Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Беглец


Опубликован:
12.12.2015 — 12.12.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дрогг видел смерть Рибольда Хогара. Грудная клетка лежавшего ярла брызнула фонтаном крови и меж разъятых ребер поднялся белесый отросток, оканчивавшийся купой еще не распустившихся веток. Смерть бывшего хозяина не вызвала у орка радости. Рибольд являлся далеко не худшим господином. Ярл неизменно требовал от челяди, чтобы его ловчий орк всегда был сыт, здоров и готов к очередному гону. Разумеется, знатного варвара беспокоили только удовольствие от охоты и бахвальство диковинным гончим перед другими ярлами. Тем не менее, особых причин пенять на жизнь в одале Хогара у Дрогга не находилось.

Стоны умирающих и хруст растерзываемых тел витали над еланью. Окромя нескольких воинов и гаэлсэ, отводивших варваров к месту экзекуции, остальные эльфы, включая предводителя, стояли, застывши, словно мраморные изваяния. Бородатый подручный не'фиаала также замер, силясь подражать своим остроухим покровителям, но получалось сие у него скверно: он переминался с ноги на ногу, вздыхал, начинал, прекращал и снова начинал теребить рукава своего одеяния.

Последнего из почти тридцати полоняников — дверга со слипшимися от крови волосами и бородой — уложили на землю. После чего эльфы оживились, начав двигаться. Споро перестроившись, большая часть войска направилась в лес — вероятно, в заранее подготовленное для ночлега место.

— Масаро энваасэ арэ Фиин-Каэмиис занэ эр'грэнно Риджаэль-аэди Фандар сэ конун, — сообщил Сэаме Нианеготэль.

— Из того, что ты сказал, я понял только то, что меня зовут конунг Фандар, — улыбнувшись, ответил эльфийскому военачальнику владыка Сарминхейма.

— Почтенный не'фиаал говорит, что завтра на рассвете тебя, конунг Фандар, отправят в Фиин-Каэмиис дабы ты предстал пред глазами его величества лучезарного эр'грэнно Риджаэля, — пояснил лысый толстяк.

— Передай почтенному не'фиаалу, буде он мою речь не разумеет, что я не горю желанием встречаться с вашим эр'грэнно, — заявил правитель варваров.

Бородач исполнил просьбу конунга. Брови не'фиаала сошлись на переносице.

— Аатано иингасэ! — прошипел Сэаме Нианеготэль, развернулся и пошел прочь. Немногочисленная свита, включавшая воинов в золотистых доспехах, гаэлсэ и лысого бородача последовала за ним.

— И тебе доброй ночи, почтенный не'фиаал! — крикнул в спину уходящим Фандар.

Возле деревьев, на коих томились орк и конунг, остался сторожить десяток кринсэ. Фандар начал донимать стражников вопросами, но те упорно прикидывались глухими. Тогда конунг затянул унылую драпу, воспевавшую его славные подвиги. К середине ночи изрядно надорвавший глотку правитель Сарминхейма затих.

В эту ночь Дрогг не сомкнул глаз. Осознание скорой ужасной кончины бередило разум, прогоняя сон. Орк слышал как поблизости с присвистом храпел Фандар. Создавалось впечатление, что плененного конунга собственная участь нисколько не беспокоила.

Эльфы явились на прогалину еще до рассвета. Между деревьями пролегли молочно-белые космы тумана — настолько плотного, что на расстоянии двадцати шагов можно было различить лишь неясные силуэты жителей Ииэс-Миила. Отнюдь не вешний холод нещадно грыз одетого в изорванные штаны и кургузую рубаху орка.

Три сотни альвов выстроились посреди поляны. От их рядов отделилась небольшая группка, коя направилась в сторону деревьев с пленниками. Предрассветные сумерки и густая белесая мгла не помешали орку узнать в пришедших бородача, служившего толмачем не'фиаалу, и троих эльфов, накануне сопровождавших Сэаме Нианеготэля.

— Конунг Фандар! — зычно молвил лысый толстяк. — Как тебе говорилось давеча, днесь ты отправишься в Фиин-Каэмиис, достославную столицу Ииэс-Миила, дабы справедливейший из царей сияющий в величии эр'грэнно Риджаэль судил тебя.

— А что если, я не собираюсь наведываться в вашу столицу? — с вызовом бросил владыка Сарминхейма.— Что ты на это скажешь, эльфийский прихвостень?

— У тебя нет выбора, конунг Фандар. Ты связан и безоружен. Аще ты не желаешь идти сам, наши доблестные кринсэ будут тащить тебя волоком до самого Фиин-Каэмииса, — ответил бородач, великолепно подражая задиристому тону конунга.

Дрогг задумывался над тем, что Фандар, видно, ожидает, что ему на выручку явится оставленное в Сармине войско. Впрочем, орк прекрасно понимал, что растормошенные вторжением альтинга эльфы сейчас готовы отразить любое нападение и не тешил себя верой в счастливое спасение. Бывший трэлл не ведал, на что надеялся конунг, ибо Дрогг хорошо знал повадки сарминхеймцев, которые наверняка уже затеяли грызню за освободившийся престол.

Живые стебли отпустили тело варварского правителя, и Фандар упал вниз с высоты двух саженей. Как ни удивительно, но конунг не плюхнулся плашмя, а пружинисто приземлился на ноги.

— Что же, давайте схватите меня и доставьте в вашу столицу! — возопил Фандар, сгорбившись словно собирался начать драку.

Один из пришедших с бородатым толстяком гаэлсэ качнул посохом и с веток дуба к конунгу метнулись петли лиан.

Однако тут началось нечто совершенно непредставимое. По краям поляны, взяв в кольцо располагавшийся посредине эльфийский отряд, с треском взметнулась огненная стена, сотканная из языков антрацитового, жемчужного и багрового пламени. Колдовская преграда вмиг выросла до самых верхушек деревьев. Фигуру Фандара, не произнесшего ни слова и не совершившего какого-либо жеста, накрыл огненный купол, сплетенный из белых, черных и красных жгутов.

Эльфийские колдуны не растерялись. Двое гаэлсэ, явившиеся с лысым бородачом, бросили в возведенный конунгом барьер серебристые шары, кои без следа растворились в магической субстанции, оставив после себя круги, наподобие тех, что образуются при падении камней в воду. Окружавшая правителя Сарминхейма завеса выстрелила в дерзких эльфов огненными хоботами. Лесные жрецы лихорадочно завопили, накладывая отражающие чары. Но магия Ииэс-Миила никак не подействовала на сотворенное Фандаром пламя. Свитые из тьмы, света и огня рукава хлестнули по гаэлсэ, мгновенно обратив колдунов в обгорелые изуродованные трупы.

Дабы сразиться с нежданно проявившим себя врагом, к конунгу от центра поляны трусили более трех десятков востроухих магиков, на ходу размахивая посохами и кидая заклятья. Оставаясь безмолвным, скрывавшийся внутри эфирного пузыря владыка варваров сделал несколько сложных пассов. Над бегущими колдунами вздулась пульсирующая глобула. Стремительно разросшись, магическая сфера, ровно цветочный бутон, распустилась хвостами света, тьмы и огня. Магические рукава беспрестанно шевелились, то свиваясь в спирали, то резко вытягиваясь. Закружившись в буйном вихре, созданные магией Фандара хоботы почали сечь эльфийских чародеев. Космы света и пламени сжигали тела лесных обитателей, а жгуты мрака снедали плоть, равно как вызванные астральной бестией болиды и сколопендры.

Ииэс-миилские заклинатели ответили слаженно: резво составив широкий круг, они разразились звучной мелодекламацией. Наколдованные конунгом рукава затрепетали, замедлили безумное движение, но после короткого колебания завращались и завертелись с новой силой. Несколько раз стеганув по земле, магические хвосты, разорвали кольцо эльфийских магов. Теперича гаэлсэ действовали поодиночке, отбиваясь от конунговых жгутов кто, чем может. Одни жрецы метали в беснующиеся хоботы разноцветные шары и молнии, другие сосредоточились на обороне, воздвигнув вокруг себя люминесцирующие щиты.

Клуб аспидных, жемчужных и огненных нитей разросся до такой степени, что отходившие от него вервия достигли окаймлявшей елань пламенной стены. Отныне эфирные орудия конунга Фандара разили не только гаэлсэ, но сбившихся в середине прогалины воинов. Многие из кринсэ пытались отбиться от колдовских рукавов пламенными клинками, но подобные рачения не привели к успеху.

Творимая владыкой Сарминхейма волшба по мощи превосходила все примененные в прошедшей накануне битве заклинания. Ворожба приснопамятной вельвы и призванного Фьоргмундом Чудодеем астрального страхолюда не шли ни в какое сравнение с разрушительной силой Фандарова чародейства. Конунг мастерски управлялся с тонкими или как их еще именуют высшими стихиями — светом и тьмой, сопрягая обе первоосновы в единую магическую форму. Дрогг слыхал, что на подобное способны только чародеи высших ступеней, коих в том же Гальтариуме насчитывалось не более двух десятков. Фандар колдовал молча, производя, на взгляд неискушенного в тонкостях волшебства наблюдателя, абсолютно беспорядочные движения руками. Ходившие в народе слухи рассказывали о том, что лишь величайшие из магов могут накладывать чары, не пользуясь речью.

Возможно, прощелыга конунг имел при себе могущественный артефакт, кой сейчас и пустил в ход. Но паче разумным объяснением происходящего служило то, что Фандар, по всей видимости, являлся магом высочайшего уровня.

Один из огненных хоботов прошелся по дереву, на котором пленился Дрогг. Орк своевременно зажмурился, на долю секунды окунувшись в пламенный поток. Он ощутил, как с шипением сгорает кожа на его лице и груди. Магическое пламя испепелило удерживавший его садок, и орк упал вниз, не без облегчения зарывшись обожженным лицом в прохладную землю.

Из покойного забытья его вывела прокатившаяся по спине и затылку волна боли. Дрогг всем своим естеством испытал, как на этот раз его лизнул рукав мрака, содрав кожу и мясо едва ли не до костей. Орк тотчас раскумекал, что следует срочно найти какое-либо укрытие. Бывший трэлл поднял голову и огляделся. Найдя решение, Дрогг проворно вскочил и, пробежав несколько шагов, забился меж выпиравших из земли широких корневищ.

Из своего ненадежного убежища, орк лицезрел разворачивающуюся магическую схватку, а, вернее сказать, избиение, поскольку равного поединка между сошедшимися силами не случилось. Призванная конунгом Фандаром мощь истребляла остроухих обителей Ииэс-Миила, не оставляя им даже ничтожной надежды на спасение. Гаэлсэ, коих осталось уже менее десятка, держались стойко, неустанно пуская заклятия в буйствовавшие над поляной эфирные рукава, и неотвратимо гибли сраженные разбушевавшейся магической стихией. Простые ратники, не способные как-либо противоборствовать извергнувшейся на них силе, не поддаваясь страху и панике, умирали по-эльфийски, с высоко поднятыми головами. Дрогг осклабился, любуясь многочисленными смертями ненавистных ему дальних родичей.

Агатовые, белокипенные и рдяные жгуты с неослабевающим неистовством бичевали по земле и находившимся на ней эльфам. Орк задумался над тем, воззвали ли гаэлсэ к своим соплеменникам с просьбой о помощи. Быть может, Фандар отрезал эльфийский отряд от окрестного леса не только в материальном мире, но и разорвал магические потоки, которыми гаэлсэ могли воспользоваться для связи с собратьями. От конунга ныне следовало ожидать чего угодно. Возможно, к месту схватки уже спешили эльфийские сотни. Впрочем, в настоящее время Дрогг не сомневался, что могущественный маг, коим являлся правитель Сарминхейма, просчитал все возможные ходы противника и в любом случае уйдет живым и невредимым из Ииэс-Миила.

Все закончилось также неожиданно, как и началось. Скрученная из тьмы, света и огня спираль накрыла троицу последних эльфов. О нескольких сотнях остроухих воинов и колдунов напоминал лишь витавший над поляной черный пепел да вплавившиеся в землю куски доспехов и оружия. Замкнувшая елань пламенная стена и ком извивающихся магических рукавов с треском исчезли, лопнули, растворившись в воздухе.

Опала окружавшая Фандара полусфера. Стоявший в десятке шагов от логова орка конунг медленно повернулся. Серые цепкие глаза вперились в Дрогга.

— Выжил, орк? — спросил конунг. Лицо правителя Сарминхейма ничего не выражало.

Бывший трэлл промолчал.

— Пожалуй, оставлю тебя в живых, — все также бесстрастно молвил Фандар. — Все равно никто не поверит, услышав о том, что ты только что видел. А теперича убирайся, пока у тебя еще есть шанс выбраться отсюда живым.

Дрогг осторожно вылез из-под корней и сделал несколько шагов в сторону конунга.

— Кто... ты? — помимо собственной воли вырвалось у орка.

— А то, ты не догадался? — конунг усмехнулся уголком рта. — Ты думаешь, что маги Гальтариума могут оставить без присмотра орду варваров у себя под боком?

Дрогг не ответил. Фандар был прав: наблюдая за уничтожением эльфов, орк и вправду подумал о том, что нынешний правитель Сарминхейма — возведенная на престол волшебниками Гальтариума креатура, время от времени остужающая горячие варварские головы.

— Верно мыслишь, ублюдок, лучший способ избежать брожения — это нанести упреждающий удар. После гибели всего альтинга ярлы еще долго не осмелятся даже думать о возможном мятеже, — прочитал мысли орка конунг. — А сейчас проваливай, орк. Я ваше племя не жалую.

Обретший долгожданную свободу Дрогг бодро засеменил на закат. Услышав тихое гудение, он украдкой оглянулся. Фандар входил в обрамленный лоснящийся чернотой овал, за мутным зеркалом которого угадывались очертания сизых безжизненных равнин. Правитель Сарминейхма покидал Ииэс-Миил через астральный портал, что сызнова подтверждало сколь велико его чародейское искусство.

Орк трусил на запад, лелея надежду, достичь рубежей Дормира. Он сознавал, что эльфы, сейчас разъяренные точно пчелы, у которых разорили гнездо, будут неотступно преследовать его, и, что его шансы на спасение невелики. Однако нынче он более не являлся рабом, и понимание сего придавало ему силы, вселяя в душу веру в конечный успех.

Через две седмицы оборванный, израненный и оголодавший Дрогг выбрался на песчаную полосу Кольцевого Тракта, опоясывавшего земли Дормирского Кланового Союза. Сарминхейм и Ииэс-Миил остались позади, а впереди его ждала вольная жизнь орка-охотника.

Глоссарий:

Брогзар — верховный бог орочьего пантеона.

Гальтариум — город-государство волшебников в предгорьях Великого Хребта, на границе Сарминхейма и Дормира.

Гамиэниас — бог, которому поклоняются эльфы Садрии.

Гаэлсэ — название эльфийских колдунов ("жрецов леса").

Дормирский Клановый Союз или просто Дормир — крупное варварское государство в центре Садрии.

Кринсэ — название воинов у эльфов.

Магхор — бог войны и грома у людей Сарминхейма. Согласно преданиям является сыном Сармина, хотя статуи и гравюры изображают его человеком, а не двергом.

"Ночные убийцы" — так называют эльфов в Дормире и Сарминхейме за их излюбленный способ ведения войны: пробраться ночью в лагерь и перерезать глотки спящим врагам.

Саартэ-Миил — эльфийское гоусдарство в центре Садрии, жители которого именуют себя сидхе (эльф. старшие).

Садрийское Королевство (жителями королевства обычно именуется просто Садрия) — королевство на западе ойкумены. В Садрии правит король, которому служат вассалы-рыцари.

Садрия — эльфийское наименование мира, также используемое людьми Садрийского Королевства и волшебниками городов-государств.

Сармин — бог гномов Снежного Хребта. Считается отцом-прародителем всех богов, которым поклоняются люди Сарминхейма. По легенде Сармин построил и преподнес в дар людям величайший город, который нарек в честь своей жены Сарминой.

123 ... 891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх