не пошла. Так что уже минуты через три Джилрой со вздохом выбрался из-за стола. И окликнул замершего в ожидании Крогера:

— Ладно, твоя взяла. Выйдем... на свежий воздух. И, кстати, учти: тот парень сказал правду. Я действительно знаком... кое с кем влиятельным и уважаемым.

— Ага, ага, — только и было ему ответом. Да кивки еще, подчеркнуто равнодушные.

На выходе бывший командир стражи посторонился, пропуская Джилроя вперед. А едва оба они сошли с крыльца, Крогер смог подобраться к похитителю ожерелья вплотную. И взять в захват... вернее, попытаться взять. В последний миг Джилрой сумел выскользнуть. И со словами "ах, вот значит как!" резко развернулся. В руке его блеснул кинжал. Всего в паре дюймов от шеи Крогера.

Но тут из-за угла вынырнула Аника. И с визгом бросилась Джилрою под ноги. Тот, не устояв, опрокинулся на землю. Кинжал, правда, удержать смог. Но лишь ровно до того момента, пока на руку, его сжимавшую, не наступила нога Крогера.

Обезвреживание довершил подоспевший сэр Ролан. Когда нацелил шпагу Джилрою в лицо.

— Бродяги! — со злостью процедил тот, — шваль пиратская! Джавьяр вам с рук не спустит!

— На то и рассчитываю, — усмехнулся конфидент.

После чего все трое чуть ли не волоком потащили похитителя ожерелья к заранее нанятому и ждущему неподалеку экипажу. Экипаж был закрытый, а извозчик его обладал одним полезным для похитителей качеством. Он не задавал лишних вопросов.

Экипаж доставил Ролана, Крогера, Анику и их пленника в порт. По прибытии связанный Джилрой перекочевал на борт каперского фрегата. А остальные перешли ко второй фазе плана. И здесь Анике пришлось прибегнуть к одной из своих уловок. Причем именно той, с которой несколько лет назад началась ее воровская карьера.

В ту пору еще неумелая, но уже проворная Аника навострилась останавливать посреди улицы экипажи, богатые и не очень. Выскакивала им наперерез — вроде бы нечаянно, сослепу. Чем вынуждала кучера спешно осадить лошадей. А там уже подоспевали сообщники. Выходили из-за угла, из ближайшей подворотни. И, поблескивая лезвиями ножей, осведомлялись у кучера и пассажиров экипажа, не желают ли те расстаться с частью содержимого своих кошелей. Чтобы мирно, целыми да невредимыми, продолжить путь.

Нельзя сказать, что такие вылазки проходили гладко. И, более того, участвуя в них Аника весьма рисковала. Ведь экипаж мог и не остановиться. Особенно если хозяин его обладал соответствующей привилегией. Или был настолько богат, что мог не бояться возмездия за раздавленную ненароком прохожую. И особенно мелкую босячку. В таких случаях девочке-воровке оставалось лишь рассчитывать на собственную ловкость. И спешно отскочить как можно дальше от копыт и колес.

Теперь вот сей старый, но действенный приемчик должен был помочь Анике остановить экипаж Джавьяра. Правда, не для того, чтобы ограбить некоронованного правителя Веллунда. А чтобы оповестить его о пленении дражайшего родича.

Прошвырнувшись по городу, юная воровка смогла отыскать джавьярову карету. Как та выглядела, Аника успела запомнить еще со времени визита к генерал-губернатору. Вид карета имела не ахти какой роскошный. Уж до королевской-то ей было далеко. Зато стенки сияли белизной. А на дверце красовались золоченые буквы: имя владельца.

Нашлась карета возле одного из ресторанов. Анике потребовалось подождать минут сорок, прежде чем Джавьяр закончит там свои дела. И, ступая грузно и пошатываясь, выйдет наружу.

Девушка-воровка успела неплохо разобраться в переплетении улиц Веллунда. Можно сказать, держала в голове чуть ли не план всего города. Так что предсказать путь кареты ей не составило труда. Не пришлось долго думать и над тем, как этот самый путь срезать. Хоть немного вырвавшись вперед.

Поскольку уже вечерело, из ресторана Джавьяру полагалось ехать домой. В направлении утеса и неприступной виллы. Соль же заключалась в том, что проехать широкая неповоротливая карета могла только главным улицам. И вынуждена была совершить, по меньшей мере, один крюк, пересекая город. Тогда как Аника на своих двоих подобных ограничений не знала. И могла передвигаться напрямик — через улочки, переулочки, тупички и закутки. Важно было лишь не отклоняться от выбранного направления.

Что Аника и сделала. Побежала во всю прыть, огибая дома, перескакивая через лужи помоев и чуть ли не сталкиваясь с попадавшимися прохожими. Тонкая и ловкая, девушка-воровка проскальзывала в самый узкий переулок или просвет между зданиями. Чтобы, наконец, вынырнуть на мостовую в трех футах перед каретой Джавьяра. Да очень правдоподобно шлепнуться на уличные булыжники.

Быть узнанной, кстати, Аника не боялась. Догадавшись пойти на это дело, не только переодевшись, но и замотав голову платком. Эдак ее даже за старуху могли принять.

Но вот чего юная воровка опасалась, так это высокомерной безжалостности Джавьяра и его подручных. Уверенные в собственной безнаказанности и не испытывавшие ни тени сочувствия к чужой беде, те могли спокойно проехать дальше. Давя всякого, кто имел несчастье оказаться у них на пути.

Но опасения не оправдались — карета остановилась.

— Эй! Что еще такое? — раздался изнутри грубый, чуть приглушенный стенками, голос, — чего встали?

— Женщина... прохожая, — робко отвечал пожилой кучер, — ей, кажется, плохо.

— Я тебе не за сострадание плачу! — снова донеслось из кареты.

Но бранился хозяин, судя по всему, больше для проформы. Чтобы лишний раз напомнить, кто здесь главный, а кто вынужден подчиняться. Потому что следом Джавьяр добавил — словно в порядке компромисса:

— Узнаешь, что с ней, и гони дальше. Да побыстрее.

Осторожно спустившись с козел, кучер склонился над лежащей Аникой.

— Что с тобой... с вами, — участливо и робко пробормотал он, — вы живы?

— Д-да... кажется... благодарю, — тихонько проговорила девушка, приподнимаясь с мостовой и обращая к кучеру свое замотанное платком лицо, — вижу плохо... вот и приключилось... такое.

А затем перешла непосредственно к сути.

— У меня кое-что есть... для вашего хозяина, — все тем же тоном не то умирающей, не то беспамятной произнесла Аника. И, достав из-за пазухи, протянула кучеру тоненький помятый свиток записки.

Собственно, записка гласила:

"Господин Джавьяр! Вы повинны в нападении на ее высочество Сабрину, дочь Лодвига Третьего. Вы похитили одно из украшений ее высочества. И теперь ваш брат у нас в руках. Если вы хотите снова увидеть его, приходите сегодня в полночь в порт. И верните то, что вам не принадлежит. Именем короля!"

Когда записку увидел сам адресат и, тем более, прочел ее, от бранных слов, высказанных им, наверняка завяли цветы на окне ближайшего дома. И, разумеется, Джавьяр хотел послать погоню — одного из двух охранников, ехавших с ним в карете. Да только Аники уже и след простыл.


* * *

Ну да словами горю не поможешь. А тем более бранными. Так что пришлось господину Джавьяру явиться в порт. Да еще за полчаса до назначенного времени.

Пришел негласный хозяин Веллунда без своих подручных. Но все равно не один: в компании командира береговой стражи и двух его подчиненных. В руке одного из них был зажат горящий факел. Джавьяр вглядывался в темные силуэты кораблей, коими полнился порт. В то время как командир береговой стражи говорил... а может, оправдывался:

— ...каперский фрегат... называется "Морская бестия". Причалил сегодня во второй половине дня. Досмотр? Нет, не проводили. Вы же знаете, к каперам общие правила не применяется. Не то б такое можно было там найти!.. А где-то пару склянок назад фрегат отчалил... но недалеко. До сих пор в пределах акватории порта — и даже видимости. Днем, по крайней мере. Так и стоит. Вон, собственно, — и командир стражи небрежно махнул рукой в направлении моря. Когда все четверо остановились в той части порта, где скопление гостей-кораблей было пореже.

Его собеседник тоже покосился в ту сторону. Но из-за ночной темноты никакого корабля, отдалившегося от причалов, не увидел.

123 ... 891011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх